托台翻的福

2008-05-16 23:58:52   来自: Hot Choc (上海)
  不知道电影想表达什么
那个主角明明是Larissa的姐姐,为什么影片还要叫这个名字呢
而且ms芬克喜欢的是诺拉呀


你认为这篇讨论:


2008-06-09 22:46:09 Agnes.b (抽过烟,去过夜店,喝过烈酒)

  要爱一个人 要真的了解她。
  

2008-06-18 09:53:30 鸡头井。 (走遍亚洲)

  还说是挪威森林瑞士版。。。

2008-06-18 14:09:19 Hot Choc (金持ちに、オレはなる。)

  回复井。:我们给那本电影手册总结了一个最大的特点:吹。

2008-06-18 14:36:24 鸡头井。 (走遍亚洲)

  呵呵,为了吸引观众,总要说的玄乎一点
  真的要发现好电影还是要凭一些运气和慧眼的

2008-06-18 15:26:53 N.C

  导演的随行翻译在见面会的时候说了,正确的中文译名应该是:
  《给过我爱的女孩》
  
  根据片名翻译的话是:
  《The friend》

2008-06-18 16:54:25 梦旅人 (幸福就在手边)

  是啊。。。的确 选片还须谨慎。。。
  



哪些内容不适合这里 · · · · · ·

请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。

> 去亲爱的Larissa的论坛


其他话题: