关于片名的翻译

2011-12-22 18:31:21   来自: (北京)
  买了港版的D9,看到翻译是《少女香奈儿》,才注意到在大陆版的中文片名里,貌似 “先锋” 是把 “avant” 当作英语来翻译了……

若按照法语直译的话,Coco avant Chanel应该是翻译成 “在Chanel之前的Coco” 吧?
看片子内容也觉得后面这种翻译更符合剧情的说……绝大部分都是在讲Chanel发迹之前的经历~




你认为这篇讨论: 1


2011-12-22 18:39:06 mlln (阅后即焚。)

  赞