郁闷,字幕完全错误,翻译的家伙自己编了全部台词
哪些内容不适合这里 · · · · · ·
请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
其他话题:
①①⑤(Shade-Ti)
background music~(宓瑟蕊)
谁能搜到这个电影的剧本,先谢谢了~(Annie)
求地址(V)
请问有谁知道片尾曲哪里可以下载?(smilence*)
快餐店的素食者是<再见列宁>的男主角吧...(滚刀肉|亚美爹哦尼酱)
原初的巴黎,还是派生的情欲区域(肥内)(胡凌云@掘火网)
相当无聊,不看也罢(曼陀罗之舞)
C'est la vie(Aphrodite)
2007-10-16 12:20:03 索非
同郁闷。第一次看了20分钟以为自己理解能力有问题。
再次打开强迫自己不被字幕干扰,法语部分晕头转向
2007-10-28 01:51:26 V (呼呼)
对所谓的市售dvd字幕完全无语言。2007-10-28 11:03:43 ㈦月
英语部分错误也超多 时间轴简直一团乱2007-11-03 20:33:43 坦克运转手
原来不是我理解能力的问题……太好了。。。呼。。。
2007-11-09 19:39:57 Caroline
我是对英语部分完全晕掉...2007-11-11 16:19:00 小步子 (museum flaneur)
同意,翻译太糟了2007-11-25 23:11:22 tgyy
英语部分也异常混乱~觉得翻译大部分是瞎蒙的~
法语就完全不懂了
2007-12-01 22:52:05 一张 (希望一切都顺利)
呵呵就是~~~希望字幕翻译的工作人员要认真一点,虽然是倒版的.2008-02-09 09:11:50 Elephant (小胖子……)
其实法语可以看电影自带的英文字幕,一开始怕自己看不懂特地加载了中文字幕,结果发觉自己翻得都比他们强。。。说实话超爱这部电影,不过需要一些对欧美历史文化和社会的理解,
喜欢电影最后的5分钟
2008-02-16 06:44:02 phoebeee
字幕实在翻译的太烂了2008-05-09 17:34:14 甜白
哪里有英文字幕 拜托分享一下2008-05-13 13:52:14 公子K (我爱九点。)
法语部分我只好自己看英文字幕了,否则完全就是瞎编,我还以为是电影本身的安排。。。晕撒2008-06-14 05:59:47 nadz
这个字幕太厉害了。。。OGM可以说成妓女。。英语法语都是乱来2008-06-29 17:02:27 麻线儿 (比现实高点儿,比理想低点儿)
taxi竟然翻译成“税”,嗲的很厉害2008-07-07 18:07:49 ♥ (無需知道命運,只需要毅行。)
对啊 什么字幕啊 555 郁闷2008-07-28 20:25:11 yuyu
在香港上映的时候没去看,youku上的字母真是乱其八糟, 很想知道法语部分都是什么对话。。。。。2008-09-02 09:54:55 夏河 (我不信。)
昨天看了,字幕的问题有同感,不过真是代入感很强,我觉得和男主角的感觉是一样的。2008-11-08 00:52:07 [已注销]
赫赫 LZ真逗2009-02-25 01:06:02 [已注销]
这样也挺好玩啊,其实早期译制电影也这样,翻译不出来或者对不上口型或者时长不够,就得演员临时improvise,然后瞎蒙出来一通。不过这基本算艺术再创造了,要是彻底的没文化的瞎胡译,就是另外一回事。2009-03-13 22:37:37 skywalker514 (人得自个成全自个)
原来大家的碟都是同一版本。。。2009-03-20 00:41:42 天马逍遥 (午夜梦醒,家徒四壁)
我关掉字幕看的。不知道谁翻译的,简直了.....2009-03-26 15:18:56 Leno
害得我不得不再看了一遍英文字幕..这个翻的是什么和什么嘛....2009-05-27 21:13:09 排骨 (要慢慢来~~)
我已经淘换了好几套字幕……最后那个英语的还不如自己听懂的,法语的彻底无能了……
2009-05-27 23:14:11 irisse (做自己的奴隶)
还以为就我看的这个版有问题。。真是哭笑不得 翻译的同学是脑补之神= =2008-06-29 17:02:27 Dollar
taxi竟然翻译成“税”,嗲的很厉害
------
握个手 当场言语不能
2009-07-11 01:47:17 [已注销]
2008-06-29 17:02:27 Dollar taxi竟然翻译成“税”,嗲的很厉害2009-05-27 23:14:11 irisse 还以为就我看的这个版有问题。。真是哭笑不得 翻译的同学是脑补之神= =
2008-06-29 17:02:27 Dollar
taxi竟然翻译成“税”,嗲的很厉害
------
握个手 当场言语不能
我看的也是这个版诶
2009-08-02 23:38:26 小M (有你特别好)
字幕太不靠谱 只好关了靠自己 法语部分有英文字母还算好 英文只能靠听了2009-08-25 18:11:28 fategelo
那么凄惨,我是不是该不下载这片子了2009-10-26 22:52:05 尤利西斯
我从风行上下的2010-01-05 20:38:33 菲菲 (你若不在乎,也就不会痛。)
blow job是找工作啊... 汗 这字幕真厉害2010-09-24 23:17:40 Faj
lapin 他翻译成“来吧” 真的是音译啊……2012-03-05 21:49:53 BoondockSaints (一吨梦有多重)
http://www.shooter.c这个繁体的还不错。。
2012-05-07 19:54:55 Esmeralda (若放弃,请彻底、、)
完全是一团混乱啊,有时候好长一段话就一笔带过了。。2012-05-08 19:31:46 七喜 (萝莉脸流氓心)
去射手上搜吧风行那个烂到家了
2012-05-22 00:43:49 Maypeeqi (vs. boogieli)
原来都是一个版本啊!字幕看的人想吐。。。
> 我来回应