为什么片名叫half Nelson
哪些内容不适合这里 · · · · · ·
请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
其他话题:
①①⑤(唐小万)
配乐真好听!(正正正正正)
Ryan Gosling(香蕉你個巴拉)
能有幸遇到此片的人不多,而能真正懂它的更是少之...(狗仔孩)
最后的演员表好可爱的!(Silvia南瓜酱)
台湾把片名译成《我的左派老师》(粤进)
Good will haunting: Half Nelson[zz](dormant)
原声音乐DL rayfile(笑不出声)
2008-07-13 23:02:09 Antonapoulos (沉默自知)
Half Nelson,是摔跤运动一个动作的术语,单臂扼颈,是指被对手从背后以一臂穿过腋下反扣你的颈背,通常这是一种被对手控制住的情况,但这不能算是一种完全的控制,也就是说你有机会逃脱,甚至可以看到反败为胜的希望.2008-07-14 13:59:53 Viiper (antonio navas)
哦,长知识。2008-07-28 22:45:26 (Tonic°)
纯正的回答,“半个尼尔森”的翻译纯粹误导观众2009-08-16 22:54:19 youngman (不起烦恼念,不增执着心。)
我在非音看了2011-10-14 10:47:47 華彤
感謝一樓解釋好名字
2012-02-15 10:57:50 呼唤毅力 (在家不行善 出门大风灌)
谢谢一楼!!!> 我来回应