电影结束时的西班牙语字幕是什么意思?
哪些内容不适合这里 · · · · · ·
请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
> 去21克的论坛
其他话题:
有人给个夏哉么(NAKIN)
看这部电影最大的震撼是Naomi的乳房(纸袋头)
为什么剪辑如此支离破碎?(剑花)
觉得女主角和斯嘉丽·约翰逊一模一样。(铁皮鼓)
“灵魂有21克,在我入党宣誓时明显感到自己轻了21...(笑一个啦)
片中扫地的那个男孩是越狱第三季的那个小麦蒂?(ELEVEN)
关于Jack的生活轨迹(cinema)
精彩台词(逍遥未遂)
求在线观看地址(扎多)
2008-07-27 13:36:16 卡兹
为了当损失燃烧的时候,他们的玉米地还会重新长出绿色2009-06-28 21:31:50 清水小山 (GO SPURS GO!!!)
楼上读不太通顺啊2009-07-21 15:24:23 腳丫子 (脚丫飞啊飞)
A María Eladia pues cuando ardió la pérdida, reverdecieron sus maizales" 翻译成英语是: "for when the loss burned, their cornfields became green again."中文:为了当损失燃烧的时候,他们的玉米地还会重新长出绿色2009-07-21 21:19:23 Enhui (Es ist vorbei~~)
謝...2009-11-05 23:10:18 Rachel (但我誠懇地等待。)
這里的for應該是因為的意思。而不是“為了”。2011-12-21 09:38:21 西语字幕电影
需要西语字幕电影的来这里哈,http://item.taobao.c店主QQ81851495
> 我来回应