登录
注册
豆瓣社区
豆瓣读书
豆瓣电影
豆瓣音乐
豆瓣同城
豆瓣FM
更多
九点
阿尔法城
影讯
影人
电视剧
排行榜
分类
影评
原创中文字幕
2008-03-12 21:41:05
来自:
猫助
(北京)
我有自己翻的中文字幕
想要的同学可以豆邮
你认为这篇讨论:
有用
没用
2011-05-28 20:40:45
猫助
(不要认出我的真身。)
字幕已遗失……
或者谁曾经在广院P2P上下过我传的这部片子拜托回传我一份
2011-05-30 01:33:07
刘氓秀内酷
(我们都在阴沟里但仍有人仰望星空)
1
00:01:28,368 --> 00:01:32,361
大家是反对废除死刑呢
还是反对这样做
2
00:01:36,376 --> 00:01:38,377
昭和42年6月司法部进行的
社论调查表明
3
00:01:38,377 --> 00:01:40,279
反对废除死刑的占71%赞成的占16%
4
00:01:40,379 --> 00:01:44,372
还有13%说不清楚
5
00:01:51,391 --> 00:01:54,394
但是各位71%反对废除
死刑的各位
6
00:01:54,394 --> 00:01:58,387
看到过刑场和行刑的过程吗
7
00:02:05,405 --> 00:02:09,398
看到过刑场吗
8
00:02:11,411 --> 00:02:15,404
看到过死刑执行的过程吗
9
00:02:23,423 --> 00:02:26,426
刑场在广大的建筑群中
占据一席之地
10
00:02:26,426 --> 00:02:30,430
为了让它区别于其他的建筑物
11
00:02:30,430 --> 00:02:34,434
用旧的木材来做墙壁
12
00:02:34,434 --> 00:02:38,427
正中间有一扇被称为
地狱之门的门
13
00:02:40,440 --> 00:02:42,442
里面面积只有300坪
14
00:02:42,442 --> 00:02:46,435
在四面种有樱花丁香等
能开花的树
15
00:02:48,448 --> 00:02:50,450
整体看来好象是另一个
世界
16
00:02:50,450 --> 00:02:54,443
刑场的建筑物就好象
是一个文化会馆一样
17
00:02:57,457 --> 00:02:59,459
这个四面建筑物的墙
18
00:02:59,459 --> 00:03:02,462
是淡绿色屋檐下的梁子
在闪闪发光
19
00:03:02,462 --> 00:03:06,466
叫做分解室可能更
合适一些
20
00:03:06,466 --> 00:03:10,470
建筑物的中间还是很亮的
21
00:03:10,470 --> 00:03:12,472
墙壁是三文鱼的粉红色
22
00:03:12,472 --> 00:03:14,474
上面有三扇古式的窗户
23
00:03:14,474 --> 00:03:16,476
是用符合规格的金属窗户
24
00:03:16,476 --> 00:03:20,480
还有这钢筋混凝土制成的
房子的建筑材料
25
00:03:20,480 --> 00:03:22,482
一切都是符合规格的
26
00:03:22,482 --> 00:03:25,485
首先在左手之前
27
00:03:25,485 --> 00:03:28,488
有一个会客室
28
00:03:28,488 --> 00:03:31,491
放着沙发和桌子
29
00:03:31,491 --> 00:03:35,484
是为了给检查死刑的检察官
会面时用的
30
00:03:36,496 --> 00:03:37,497
在对面那里
31
00:03:37,497 --> 00:03:39,499
有一个只有三平米的洗面
所和便所
32
00:03:39,499 --> 00:03:41,501
不过只能是男性用的
33
00:03:41,501 --> 00:03:43,503
再过去一点的地方
34
00:03:43,503 --> 00:03:45,505
有一个只有三平米的小房
35
00:03:45,505 --> 00:03:47,507
这是行刑过程中等待的房间
36
00:03:47,507 --> 00:03:51,500
实际上没有使用
37
00:03:52,512 --> 00:03:54,514
破烂的便盆摆放在那里
38
00:03:54,514 --> 00:03:56,516
对面的走廊下
39
00:03:56,516 --> 00:04:00,520
有一扇让死刑犯走过来的门
40
00:04:00,520 --> 00:04:04,524
另外一边就是用帘子
垂下来的地方
41
00:04:04,524 --> 00:04:07,527
帘子都是深黄色
42
00:04:07,527 --> 00:04:11,520
这是死刑执行前的地方
43
00:04:12,532 --> 00:04:14,534
两个人
44
00:04:14,534 --> 00:04:16,536
负责检察官和检察事务官
45
00:04:16,536 --> 00:04:19,539
以执行长为首执行员都向前
46
00:04:19,539 --> 00:04:22,542
通过在死刑执行过程中的神父
47
00:04:22,542 --> 00:04:26,546
进行着送别的仪式
48
00:04:26,546 --> 00:04:28,548
正面的门一打开的话
49
00:04:28,548 --> 00:04:30,550
就知道结束的时刻要来临
50
00:04:30,550 --> 00:04:33,553
死刑犯如果是基督教徒
51
00:04:33,553 --> 00:04:35,555
门会一直关着
52
00:04:35,555 --> 00:04:38,558
还会衬上一朵花
53
00:04:38,558 --> 00:04:41,561
死刑犯和神父一起
54
00:04:41,561 --> 00:04:44,564
在花的面前进行着最后的祈祷
55
00:04:44,564 --> 00:04:46,566
祈祷结束之后
56
00:04:46,566 --> 00:04:49,569
死刑犯会被问到有无遗愿
57
00:04:49,569 --> 00:04:53,573
在给时间许下遗愿的同时
58
00:04:53,573 --> 00:04:57,566
对于亲戚或者亲近的人
有话都可以说
59
00:04:58,578 --> 00:05:01,581
这里的点心和水果
60
00:05:01,581 --> 00:05:03,583
就成为死刑犯最后的食物
61
00:05:03,583 --> 00:05:05,585
还有最后的茶
62
00:05:05,585 --> 00:05:07,576
最后的烟
63
00:05:18,598 --> 00:05:22,591
接下来就只有死刑的执行了
64
00:05:36,616 --> 00:05:38,618
两位职员将白布盖在脸上
65
00:05:38,618 --> 00:05:40,609
戴上手铐
66
00:05:42,622 --> 00:05:46,615
两个房间之间的帘子开始打开
67
00:05:48,628 --> 00:05:50,630
这才是真正的死刑执行室
68
00:05:50,630 --> 00:05:52,632
一切都准备完毕
69
00:05:52,632 --> 00:05:56,636
接受命令行刑的三人在里面待命
70
00:05:56,636 --> 00:05:59,639
不过已经被盖上白布的死刑犯
71
00:05:59,639 --> 00:06:01,641
不能够看清这房屋的样子
72
00:06:01,641 --> 00:06:03,632
从地面上看
73
00:06:04,644 --> 00:06:05,645
在离死刑中央室右边一点的地方
74
00:06:05,645 --> 00:06:08,648
有一个长四尺宽36尺的踩板
75
00:06:08,648 --> 00:06:10,650
在上面有着套索
76
00:06:10,650 --> 00:06:12,652
套索被固定在天花板上
77
00:06:12,652 --> 00:06:16,656
被固定在右边墙上
78
00:06:16,656 --> 00:06:19,659
死刑犯在走近踩板
79
00:06:19,659 --> 00:06:22,662
在整个建筑物中
80
00:06:22,662 --> 00:06:25,665
只有这十平米左右的死刑执行室
81
00:06:25,665 --> 00:06:28,668
是死刑执行过程中让人
最有感触的部分
82
00:06:28,668 --> 00:06:30,670
这时候
83
00:06:30,670 --> 00:06:32,672
检察官和神父
84
00:06:32,672 --> 00:06:34,674
退回到走廊下
85
00:06:34,674 --> 00:06:38,678
坐在死刑室前面的椅子上
86
00:06:38,678 --> 00:06:42,671
从那里通往死刑执行室
下面有17级台阶
87
00:06:44,684 --> 00:06:46,686
每个人只能通过台阶上的空间
88
00:06:46,686 --> 00:06:49,689
通过死刑执行室的窗口
89
00:06:49,689 --> 00:06:52,692
看到还在踏板上的死刑犯
90
00:06:52,692 --> 00:06:54,694
站在踏板上的死刑犯
91
00:06:54,694 --> 00:06:58,698
很快被一个死刑执行
官绑住双膝
92
00:06:58,698 --> 00:07:02,691
另外一个死刑执行官
套上绳子
93
00:07:03,703 --> 00:07:05,705
绳索要能套得住脖子
94
00:07:05,705 --> 00:07:08,708
同时要保证绳索和脖子
之间没有缝隙
95
00:07:08,708 --> 00:07:10,710
一定要紧密接合
96
00:07:10,710 --> 00:07:12,712
为了让犯人确实掉下
97
00:07:12,712 --> 00:07:14,714
或者是为了试一下绳索
98
00:07:14,714 --> 00:07:16,716
一般会按一下按钮试一试
99
00:07:16,716 --> 00:07:18,718
通过确认完毕之后
100
00:07:18,718 --> 00:07:21,721
第三死刑执行人按下按钮
101
00:07:21,721 --> 00:07:23,723
踏板一下子全部去掉
102
00:07:23,723 --> 00:07:25,714
死刑犯掉下
103
00:07:46,746 --> 00:07:48,748
让死刑犯掉下的地下室
104
00:07:48,748 --> 00:07:50,750
有着九尺的高度
105
00:07:50,750 --> 00:07:53,753
为了让死刑犯的脚刚好
接触下面的地板
106
00:07:53,753 --> 00:07:56,756
首先要调整好高度
107
00:07:56,756 --> 00:07:59,759
地下室有两个死刑执行人
108
00:07:59,759 --> 00:08:01,761
他们止住死刑犯摇摆的身体
109
00:08:01,761 --> 00:08:05,765
让监视的每个人看清楚
110
00:08:05,765 --> 00:08:07,767
负责监视行刑的官员
111
00:08:07,767 --> 00:08:09,769
在死刑犯掉下的同时从
上层房间中走出
112
00:08:09,769 --> 00:08:11,771
通过台阶来到地下室
113
00:08:11,771 --> 00:08:14,774
执行人员打开手铐
确认时间
114
00:08:14,774 --> 00:08:18,778
于是开始测量脉博
115
00:08:18,778 --> 00:08:21,781
一般都是1213分钟
后脉博停止
116
00:08:21,781 --> 00:08:23,783
完全死亡
117
00:08:23,783 --> 00:08:27,776
到这时死刑执行完全结束
118
00:08:28,788 --> 00:08:32,781
R的肉体拒绝死刑
119
00:08:38,798 --> 00:08:41,801
你还停不下来吗
120
00:08:41,801 --> 00:08:43,792
还是清醒
121
00:08:45,805 --> 00:08:47,807
套索没有异常吗
122
00:08:47,807 --> 00:08:49,809
没有异常
123
00:08:49,809 --> 00:08:52,812
我这里没有异常
124
00:08:52,812 --> 00:08:56,805
不过这不是我干的工作
125
00:08:57,817 --> 00:08:59,819
出什么事了
126
00:08:59,819 --> 00:09:01,821
一般来说是1213分钟
127
00:09:01,821 --> 00:09:03,823
再长也不会超过15分钟
脉博就停下
128
00:09:03,823 --> 00:09:05,825
现在过了21分30秒是吧
129
00:09:05,825 --> 00:09:07,816
还有脉博
130
00:09:08,828 --> 00:09:10,830
停下来的话就是死亡
131
00:09:10,830 --> 00:09:13,833
5分钟后就可以拿开套索验尸
132
00:09:13,833 --> 00:09:15,835
执行过程完全没有异常
133
00:09:15,835 --> 00:09:17,826
法医
134
00:09:18,838 --> 00:09:20,840
没有看到脉博变弱的迹象
135
00:09:20,840 --> 00:09:24,844
这样让检察官等下去
是因为没有死亡吗
136
00:09:24,844 --> 00:09:26,846
再发出一次再执行的
命令
137
00:09:26,846 --> 00:09:28,848
不是再执行
现在还没有执行
138
00:09:28,848 --> 00:09:32,841
是这样的马上执行
139
00:09:33,853 --> 00:09:36,856
我刚才说的话没有错
是吧
140
00:09:36,856 --> 00:09:39,859
我不过是指挥人
执行本身由你来
141
00:09:39,859 --> 00:09:41,850
明白了吧
142
00:09:51,871 --> 00:09:53,862
还是没有死
143
00:09:55,875 --> 00:09:56,876
课长
144
00:09:56,876 --> 00:10:00,880
法律规定没有死的话
不能解开套索不是吗
145
00:10:00,880 --> 00:10:03,883
不还没有执行死刑呢
146
00:10:03,883 --> 00:10:05,885
要不要再次进行祈祷
147
00:10:05,885 --> 00:10:08,888
神是不允许这样的
148
00:10:08,888 --> 00:10:12,881
已经进行了最后的祈祷
149
00:10:14,894 --> 00:10:17,897
他的魂已经回到神那里
150
00:10:17,897 --> 00:10:21,890
他的身体还活着
151
00:10:23,903 --> 00:10:26,906
现在不得不提到有关法律
152
00:10:26,906 --> 00:10:28,908
在死刑执行室中
153
00:10:28,908 --> 00:10:30,910
行刑之后还没有死的人
154
00:10:30,910 --> 00:10:34,903
应该由法务大臣下令
提出死刑执行
155
00:10:37,917 --> 00:10:41,910
这么说我们再来一次的
话就不好
156
00:10:43,923 --> 00:10:46,926
照这个样子执行下去的话
157
00:10:46,926 --> 00:10:49,929
就变成违反法律了
158
00:10:49,929 --> 00:10:52,932
在他神志不清的时候
不能执行
159
00:10:52,932 --> 00:10:54,923
为什么呢
160
00:10:55,935 --> 00:10:57,937
可能是想不要随便用刑
161
00:10:57,937 --> 00:10:59,939
要在罪犯清醒的时候
接受刑罚
162
00:10:59,939 --> 00:11:03,932
我想这就是目标
163
00:11:04,944 --> 00:11:08,948
不知道是不是说清楚了
164
00:11:08,948 --> 00:11:12,952
法医他现在是不是
精神丧失状态
165
00:11:12,952 --> 00:11:16,956
是跟你看到的一样
完全是的
166
00:11:16,956 --> 00:11:18,958
没办法
167
00:11:18,958 --> 00:11:21,961
这种工作是不允许失败的
168
00:11:21,961 --> 00:11:23,963
今天很明显我们是失败了
169
00:11:23,963 --> 00:11:27,956
那要不要这样停下来
170
00:11:33,973 --> 00:11:35,975
法医
171
00:11:35,975 --> 00:11:38,978
马上给他治疗让
他清醒过来
172
00:11:38,978 --> 00:11:40,980
是吗这样就好
173
00:11:40,980 --> 00:11:43,983
让他意识清醒过来
174
00:11:43,983 --> 00:11:46,986
他本人会和之前一样
有认罪的意识
175
00:11:46,986 --> 00:11:49,989
课长果然是头脑很灵的人
176
00:11:49,989 --> 00:11:51,991
请吧
177
00:11:51,991 --> 00:11:53,993
在这种地方救吗
178
00:11:53,993 --> 00:11:55,995
这也是没办法
179
00:11:55,995 --> 00:11:57,997
我的使命是确认死亡
180
00:11:57,997 --> 00:11:59,999
没有带什么救人的设备
181
00:11:59,999 --> 00:12:02,001
不是可以进行
人工呼吸的吗
182
00:12:02,001 --> 00:12:04,003
你们
183
00:12:04,003 --> 00:12:06,005
他不是我们弄死的
184
00:12:06,005 --> 00:12:09,998
他是被处刑的
185
00:12:13,012 --> 00:12:15,003
让开
186
00:12:19,018 --> 00:12:21,009
1-2
187
00:12:22,021 --> 00:12:25,024
1-2不要再叫
188
00:12:25,024 --> 00:12:27,026
1-2不要叫了
189
00:12:27,026 --> 00:12:29,028
住手你在干什么
190
00:12:29,028 --> 00:12:32,031
我们在救他的命
191
00:12:32,031 --> 00:12:35,034
处长他们是为了
杀他才救活他的
192
00:12:35,034 --> 00:12:37,036
是为了杀他是吧
193
00:12:37,036 --> 00:12:39,038
就算是执行那时候的
命令你
194
00:12:39,038 --> 00:12:40,039
这样不好
195
00:12:40,039 --> 00:12:43,042
你们为什么要允许
这样的事情发生
196
00:12:43,042 --> 00:12:45,044
我说得对吗检察官
197
00:12:45,044 --> 00:12:48,047
你还是冷静一点
198
00:12:48,047 --> 00:12:51,050
法医继续下去
199
00:12:51,050 --> 00:12:53,052
就按12继续
200
00:12:53,052 --> 00:12:55,054
你的工作就是让他活
201
00:12:55,054 --> 00:12:58,057
1-2-1-2
202
00:12:58,057 --> 00:13:00,059
课长
203
00:13:00,059 --> 00:13:04,063
要不要执行那是之后
再考虑的问题
204
00:13:04,063 --> 00:13:08,067
这里有另外的房间
205
00:13:08,067 --> 00:13:12,060
那里说不定就睡着死去的人
206
00:13:13,072 --> 00:13:15,074
我以前到过别的地方
207
00:13:15,074 --> 00:13:19,067
也读过这种奇怪的故事
208
00:13:20,079 --> 00:13:24,083
让他们醒过来是好事
还是坏事呢
209
00:13:24,083 --> 00:13:26,085
如果他们醒过来的话
就会尝到死亡的痛苦
210
00:13:26,085 --> 00:13:28,087
体会到死亡的恐怖
211
00:13:28,087 --> 00:13:30,078
1-2
212
00:13:32,091 --> 00:13:35,094
人如果是在不恐怖的时候
213
00:13:35,094 --> 00:13:39,087
直接死去会更加幸福
214
00:13:40,099 --> 00:13:43,102
不过这种故事
215
00:13:43,102 --> 00:13:47,106
会让大家从睡觉的状态
下清醒过来
216
00:13:47,106 --> 00:13:51,110
为什么会这样
217
00:13:51,110 --> 00:13:53,101
1-2
218
00:13:55,114 --> 00:13:57,116
人类的死
219
00:13:57,116 --> 00:14:01,120
在于意识上是不是接受了死亡
220
00:14:01,120 --> 00:14:05,124
而且还写有这种东西
221
00:14:05,124 --> 00:14:09,128
不从意识上接受死亡的
人怎么办
222
00:14:09,128 --> 00:14:13,132
他们会集中几个人
打破铁屋
223
00:14:13,132 --> 00:14:17,125
本来我也不相信这些的
224
00:14:18,137 --> 00:14:22,130
R不接受自己是R这个事实
225
00:14:29,148 --> 00:14:31,150
复活过来了
226
00:14:31,150 --> 00:14:34,153
他从刚才开始就是活着
没有死过
227
00:14:34,153 --> 00:14:37,156
课长他已经醒过来了
228
00:14:37,156 --> 00:14:40,159
R君R君认得我吗
229
00:14:40,159 --> 00:14:42,161
看到没有是我
230
00:14:42,161 --> 00:14:44,163
是教育股长
231
00:14:44,163 --> 00:14:46,165
他好象什么都不知道课长
232
00:14:46,165 --> 00:14:49,168
教育股长快点重复
应该做的事情
233
00:14:49,168 --> 00:14:51,170
牧师先生要不要
开始你的祈祷
234
00:14:51,170 --> 00:14:54,173
这个人的灵魂在
神那里醒过来了
235
00:14:54,173 --> 00:14:57,176
叫我祈祷人的灵魂
离开肉体
236
00:14:57,176 --> 00:14:59,167
我办不到
237
00:15:01,180 --> 00:15:03,182
不行不要动他
238
00:15:03,182 --> 00:15:07,186
不是可以了吗睁开
眼睛就能证明他活着
239
00:15:07,186 --> 00:15:10,189
不是说眼睛是人的
心灵的窗口吗
240
00:15:10,189 --> 00:15:13,192
是理所当然的不过
241
00:15:13,192 --> 00:15:15,194
我们好不容易努力到这一步
242
00:15:15,194 --> 00:15:18,197
不要这时候又违反法律
243
00:15:18,197 --> 00:15:22,190
拿茶和馒头过来
244
00:15:24,203 --> 00:15:26,205
R君茶来了要喝吗
245
00:15:26,205 --> 00:15:30,198
得了吧还不能喝茶
246
00:15:35,214 --> 00:15:36,215
牧师先生
247
00:15:36,215 --> 00:15:40,208
反正是祈祷到这边
来做不行吗
248
00:15:44,223 --> 00:15:47,226
这到底是什么回事
249
00:15:47,226 --> 00:15:50,229
在我开始这个工作之前
250
00:15:50,229 --> 00:15:52,231
知道死刑只能执行一次
251
00:15:52,231 --> 00:15:56,235
相信如果行刑失败
就应该救人
252
00:15:56,235 --> 00:16:00,239
现在终于碰到了
253
00:16:00,239 --> 00:16:03,242
当然这是我个人的意见
254
00:16:03,242 --> 00:16:05,233
教育股长
255
00:16:07,246 --> 00:16:11,250
他在这个时候心情
特别平静
256
00:16:11,250 --> 00:16:15,254
再次行刑的话可不好
257
00:16:15,254 --> 00:16:17,256
我想没有这回事
258
00:16:17,256 --> 00:16:19,258
他一定会承认自己的罪行
259
00:16:19,258 --> 00:16:21,249
坚强地去死
260
00:16:24,263 --> 00:16:26,265
如果他不想去死的话怎么办
261
00:16:26,265 --> 00:16:28,267
他的肉体就是不想去死
262
00:16:28,267 --> 00:16:32,260
但是人的身体和
灵魂应该怎么说呢
263
00:16:33,272 --> 00:16:35,274
如果他的灵魂不想死的话
264
00:16:35,274 --> 00:16:37,276
能不能停止死刑的执行呢
265
00:16:37,276 --> 00:16:38,277
那可不行
266
00:16:38,277 --> 00:16:41,280
他不是接受了人工
呼吸吗
267
00:16:41,280 --> 00:16:43,282
这不是证明他还听话吗
268
00:16:43,282 --> 00:16:45,284
对了
269
00:16:45,284 --> 00:16:47,286
这么说在这里的不是R君
270
00:16:47,286 --> 00:16:49,288
R君的灵魂已经不在这世上
271
00:16:49,288 --> 00:16:51,290
即使是他醒了过来
272
00:16:51,290 --> 00:16:53,292
那也不是R君的灵魂
273
00:16:53,292 --> 00:16:57,285
不是那个犯罪之后
认罪的R君
274
00:16:58,297 --> 00:17:02,290
原来如此R的灵魂已经
不在这世界上
275
00:17:03,302 --> 00:17:07,295
就算醒过来也不再
是R的灵魂
276
00:17:09,308 --> 00:17:13,301
这家伙已经不再是
R了对吧
277
00:17:14,313 --> 00:17:16,315
你是不是已经死了
278
00:17:16,315 --> 00:17:18,306
课长
279
00:17:19,318 --> 00:17:21,320
R君是我
280
00:17:21,320 --> 00:17:25,313
教育股长我是一直
和你说话的教育股长
281
00:17:26,325 --> 00:17:28,327
股长说什么
282
00:17:28,327 --> 00:17:30,329
我们好久不见了
283
00:17:30,329 --> 00:17:34,322
课长他认出我来了
284
00:17:35,334 --> 00:17:37,336
这是哪里
285
00:17:37,336 --> 00:17:39,338
课长
286
00:17:39,338 --> 00:17:40,339
这是你的使命吧
287
00:17:40,339 --> 00:17:43,342
说得清楚一点
288
00:17:43,342 --> 00:17:45,333
要我说清楚
289
00:17:46,345 --> 00:17:48,347
对了
290
00:17:48,347 --> 00:17:52,340
只要他知道自己是谁
291
00:17:53,352 --> 00:17:55,343
非常简单
292
00:17:57,356 --> 00:18:01,349
说出自己的名字看看
293
00:18:04,363 --> 00:18:06,365
是吗
294
00:18:06,365 --> 00:18:08,367
是R对吧
295
00:18:08,367 --> 00:18:10,369
你的名字叫R
296
00:18:10,369 --> 00:18:14,373
这里是哪里
297
00:18:14,373 --> 00:18:17,376
法医可以开始了吗
298
00:18:17,376 --> 00:18:21,380
他的生命没有危险
299
00:18:21,380 --> 00:18:25,373
R君你认识他吧
300
00:18:27,386 --> 00:18:29,388
是处长处长
301
00:18:29,388 --> 00:18:31,390
好久不见
302
00:18:31,390 --> 00:18:33,392
不要干这种多余的事
303
00:18:33,392 --> 00:18:35,394
得快点让他想起自己是谁
304
00:18:35,394 --> 00:18:39,387
可现在他连自己的名字
都不知道
305
00:18:40,399 --> 00:18:42,390
失礼了
306
00:18:48,407 --> 00:18:52,411
你在这里被执行死刑
307
00:18:52,411 --> 00:18:54,402
课长到
308
00:18:56,415 --> 00:18:58,406
没什么
309
00:19:02,421 --> 00:19:06,414
我想再来一次
310
00:19:07,426 --> 00:19:10,429
应该有更好的办法吧
311
00:19:10,429 --> 00:19:12,431
什么做法
312
00:19:12,431 --> 00:19:15,434
如果他不想起最重要的
事情可不行
313
00:19:15,434 --> 00:19:17,425
就是这个
314
00:19:18,437 --> 00:19:21,440
法医这到底是怎么
回事呢
315
00:19:21,440 --> 00:19:23,442
从医学上说的话
316
00:19:23,442 --> 00:19:25,433
是记忆丧失
317
00:19:26,445 --> 00:19:29,448
要花多少工夫才能治好呢
318
00:19:29,448 --> 00:19:32,451
不明白因为他没有受到
过什么惊吓
319
00:19:32,451 --> 00:19:35,454
由于死刑失败而丧失记忆
320
00:19:35,454 --> 00:19:36,455
在哪一本医学书上
都没有写
321
00:19:36,455 --> 00:19:40,459
书上都没有写吗
322
00:19:40,459 --> 00:19:42,461
检察官在等到他的病治好之后
323
00:19:42,461 --> 00:19:45,464
要不要等一段时间
324
00:19:45,464 --> 00:19:47,466
不管怎么说你们觉得可以的话
325
00:19:47,466 --> 00:19:51,459
说出来就可以了
326
00:19:53,472 --> 00:19:56,475
处长我会努力的
327
00:19:56,475 --> 00:19:58,477
为了让现在的R君回到
原来的R君
328
00:19:58,477 --> 00:20:00,479
回到原来的样子
329
00:20:00,479 --> 00:20:03,482
已经离开的灵魂不会
再回到这个世间
330
00:20:03,482 --> 00:20:04,483
怎么会这样
331
00:20:04,483 --> 00:20:06,485
也有可能和你说的一样
332
00:20:06,485 --> 00:20:08,487
而且我是带着对人的
怜爱才这么说的
333
00:20:08,487 --> 00:20:10,489
爱情明白吗
334
00:20:10,489 --> 00:20:14,493
你也想一想为R祈祷不是
你的使命吗
335
00:20:14,493 --> 00:20:16,495
我们可以再说得具体一点
336
00:20:16,495 --> 00:20:18,497
我办不到
337
00:20:18,497 --> 00:20:22,501
已经离去的灵魂又让
它回到体内是不可能的
338
00:20:22,501 --> 00:20:24,503
泉里面的水不能倒流
339
00:20:24,503 --> 00:20:28,496
不过这样说的话你们
是不会明白的
340
00:20:30,509 --> 00:20:34,513
这对他来说太可怜了
341
00:20:34,513 --> 00:20:37,516
R你记得今天早上的事吗
342
00:20:37,516 --> 00:20:41,509
你和平常一样6点20分的
时候起来吃早餐
343
00:20:43,522 --> 00:20:47,526
还记得那一点辣味吗
344
00:20:47,526 --> 00:20:50,529
你在感谢神的同时一点
不剩地吃了
345
00:20:50,529 --> 00:20:52,531
然后你和平常一样读书
346
00:20:52,531 --> 00:20:55,534
接着就有人来接你
347
00:20:55,534 --> 00:20:58,537
9点钟的时候
348
00:20:58,537 --> 00:21:02,541
有人来接你
明白吗有人接你
349
00:21:02,541 --> 00:21:06,545
处长先生刚才你在干什么
350
00:21:06,545 --> 00:21:08,547
对了把判决书拿来
351
00:21:08,547 --> 00:21:12,551
是我还没有意识到呢
352
00:21:12,551 --> 00:21:14,553
判决书就在这里
353
00:21:14,553 --> 00:21:16,544
就是这个
354
00:21:19,558 --> 00:21:20,559
判决
355
00:21:20,559 --> 00:21:22,561
犯人R君
356
00:21:22,561 --> 00:21:26,554
由于犯有强奸杀人罪
357
00:21:27,566 --> 00:21:30,569
听到了吗这是关于你的事
358
00:21:30,569 --> 00:21:34,573
本法院根据以上事实
作出如下判决
359
00:21:34,573 --> 00:21:37,576
判被告人死刑
360
00:21:37,576 --> 00:21:40,579
是的已经进行了死刑
361
00:21:40,579 --> 00:21:43,582
由保证人福岛来执行
R君的死刑
362
00:21:43,582 --> 00:21:45,584
这是哪里
363
00:21:45,584 --> 00:21:49,577
快说明白了不就可以了吗
364
00:21:50,589 --> 00:21:53,592
干这种事也是没有办法
365
00:21:53,592 --> 00:21:55,594
法医没有更好的办法吗
366
00:21:55,594 --> 00:21:56,595
没有
367
00:21:56,595 --> 00:21:58,597
不要乱说
368
00:21:58,597 --> 00:21:59,598
你实在是太不负责了
369
00:21:59,598 --> 00:22:01,600
怎么说呢
370
00:22:01,600 --> 00:22:03,602
他不想起自己是谁的
话可不行
371
00:22:03,602 --> 00:22:05,604
说什么都没用的
372
00:22:05,604 --> 00:22:07,595
身体
373
00:22:09,608 --> 00:22:13,601
是不是觉得脖子突然很痛
374
00:22:14,613 --> 00:22:15,614
你
375
00:22:15,614 --> 00:22:18,617
怎么说你也是法官
376
00:22:18,617 --> 00:22:21,620
但是得让他想起自己是谁
377
00:22:21,620 --> 00:22:23,622
这可能是个好办法
378
00:22:23,622 --> 00:22:25,624
部长
379
00:22:25,624 --> 00:22:27,626
让他想起自己的身体
380
00:22:27,626 --> 00:22:31,630
就算让他想起自己的身体
381
00:22:31,630 --> 00:22:33,632
我说你
382
00:22:33,632 --> 00:22:37,636
我杀了人我有罪
383
00:22:37,636 --> 00:22:41,640
如果他能说到这一步就好了
384
00:22:41,640 --> 00:22:43,631
知道了
385
00:22:46,645 --> 00:22:48,636
R
386
00:22:49,648 --> 00:22:53,652
怎么样你的脖子是这样
被人掐的
387
00:22:53,652 --> 00:22:55,654
来试试看
388
00:22:55,654 --> 00:22:59,647
用这么大力干什么
我会死掉的
389
00:23:01,660 --> 00:23:03,651
看这里
390
00:23:04,663 --> 00:23:06,665
被害人可是年轻的女性
391
00:23:06,665 --> 00:23:10,658
怎么样想起来没有
392
00:23:11,670 --> 00:23:13,672
部长先生
393
00:23:13,672 --> 00:23:15,674
我们好久不见了
394
00:23:15,674 --> 00:23:17,676
你还好吗说什么好久不见
395
00:23:17,676 --> 00:23:19,678
为了让你明白刚才
我不是站在那边上吗
396
00:23:19,678 --> 00:23:22,681
你这样责备他可不行
397
00:23:22,681 --> 00:23:25,684
真想让他恢复的话
398
00:23:25,684 --> 00:23:27,686
不花点时间让他恢复的话
可不行
399
00:23:27,686 --> 00:23:30,689
要具体地看他的反应
400
00:23:30,689 --> 00:23:31,690
你在说什么
401
00:23:31,690 --> 00:23:34,693
你生活在这个时代
402
00:23:34,693 --> 00:23:36,695
你所说的话是恶魔的话
403
00:23:36,695 --> 00:23:38,697
你的心中有着恶魔
404
00:23:38,697 --> 00:23:40,699
不是吗
405
00:23:40,699 --> 00:23:42,701
他说让你看看
406
00:23:42,701 --> 00:23:45,704
怎么样大家要不要来试试
407
00:23:45,704 --> 00:23:48,707
大家象R一样马上就要
接受死刑
408
00:23:48,707 --> 00:23:51,710
不过我不会帮助恶魔的
409
00:23:51,710 --> 00:23:53,712
对我们的生活来说
410
00:23:53,712 --> 00:23:57,716
一直持续到那边都是
美丽的夕阳
411
00:23:57,716 --> 00:24:01,720
从这里可以听到警报声
412
00:24:01,720 --> 00:24:04,723
脚底下也觉得不稳
413
00:24:04,723 --> 00:24:07,726
一进入澡堂心情就
爽了很多
414
00:24:07,726 --> 00:24:11,730
有点想笑的感觉
415
00:24:11,730 --> 00:24:14,733
对了是自行车
416
00:24:14,733 --> 00:24:16,735
你在坐自行车
417
00:24:16,735 --> 00:24:18,737
虽然路上没有人
还是想按铃
418
00:24:18,737 --> 00:24:20,739
正好是18岁
419
00:24:20,739 --> 00:24:24,743
象春天的花一样
420
00:24:24,743 --> 00:24:28,736
眼前到处都是女人的腿
421
00:24:29,748 --> 00:24:31,750
这是年轻女人的自行车
422
00:24:31,750 --> 00:24:33,752
好的要不要追过去看看
423
00:24:33,752 --> 00:24:35,754
踩车的脚力气增大
424
00:24:35,754 --> 00:24:38,757
看到女人的头发了
425
00:24:38,757 --> 00:24:42,750
慢慢地就靠近了
慢慢靠近
426
00:24:43,762 --> 00:24:47,766
怎么样年轻女人的
香味迎面而来
427
00:24:47,766 --> 00:24:50,769
那是女人头发的香味
428
00:24:50,769 --> 00:24:53,772
这个女人要是能跟
我睡就好了
429
00:24:53,772 --> 00:24:56,775
到底你怎么想我就不知道
430
00:24:56,775 --> 00:24:58,777
总之你追上了
那个女人
431
00:24:58,777 --> 00:25:00,779
到她的前面强迫她的
自行车停下
432
00:25:00,779 --> 00:25:02,781
你在等着那个女人
433
00:25:02,781 --> 00:25:04,783
慢慢靠近她
434
00:25:04,783 --> 00:25:05,784
周围很黑
435
00:25:05,784 --> 00:25:07,786
幸好一个人也没有
436
00:25:07,786 --> 00:25:11,790
好了要不要动手
437
00:25:11,790 --> 00:25:13,792
一下子就掐住她的脖子
438
00:25:13,792 --> 00:25:15,783
你在干什么
439
00:25:17,796 --> 00:25:19,798
不行你是女人
440
00:25:19,798 --> 00:25:22,801
不好好表演怎么行
441
00:25:22,801 --> 00:25:24,803
我没有读过判决书
442
00:25:24,803 --> 00:25:28,807
不知道你的用意
443
00:25:28,807 --> 00:25:31,810
好不容易表演到这个地步
444
00:25:31,810 --> 00:25:33,812
抓住之后就压住她
445
00:25:33,812 --> 00:25:36,815
非常用力地抱住
446
00:25:36,815 --> 00:25:38,817
女人衣服被剥开
447
00:25:38,817 --> 00:25:39,818
肌肤和肌肤之间在亲近
448
00:25:39,818 --> 00:25:41,820
女人的香气向你袭来
449
00:25:41,820 --> 00:25:44,823
有点蜂蜜的香味
450
00:25:44,823 --> 00:25:47,826
你的手碰到了很软的东西
451
00:25:47,826 --> 00:25:49,828
是胸部女人很软的胸部
452
00:25:49,828 --> 00:25:51,830
部长
453
00:25:51,830 --> 00:25:53,832
法医一个人表演怎么行
454
00:25:53,832 --> 00:25:57,836
你来表演那个女的
455
00:25:57,836 --> 00:26:00,839
掐我的脖子吧
456
00:26:00,839 --> 00:26:03,842
这样的话真的会死去
457
00:26:03,842 --> 00:26:05,844
把我拉过去15米
458
00:26:05,844 --> 00:26:09,837
R君你看清楚了
459
00:26:10,849 --> 00:26:14,842
好就在这里
460
00:26:15,854 --> 00:26:17,856
有强奸行为
461
00:26:17,856 --> 00:26:19,858
有的这个部分我想象一下
462
00:26:19,858 --> 00:26:21,860
眼睛醒了过来这样说
463
00:26:21,860 --> 00:26:25,864
求你了我不会对任何人
说让我走吧
464
00:26:25,864 --> 00:26:29,868
我这样做对不起我老婆
465
00:26:29,868 --> 00:26:32,871
医务官你可千万
不要站起来
466
00:26:32,871 --> 00:26:35,874
被人说的话可不好
467
00:26:35,874 --> 00:26:37,876
R君你好好看着
468
00:26:37,876 --> 00:26:39,878
那个穿着白衣服的
男人是你
469
00:26:39,878 --> 00:26:43,882
还有一个人差不多
要退休了
470
00:26:43,882 --> 00:26:44,883
他就表演那个年轻女人
471
00:26:44,883 --> 00:26:46,874
你好好看着
472
00:26:47,886 --> 00:26:49,888
那我们继续吧
473
00:26:49,888 --> 00:26:51,890
我会逃跑的
474
00:26:51,890 --> 00:26:55,894
你来追我把我放倒
475
00:26:55,894 --> 00:26:56,895
快来救我
476
00:26:56,895 --> 00:27:00,899
带干净的衣服来了吗
477
00:27:00,899 --> 00:27:02,890
算了吧
478
00:27:03,902 --> 00:27:05,904
不是我觉得你恶心
479
00:27:05,904 --> 00:27:07,906
演戏的时候没带那东西
480
00:27:07,906 --> 00:27:08,907
不继续下去的话可不行
481
00:27:08,907 --> 00:27:11,910
有没有人和我演呢
482
00:27:11,910 --> 00:27:15,903
处长拜托你来一下
483
00:27:16,915 --> 00:27:18,917
既然是工作也无妨
484
00:27:18,917 --> 00:27:20,908
但是
485
00:27:21,920 --> 00:27:23,922
牧师先生
486
00:27:23,922 --> 00:27:27,915
你缩着坐在那里干什么
487
00:27:28,927 --> 00:27:31,930
我怎么都拥有这要的部下
488
00:27:31,930 --> 00:27:34,933
干这种事我可不在行
489
00:27:34,933 --> 00:27:36,935
你过来
490
00:27:36,935 --> 00:27:38,926
过来一下
491
00:27:44,943 --> 00:27:48,936
你带来干净的衣服了是吧
492
00:27:55,954 --> 00:27:59,958
我没有读过判决书
请告诉我吧
493
00:27:59,958 --> 00:28:01,960
这样做吗
494
00:28:01,960 --> 00:28:05,953
象骑马一样坐在女人身上
495
00:28:07,966 --> 00:28:11,959
两手同时发力扼住
颈部让其死去
496
00:28:12,971 --> 00:28:16,964
之后进行奸尸
497
00:28:17,976 --> 00:28:21,980
在得逞之后为了确认死亡
498
00:28:21,980 --> 00:28:25,984
再次用手压住对方颈部
499
00:28:25,984 --> 00:28:27,986
然后呢
500
00:28:27,986 --> 00:28:30,989
结束了判决书上就这么说
501
00:28:30,989 --> 00:28:32,991
R君你就是这样把人杀死的
502
00:28:32,991 --> 00:28:35,994
跟我刚才的做法一样
你杀了人
503
00:28:35,994 --> 00:28:37,996
课长脸不用那么可怕
504
00:28:37,996 --> 00:28:40,999
还是慢慢说服他吧
505
00:28:40,999 --> 00:28:44,002
不过好象他还是什么
都不明白
506
00:28:44,002 --> 00:28:46,004
部长
507
00:28:46,004 --> 00:28:49,007
平常不对这种突发事件
进行研究可不行
508
00:28:49,007 --> 00:28:53,011
首先要不要再来执行一次
509
00:28:53,011 --> 00:28:56,014
对这可是事件的重要部分
510
00:28:56,014 --> 00:28:59,017
对这才是中心
511
00:28:59,017 --> 00:29:01,008
对了课长
512
00:29:03,021 --> 00:29:05,023
不过还是等一等
513
00:29:05,023 --> 00:29:07,025
这样做的话他要是还想
不起来的话就完了
514
00:29:07,025 --> 00:29:09,027
他的罪行只有两样
515
00:29:09,027 --> 00:29:11,018
对了
516
00:29:13,031 --> 00:29:16,034
不过都已经到了这一步
517
00:29:16,034 --> 00:29:20,038
我们这些执法的人
真是为难
518
00:29:20,038 --> 00:29:22,040
对了
519
00:29:22,040 --> 00:29:26,044
他从父亲一代以来
就是天主教徒
520
00:29:26,044 --> 00:29:30,037
在死之前信念好象
越来越重
521
00:29:32,050 --> 00:29:34,041
你是R君吗
522
00:29:37,055 --> 00:29:39,057
看吧
523
00:29:39,057 --> 00:29:41,059
他不是R
524
00:29:41,059 --> 00:29:45,063
他已经没有了R君的心灵
525
00:29:45,063 --> 00:29:49,067
没有了心你们也就不能
说他是R君
526
00:29:49,067 --> 00:29:51,069
当然也就不能执行死刑了
527
00:29:51,069 --> 00:29:54,072
罪行是和人的心共存的
528
00:29:54,072 --> 00:29:58,076
判决就是根据这一点进行的
529
00:29:58,076 --> 00:30:01,079
他没有灵魂是不可能
罚他的肉体
530
00:30:01,079 --> 00:30:05,083
为什么因为他不用受
灵魂犯罪带来的惩罚
531
00:30:05,083 --> 00:30:07,074
所以你们
532
00:30:13,091 --> 00:30:15,082
你明白是吧
533
00:30:16,094 --> 00:30:19,097
假装一副不知道的脸
534
00:30:19,097 --> 00:30:23,101
对了你就是R
535
00:30:23,101 --> 00:30:25,103
装作不知道自己是R
536
00:30:25,103 --> 00:30:29,107
就这样骗我们想逃过死罪
537
00:30:29,107 --> 00:30:31,109
他真的是R
538
00:30:31,109 --> 00:30:33,111
当然了他没有父母
也没有兄弟姐妹
539
00:30:33,111 --> 00:30:35,113
当然就是R了
540
00:30:35,113 --> 00:30:37,104
但是
541
00:30:39,117 --> 00:30:42,120
你是不是在假装丧失记忆
542
00:30:42,120 --> 00:30:45,123
这样一来可以骗我们吗
543
00:30:45,123 --> 00:30:49,127
处长你的身体如何
544
00:30:49,127 --> 00:30:51,129
处长这样傻的话也象
是演戏吗
545
00:30:51,129 --> 00:30:53,120
但是
546
00:30:55,133 --> 00:30:57,135
如果他用这些招数来
骗我们
547
00:30:57,135 --> 00:31:00,138
永远骗我们的话
548
00:31:00,138 --> 00:31:03,141
永远处于记忆丧失状态
549
00:31:03,141 --> 00:31:05,143
当然没有永远的死刑
550
00:31:05,143 --> 00:31:09,136
在审判中经常用这样的手段
551
00:31:10,148 --> 00:31:12,150
用绳子套住他脖子
552
00:31:12,150 --> 00:31:16,154
这样一来就知道他
是不是在演戏
553
00:31:16,154 --> 00:31:18,145
让开
554
00:31:19,157 --> 00:31:23,150
神看到了你的灵魂
555
00:31:24,162 --> 00:31:28,166
所以这不是R
556
00:31:28,166 --> 00:31:32,159
但是如果R的灵魂在这里的话
557
00:31:33,171 --> 00:31:35,162
神会怎么样
558
00:31:38,176 --> 00:31:42,180
不存在神不存在的
559
00:31:42,180 --> 00:31:46,173
是我我一直在怀疑你
560
00:31:47,185 --> 00:31:49,187
我说你
561
00:31:49,187 --> 00:31:53,191
神有时候也会发生错误
562
00:31:53,191 --> 00:31:55,193
住嘴你能说明白吗
563
00:31:55,193 --> 00:31:59,186
和那些刽子手一样
564
00:32:03,201 --> 00:32:05,192
你是R君吗
565
00:32:06,204 --> 00:32:08,195
真难办
566
00:32:09,207 --> 00:32:11,209
他果然不是R
567
00:32:11,209 --> 00:32:13,211
算了吧一会说是一会说不是
568
00:32:13,211 --> 00:32:15,213
是说假话还是在演戏
569
00:32:15,213 --> 00:32:17,215
请下执行命令吧
570
00:32:17,215 --> 00:32:19,217
你想干什么
571
00:32:19,217 --> 00:32:21,219
杀一个不是R的人
572
00:32:21,219 --> 00:32:23,221
你可是故意杀人
573
00:32:23,221 --> 00:32:25,223
说什么呢
574
00:32:25,223 --> 00:32:28,226
你在演戏剥夺了一个
少年的灵魂
575
00:32:28,226 --> 00:32:32,219
我不能再这样工作下去
576
00:32:34,232 --> 00:32:38,225
我也不想呆在这里
577
00:32:42,240 --> 00:32:44,242
你为什么要出去
578
00:32:44,242 --> 00:32:46,244
你们想杀一个不是R的人
579
00:32:46,244 --> 00:32:48,246
这是神不能认可的事情
580
00:32:48,246 --> 00:32:50,248
我不能违背神的意志
581
00:32:50,248 --> 00:32:51,249
不管神的意志是什么
582
00:32:51,249 --> 00:32:55,253
这建筑物还是需要你
583
00:32:55,253 --> 00:32:59,246
R认为R是另外的人
584
00:33:04,262 --> 00:33:06,253
第二
585
00:33:08,266 --> 00:33:10,268
当年8月17日下午6点左右
586
00:33:10,268 --> 00:33:13,271
想起要到泳池里去游泳
587
00:33:13,271 --> 00:33:17,264
途中为了试一下从弟弟
那里借过来的刀
588
00:33:19,277 --> 00:33:23,270
用福丸生产的一把刀
589
00:33:24,282 --> 00:33:27,285
在出事的阪井公司
12号楼附近
590
00:33:27,285 --> 00:33:30,288
面对着有来上班的
小松先生
591
00:33:30,288 --> 00:33:34,281
不经意间站到走廊时
592
00:33:36,294 --> 00:33:40,287
当时正在逃课的
二年级学生B
593
00:33:42,300 --> 00:33:46,304
一个人靠在窗边的
混凝土上
594
00:33:46,304 --> 00:33:48,295
正在看书
595
00:33:49,307 --> 00:33:51,309
和我说话
596
00:33:51,309 --> 00:33:54,312
突然想起有一把刀
597
00:33:54,312 --> 00:33:58,305
知道附近人不多时
起了歹心
598
00:34:00,318 --> 00:34:04,311
拿出了刀就想重复
以前的罪行
599
00:34:05,323 --> 00:34:09,327
有些不安的被告人
600
00:34:09,327 --> 00:34:13,331
右手拿刀左手拿住了
被害人的右手
601
00:34:13,331 --> 00:34:15,333
右手一点点将刀锋露出
602
00:34:15,333 --> 00:34:16,334
说跟我来一下
603
00:34:16,334 --> 00:34:18,336
跟我来一下
604
00:34:18,336 --> 00:34:20,338
被害人这样吓住问
他想干什么
605
00:34:20,338 --> 00:34:22,340
想干什么
606
00:34:22,340 --> 00:34:25,343
一边说一边想逃跑的时候
607
00:34:25,343 --> 00:34:29,347
结果没有成功被带到
附近的钟台
608
00:34:29,347 --> 00:34:31,338
在那边
609
00:34:32,350 --> 00:34:36,354
被害人一边喊着
610
00:34:36,354 --> 00:34:38,356
你在干什么要杀
就在这里杀
611
00:34:38,356 --> 00:34:40,358
你在干什么要杀
就在这里杀
612
00:34:40,358 --> 00:34:42,360
声音越来越大
613
00:34:42,360 --> 00:34:46,364
他不是R君我没有
必要在这里
614
00:34:46,364 --> 00:34:49,367
你这样说就可以
615
00:34:49,367 --> 00:34:53,371
你在这里干什么
616
00:34:53,371 --> 00:34:56,374
他说自己不是R君
617
00:34:56,374 --> 00:34:58,376
快说快说
618
00:34:58,376 --> 00:35:00,378
说什么呢你就是R君
619
00:35:00,378 --> 00:35:01,379
在那边做坏事的人
就是你
620
00:35:01,379 --> 00:35:04,382
也就是R所进行的犯罪
621
00:35:04,382 --> 00:35:07,385
你明白了吗R君
622
00:35:07,385 --> 00:35:09,376
R是什么
623
00:35:10,388 --> 00:35:11,389
说得对部长
624
00:35:11,389 --> 00:35:15,393
R是你的名字
625
00:35:15,393 --> 00:35:18,396
R也就是朝鲜人的名字
626
00:35:18,396 --> 00:35:22,400
朝鲜人的R明白了吧
627
00:35:22,400 --> 00:35:26,404
记住你今年有多少岁吗
628
00:35:26,404 --> 00:35:28,406
你现在已经是22岁
629
00:35:28,406 --> 00:35:30,408
你在18岁的时候犯罪
一直潜逃到22岁
630
00:35:30,408 --> 00:35:33,411
现在记得了吧
631
00:35:33,411 --> 00:35:36,414
你也曾经改名跟
日本人一样
632
00:35:36,414 --> 00:35:40,418
不过你还是那个叫
R的朝鲜人
633
00:35:40,418 --> 00:35:43,421
朝鲜人是什么
634
00:35:43,421 --> 00:35:45,423
朝鲜人
635
00:35:45,423 --> 00:35:48,426
看你都在问些什么问题
636
00:35:48,426 --> 00:35:50,428
向他说明
637
00:35:50,428 --> 00:35:54,432
要说明的话如果是肤色
不同的话还好说
638
00:35:54,432 --> 00:35:57,435
怎样说明才好呢
639
00:35:57,435 --> 00:35:59,437
简单说一下就可以了
640
00:35:59,437 --> 00:36:03,441
这不过是常识问题
641
00:36:03,441 --> 00:36:05,432
这里是日本
642
00:36:06,444 --> 00:36:08,446
在这里出生的各位
都是日本人
643
00:36:08,446 --> 00:36:10,448
你是在日本出生的
644
00:36:10,448 --> 00:36:13,451
但你的父母是在朝鲜
半岛出生的
645
00:36:13,451 --> 00:36:15,453
所以你就是朝鲜人
646
00:36:15,453 --> 00:36:17,455
这样讲的话怎么说清楚
647
00:36:17,455 --> 00:36:19,457
国家和民族什么的
648
00:36:19,457 --> 00:36:21,459
不把这些东西讲清楚
他不会明白的
649
00:36:21,459 --> 00:36:23,461
国家和民族什么的
650
00:36:23,461 --> 00:36:26,464
说国家的人你的祖上
是韩国人
651
00:36:26,464 --> 00:36:27,465
你就是韩国人
652
00:36:27,465 --> 00:36:30,468
民族的话你就是朝鲜族
653
00:36:30,468 --> 00:36:32,470
真是够麻烦的
654
00:36:32,470 --> 00:36:36,474
对我们日本人来说朝鲜人
和韩国人都是一样的
655
00:36:36,474 --> 00:36:40,478
总之你就是朝鲜人
656
00:36:40,478 --> 00:36:42,480
我是日本人这些都是
板上钉钉的
657
00:36:42,480 --> 00:36:46,484
作为朝鲜人的你强奸了
两个女人并且杀掉
658
00:36:46,484 --> 00:36:48,486
为什么要杀他们
659
00:36:48,486 --> 00:36:52,490
你看到女人就想操
他们不是吗
660
00:36:52,490 --> 00:36:54,492
强奸女人是干什么
661
00:36:54,492 --> 00:36:56,483
强奸女人
662
00:36:59,497 --> 00:37:02,500
在车站前看到那些
丰满的女人的话
663
00:37:02,500 --> 00:37:04,502
就想冲上去抱
664
00:37:04,502 -->
2011-05-30 10:17:51
刘氓秀内酷
(我们都在阴沟里但仍有人仰望星空)
1
00:00:31,423 --> 00:00:33,425
这是夏天的黄昏
2
00:00:33,425 --> 00:00:35,427
总之是非常热肚子也饿
3
00:00:35,427 --> 00:00:37,429
上哪去呢
4
00:00:37,429 --> 00:00:39,431
就算和朋友一起也不
容易找到去的地方
5
00:00:39,431 --> 00:00:43,435
本来想去游泳池的
6
00:00:43,435 --> 00:00:47,439
只能去公园了
7
00:00:47,439 --> 00:00:49,441
这时候如果能碰到
一个好女孩就好了
8
00:00:49,441 --> 00:00:52,444
之前是有碰过一个
9
00:00:52,444 --> 00:00:55,447
今天可能没有这样的好事了
10
00:00:55,447 --> 00:00:58,450
那女人请我吃饭
11
00:00:58,450 --> 00:01:00,452
然后一起去旅馆
12
00:01:00,452 --> 00:01:02,454
这就是你的想法
13
00:01:02,454 --> 00:01:05,457
你在想你在想
14
00:01:05,457 --> 00:01:07,448
在想
15
00:01:11,463 --> 00:01:15,467
当然不会随便碰到
那种女人的
16
00:01:15,467 --> 00:01:17,469
真是没办法
17
00:01:17,469 --> 00:01:19,471
看到好女人
18
00:01:19,471 --> 00:01:21,473
那女人的身体浮现在脑海中
19
00:01:21,473 --> 00:01:23,475
要不要来好好谈一次恋爱
20
00:01:23,475 --> 00:01:25,466
我是做不到
21
00:01:26,478 --> 00:01:28,480
在这个没有一个人的地方
22
00:01:28,480 --> 00:01:30,471
还是回去吧
23
00:01:45,497 --> 00:01:47,499
一点干劲都没有
24
00:01:47,499 --> 00:01:49,490
真是遗憾
25
00:01:51,503 --> 00:01:53,505
在这里有女人的话
你也不用犯那罪
26
00:01:53,505 --> 00:01:57,509
总之去车站前吧
说不定能碰到好女人
27
00:01:57,509 --> 00:01:59,511
对了来了
28
00:01:59,511 --> 00:02:02,514
胸部很好还在摇摆呢
29
00:02:02,514 --> 00:02:03,515
屁股也很紧
30
00:02:03,515 --> 00:02:05,506
样子真漂亮
31
00:02:06,518 --> 00:02:10,511
能够和这样的女人
一起睡就好了
32
00:02:34,546 --> 00:02:38,550
不要再浪费钱了傻瓜
33
00:02:38,550 --> 00:02:40,552
你好好久不见了
34
00:02:40,552 --> 00:02:42,554
沙耶子在家吗
35
00:02:42,554 --> 00:02:44,545
好就这样
36
00:02:47,559 --> 00:02:51,563
没有叫这个名字的人
37
00:02:51,563 --> 00:02:54,566
真是奇怪是吗
38
00:02:54,566 --> 00:02:58,559
知道了失礼了
39
00:03:07,579 --> 00:03:11,583
我们两个都上了年纪
40
00:03:11,583 --> 00:03:13,585
是吗
41
00:03:13,585 --> 00:03:15,587
上了年纪是吧
42
00:03:15,587 --> 00:03:17,589
也不坏
43
00:03:17,589 --> 00:03:19,591
原来这样我也有想成为
年轻人的心情
44
00:03:19,591 --> 00:03:23,584
从贫穷中解放出来
45
00:03:24,596 --> 00:03:25,597
在这里就能叫
46
00:03:25,597 --> 00:03:28,600
不过还是不行不能叫女人
47
00:03:28,600 --> 00:03:31,603
你离了家之后就铁了一条心
48
00:03:31,603 --> 00:03:33,605
对了那不是年轻女人
49
00:03:33,605 --> 00:03:35,607
是个老妇
50
00:03:35,607 --> 00:03:37,609
对不起
51
00:03:37,609 --> 00:03:40,612
小松高中往哪边走才是
52
00:03:40,612 --> 00:03:43,615
我不是本地人是吗
53
00:03:43,615 --> 00:03:47,608
我是小松高中的学生
54
00:03:50,622 --> 00:03:53,625
结果他还是没说有
价值的东西
55
00:03:53,625 --> 00:03:55,627
只是觉得无聊说了几句
56
00:03:55,627 --> 00:03:57,629
我不行
57
00:03:57,629 --> 00:03:59,620
快跑快跑
58
00:04:02,634 --> 00:04:05,637
不过跑还是跟不上
59
00:04:05,637 --> 00:04:09,641
算了不跑了你停下
60
00:04:09,641 --> 00:04:11,632
快停下
61
00:04:12,644 --> 00:04:14,635
快停下
62
00:04:26,658 --> 00:04:30,651
跑步之后再吃点冻品
实在是太好吃了
63
00:04:31,663 --> 00:04:33,665
没那回事得快点吃
64
00:04:33,665 --> 00:04:36,668
这种想法太好笑
65
00:04:36,668 --> 00:04:38,670
想起你正直的脸再吃
66
00:04:38,670 --> 00:04:39,671
结束了走吧
67
00:04:39,671 --> 00:04:41,662
给我水
68
00:04:43,675 --> 00:04:45,666
对了
69
00:04:46,678 --> 00:04:49,681
他看上了这个女孩对吧
70
00:04:49,681 --> 00:04:51,672
是单相思
71
00:05:14,706 --> 00:05:16,708
马上来到小松高中了
72
00:05:16,708 --> 00:05:18,699
得加快速度
73
00:05:22,714 --> 00:05:26,707
不要可惜体力到决定
命运的地方去
74
00:05:44,736 --> 00:05:48,729
对了这里面是不是有
什么见不得人的事
75
00:05:53,745 --> 00:05:55,747
我自己也不明白那是什么
76
00:05:55,747 --> 00:05:59,740
总之是激起了热情
77
00:06:31,783 --> 00:06:34,786
还是6点钟之前
78
00:06:34,786 --> 00:06:38,779
但是说不定男人和女人
已经提前出现了
79
00:06:39,791 --> 00:06:43,784
现在他却一个人坐
在这里
80
00:06:47,799 --> 00:06:51,792
突然有人来了
81
00:06:52,804 --> 00:06:54,795
快去看看
82
00:06:57,809 --> 00:07:01,802
快来上台阶
83
00:07:02,814 --> 00:07:04,805
快跑
84
00:07:07,819 --> 00:07:10,822
不能留在教学楼里
85
00:07:10,822 --> 00:07:14,815
不能留在教学楼里过夜
86
00:07:18,830 --> 00:07:20,821
没什么女人
87
00:07:21,833 --> 00:07:25,826
到底是什么回事
88
00:07:30,842 --> 00:07:32,833
有了
89
00:07:33,845 --> 00:07:35,847
好好看吧
90
00:07:35,847 --> 00:07:37,849
看吧
91
00:07:37,849 --> 00:07:41,853
柔软的身体胸部很大
92
00:07:41,853 --> 00:07:45,846
快点不快点的话会失败
93
00:07:51,863 --> 00:07:53,854
你想干什么
94
00:08:22,894 --> 00:08:26,898
你在开玩笑是吧
95
00:08:26,898 --> 00:08:30,891
这种刀杀不死人的
96
00:08:32,904 --> 00:08:34,906
这样做的话不行
97
00:08:34,906 --> 00:08:36,897
快点
98
00:08:38,910 --> 00:08:40,901
快点
99
00:08:43,915 --> 00:08:46,918
来了有人来了
100
00:08:46,918 --> 00:08:50,911
听到脚步声了
101
00:09:07,939 --> 00:09:11,932
不行被这女孩看到脸可不好
102
00:09:23,955 --> 00:09:25,946
好了
103
00:09:30,962 --> 00:09:33,965
你就在这种事
104
00:09:33,965 --> 00:09:36,968
现在可以自由占有
女人的身体了
105
00:09:36,968 --> 00:09:38,959
这样一来
106
00:09:46,978 --> 00:09:50,982
被人看到不好了
107
00:09:50,982 --> 00:09:52,973
处长课长
108
00:09:53,985 --> 00:09:57,978
快点跑过来快点
109
00:10:15,006 --> 00:10:18,999
R被证明为朝鲜人
110
00:10:26,017 --> 00:10:28,019
由我来动手吗
111
00:10:28,019 --> 00:10:31,022
被好绳子一绑
112
00:10:31,022 --> 00:10:34,025
你在说什么部长
113
00:10:34,025 --> 00:10:36,027
我不想动手的
114
00:10:36,027 --> 00:10:38,029
只是多用了一点力
结果就死了
115
00:10:38,029 --> 00:10:40,031
我不是有意的
求求你们救我
116
00:10:40,031 --> 00:10:44,024
说死到底是什么
回事呢
117
00:10:48,039 --> 00:10:51,042
部长你的头脑没问题吧
118
00:10:51,042 --> 00:10:53,044
根本没什么事
119
00:10:53,044 --> 00:10:55,035
但是那个
120
00:11:00,051 --> 00:11:02,053
怎么来这么多人
121
00:11:02,053 --> 00:11:04,055
部长
122
00:11:04,055 --> 00:11:08,059
刚才你说看到空想的
女人尸体是吧
123
00:11:08,059 --> 00:11:10,050
但是这个
124
00:11:11,062 --> 00:11:12,063
不是没什么吗
125
00:11:12,063 --> 00:11:16,067
你也看不见是吧
126
00:11:16,067 --> 00:11:19,070
刚才就在楼顶上
我自己的手
127
00:11:19,070 --> 00:11:21,072
有点变冷了
128
00:11:21,072 --> 00:11:23,074
课长
129
00:11:23,074 --> 00:11:25,076
把他带下去
脸盖起来
130
00:11:25,076 --> 00:11:27,078
课长
131
00:11:27,078 --> 00:11:29,080
我是听你的命令
才出去的
132
00:11:29,080 --> 00:11:31,082
走吧
133
00:11:31,082 --> 00:11:32,083
你也看见了
134
00:11:32,083 --> 00:11:34,085
这里不是精神病院
135
00:11:34,085 --> 00:11:36,087
牧师先生
136
00:11:36,087 --> 00:11:38,078
事务官先生
137
00:11:43,094 --> 00:11:47,087
检察官先生也说看不到
138
00:11:49,100 --> 00:11:51,091
看吧
139
00:11:55,106 --> 00:11:59,110
你看到了是吧
140
00:11:59,110 --> 00:12:03,103
太好了我还以为
自己危险了
141
00:12:04,115 --> 00:12:07,118
怎么办R君
142
00:12:07,118 --> 00:12:10,121
我杀了人大家要判我死刑
143
00:12:10,121 --> 00:12:12,123
怎么办才好呢
144
00:12:12,123 --> 00:12:15,126
和死刑犯的你谈这个
事是不太好
145
00:12:15,126 --> 00:12:17,128
我真会被判刑吗
146
00:12:17,128 --> 00:12:19,130
部长你在做梦
147
00:12:19,130 --> 00:12:23,134
谁也没有想过要杀你
148
00:12:23,134 --> 00:12:25,125
做梦
149
00:12:26,137 --> 00:12:28,128
是梦
150
00:12:30,141 --> 00:12:34,134
不对确实在那里
151
00:12:37,148 --> 00:12:39,150
在哪里有
152
00:12:39,150 --> 00:12:41,152
你好好看着
153
00:12:41,152 --> 00:12:45,145
眼睛睁大一点
154
00:12:46,157 --> 00:12:49,160
我只看到混凝土地面
155
00:12:49,160 --> 00:12:51,162
怎么样
156
00:12:51,162 --> 00:12:53,164
马上就快碰到了
157
00:12:53,164 --> 00:12:55,155
明白了
158
00:13:00,171 --> 00:13:02,173
我现在开始看到了
159
00:13:02,173 --> 00:13:04,175
牧师先生
160
00:13:04,175 --> 00:13:08,179
你和我和部长都看到了
161
00:13:08,179 --> 00:13:10,181
这到底是怎么回事
162
00:13:10,181 --> 00:13:11,182
难道我们三个人
都在做梦吗
163
00:13:11,182 --> 00:13:13,184
有可能是梦
164
00:13:13,184 --> 00:13:16,187
可哪有三个人做同样的梦
165
00:13:16,187 --> 00:13:20,191
因为我们在想着同样的事
166
00:13:20,191 --> 00:13:23,194
只要空想的话就会
不符合现实吗
167
00:13:23,194 --> 00:13:27,198
是的我们的空想象真的一样
168
00:13:27,198 --> 00:13:30,201
这么说没看到的人
是没有在空想
169
00:13:30,201 --> 00:13:32,203
也只是这样
170
00:13:32,203 --> 00:13:34,205
处长
171
00:13:34,205 --> 00:13:35,206
听到了吗
172
00:13:35,206 --> 00:13:37,208
算了吧
173
00:13:37,208 --> 00:13:39,210
我们不是为了讲这些
烂话而来空想的
174
00:13:39,210 --> 00:13:43,214
那是R承认自己是R
自己干的事
175
00:13:43,214 --> 00:13:47,218
R君你就是R君吧
176
00:13:47,218 --> 00:13:48,219
快点承认吧
177
00:13:48,219 --> 00:13:51,222
空想还没有结束
178
00:13:51,222 --> 00:13:52,223
快点结束吧
179
00:13:52,223 --> 00:13:54,225
你就是R
180
00:13:54,225 --> 00:13:56,227
现在我不能马上回答
181
00:13:56,227 --> 00:13:59,230
我觉得自己有点象R
182
00:13:59,230 --> 00:14:02,233
但如果要说完全象R君
那还是遥远的感觉
183
00:14:02,233 --> 00:14:04,235
让我继续想下去
184
00:14:04,235 --> 00:14:05,236
在说什么呢
185
00:14:05,236 --> 00:14:08,239
你不是杀了女人吗
186
00:14:08,239 --> 00:14:12,243
处长和我对你是太手软了
187
00:14:12,243 --> 00:14:13,244
已经确认你犯了罪
188
00:14:13,244 --> 00:14:15,246
但还是
189
00:14:15,246 --> 00:14:17,248
好象还剩下一点不足的东西
190
00:14:17,248 --> 00:14:19,250
有什么不够的
191
00:14:19,250 --> 00:14:23,243
我为了见到R
192
00:14:27,258 --> 00:14:29,260
部长
193
00:14:29,260 --> 00:14:31,262
明白了吗
194
00:14:31,262 --> 00:14:33,264
傻瓜
195
00:14:33,264 --> 00:14:35,266
你到底干了什么
196
00:14:35,266 --> 00:14:37,268
作为部长干了那些
197
00:14:37,268 --> 00:14:39,270
我只是当时表演得太投入
198
00:14:39,270 --> 00:14:40,271
不要再找什么借口
199
00:14:40,271 --> 00:14:42,262
快点拿走
200
00:14:44,275 --> 00:14:47,278
你们在干什么
201
00:14:47,278 --> 00:14:49,280
我来指挥不用听处长的命令
202
00:14:49,280 --> 00:14:51,282
你算老几看不到的
东西就说看不到
203
00:14:51,282 --> 00:14:54,285
你们都看到了吧
204
00:14:54,285 --> 00:14:56,287
一开始的时候就看见
205
00:14:56,287 --> 00:14:58,289
万岁
206
00:14:58,289 --> 00:15:00,291
等一等
207
00:15:00,291 --> 00:15:04,284
现在我还在交涉当中
等一等
208
00:15:05,296 --> 00:15:07,287
处长各位
209
00:15:08,299 --> 00:15:12,303
这事我就只在这里说
210
00:15:12,303 --> 00:15:14,305
果然还是不行是吧
211
00:15:14,305 --> 00:15:16,296
果然是死刑
212
00:15:18,309 --> 00:15:21,312
你为什么要去死
213
00:15:21,312 --> 00:15:24,315
求你了快点复活过来吧
214
00:15:24,315 --> 00:15:27,318
求你了一辈子就求你这一次
215
00:15:27,318 --> 00:15:29,309
还温暖
216
00:15:30,321 --> 00:15:32,323
还没死还活着
217
00:15:32,323 --> 00:15:34,314
起来起来
218
00:15:37,328 --> 00:15:39,330
谢谢
219
00:15:39,330 --> 00:15:41,332
当时我动作很轻的处长
220
00:15:41,332 --> 00:15:45,336
什么话也不要说请回吧
221
00:15:45,336 --> 00:15:47,338
这不是普通人来的地方
222
00:15:47,338 --> 00:15:49,340
R有段时间没见了
223
00:15:49,340 --> 00:15:51,331
姐姐
224
00:15:52,343 --> 00:15:54,345
R不能搞错了
225
00:15:54,345 --> 00:15:56,347
你有一个哥哥三个妹妹
226
00:15:56,347 --> 00:15:57,348
没有姐姐的
227
00:15:57,348 --> 00:15:58,349
姐姐来了是吧
228
00:15:58,349 --> 00:16:00,351
是的R我来见你
229
00:16:00,351 --> 00:16:03,354
说什么呢真让人气疯了
230
00:16:03,354 --> 00:16:05,356
她如果是姐姐的话R就不是R
231
00:16:05,356 --> 00:16:07,358
但刚才叫R的时候他又回来了
232
00:16:07,358 --> 00:16:09,360
我不明白到底是出了
什么事
233
00:16:09,360 --> 00:16:10,361
大家明白了吗
234
00:16:10,361 --> 00:16:12,363
怎么可以明白
235
00:16:12,363 --> 00:16:13,364
不我明白
236
00:16:13,364 --> 00:16:17,357
他一直看着那边这是
我个人的见解
237
00:16:19,370 --> 00:16:22,373
姐姐我是R吗
238
00:16:22,373 --> 00:16:24,375
是姐姐认识的R吗
239
00:16:24,375 --> 00:16:28,379
对你就是朝鲜人的R
240
00:16:28,379 --> 00:16:32,383
以前虽然也用过
日本人的名字
241
00:16:32,383 --> 00:16:34,385
自从真正的民族意识
觉醒之后
242
00:16:34,385 --> 00:16:37,388
我就用真正的朝鲜文学
243
00:16:37,388 --> 00:16:40,391
写了一个叫R的名字不是吗
244
00:16:40,391 --> 00:16:42,393
是这样
245
00:16:42,393 --> 00:16:44,395
这回对了处长
246
00:16:44,395 --> 00:16:47,398
小姐不知道你是哪一位
但谢谢你
247
00:16:47,398 --> 00:16:51,402
你就劝说让R受刑
248
00:16:51,402 --> 00:16:53,404
请配合我们
249
00:16:53,404 --> 00:16:55,406
我反对死刑
250
00:16:55,406 --> 00:16:57,408
不知道是喜是悲
251
00:16:57,408 --> 00:16:59,410
我失礼了
252
00:16:59,410 --> 00:17:02,413
R你可千万不能死了
253
00:17:02,413 --> 00:17:06,417
要活着让自己改善
254
00:17:06,417 --> 00:17:07,418
解脱自己的罪行
255
00:17:07,418 --> 00:17:09,420
你这笨家伙
256
00:17:09,420 --> 00:17:13,424
别开玩笑那女人说的
话太危险了
257
00:17:13,424 --> 00:17:16,427
女人的话她现在的
身世都不清楚
258
00:17:16,427 --> 00:17:18,429
她好象在说改善自己
摆脱罪行
259
00:17:18,429 --> 00:17:20,431
你
260
00:17:20,431 --> 00:17:22,433
你去报告就可以了
因为只有你看见
261
00:17:22,433 --> 00:17:24,435
牧师先生我也求你了
262
00:17:24,435 --> 00:17:26,437
只把重要的东西讲出来
就行了
263
00:17:26,437 --> 00:17:28,439
但是如果不弄清楚
我就是R的话
264
00:17:28,439 --> 00:17:30,441
你在说什么呢
265
00:17:30,441 --> 00:17:32,443
你不是好好地叫我姐姐吗
266
00:17:32,443 --> 00:17:34,434
你就是R
267
00:17:36,447 --> 00:17:38,449
对你就是R
268
00:17:38,449 --> 00:17:40,451
姐姐说的话要听
269
00:17:40,451 --> 00:17:44,444
我可以摸你的手吗
270
00:17:45,456 --> 00:17:49,449
只要了解了姐姐说
不定我也能了解自己
271
00:17:56,467 --> 00:17:59,470
现在R见到了姐姐
272
00:17:59,470 --> 00:18:01,472
碰了哪里
273
00:18:01,472 --> 00:18:03,474
碰到了女人白色的肌肤
274
00:18:03,474 --> 00:18:05,476
手很滑
275
00:18:05,476 --> 00:18:09,469
女人的手也很滑
276
00:18:11,482 --> 00:18:14,485
在仪式场是不能
见到女人的
277
00:18:14,485 --> 00:18:17,488
你这样说是吧
278
00:18:17,488 --> 00:18:20,491
这话说得很好的
279
00:18:20,491 --> 00:18:23,494
关于那些想象中的事
只有烦恼
280
00:18:23,494 --> 00:18:25,496
R
281
00:18:25,496 --> 00:18:28,499
你所碰的是朝鲜人的肌肤
282
00:18:28,499 --> 00:18:32,492
上面刻着长久的痛苦
的民族
283
00:18:33,504 --> 00:18:37,497
整个民族悲惨的时候
女人更加悲惨
284
00:18:38,509 --> 00:18:42,502
韩国的不祖国南部的
285
00:18:43,514 --> 00:18:45,516
跟我一样的上了
年纪的女人
286
00:18:45,516 --> 00:18:48,519
没有一个身上没有伤
287
00:18:48,519 --> 00:18:51,522
被父亲打被丈夫打
288
00:18:51,522 --> 00:18:53,524
脖子这里被人用手压
289
00:18:53,524 --> 00:18:56,527
有些人想自残甚至自杀
290
00:18:56,527 --> 00:18:58,529
朝鲜民族5000年的历史中
一直被其他民族侵略
291
00:18:58,529 --> 00:19:02,533
是被别人支配的历史
292
00:19:02,533 --> 00:19:05,536
特别是36年来完全被
日本控制的历史
293
00:19:05,536 --> 00:19:07,538
她的肌肤上有伤是
这么一回事
294
00:19:07,538 --> 00:19:09,540
有时在动有时会停
295
00:19:09,540 --> 00:19:11,542
那个女人
296
00:19:11,542 --> 00:19:15,546
她所说的理由只会
让大家激动
297
00:19:15,546 --> 00:19:17,548
姐姐
298
00:19:17,548 --> 00:19:19,550
想起来了是吧
299
00:19:19,550 --> 00:19:22,553
妈妈留下我们
300
00:19:22,553 --> 00:19:24,555
我是谁
301
00:19:24,555 --> 00:19:26,546
心情和气氛
302
00:19:28,559 --> 00:19:29,560
脑袋
303
00:19:29,560 --> 00:19:31,562
怎么样
304
00:19:31,562 --> 00:19:33,553
现在很清楚
305
00:19:34,565 --> 00:19:36,556
抬起头来
306
00:19:38,569 --> 00:19:40,571
果然想起来了
307
00:19:40,571 --> 00:19:42,573
现在R的头脑中想起了
女人
308
00:19:42,573 --> 00:19:44,564
看到了
309
00:19:51,582 --> 00:19:55,586
果然只有我一个人
是检察官
310
00:19:55,586 --> 00:19:57,588
R我可以跟你说吗
311
00:19:57,588 --> 00:20:00,591
是的我如果多听姐姐的话
312
00:20:00,591 --> 00:20:02,593
说不定心情会好
313
00:20:02,593 --> 00:20:05,596
不能结束的孤独
314
00:20:05,596 --> 00:20:08,599
当悲伤超过一个人
承受的程度时
315
00:20:08,599 --> 00:20:12,592
一个民族的灾难就象
是恶魔一样让人难以承受
316
00:20:14,605 --> 00:20:17,608
祖国的主人站起来了
317
00:20:17,608 --> 00:20:19,610
看了你父亲的脸
318
00:20:19,610 --> 00:20:21,612
我就想起这诗
319
00:20:21,612 --> 00:20:24,615
上次去拜访老家的时候
320
00:20:24,615 --> 00:20:28,619
第一次注意到庭院里
有葡萄树
321
00:20:28,619 --> 00:20:30,621
那青色的葡萄
322
00:20:30,621 --> 00:20:32,623
在紫色的叶子中
323
00:20:32,623 --> 00:20:34,625
非常耀眼地结着果
324
00:20:34,625 --> 00:20:36,627
想起来吧
325
00:20:36,627 --> 00:20:38,629
你中学毕业后
326
00:20:38,629 --> 00:20:40,620
白天在工作
327
00:20:41,632 --> 00:20:43,634
还是很想学习
328
00:20:43,634 --> 00:20:47,638
进夜间学校当了
一年级学生
329
00:20:47,638 --> 00:20:49,640
在日本生活的朝鲜人
330
00:20:49,640 --> 00:20:52,643
这些刚才在演戏的时候
已经演得不错
331
00:20:52,643 --> 00:20:56,647
你只要说服他接受死刑
就可以
332
00:20:56,647 --> 00:20:57,648
让他承认罪行
333
00:20:57,648 --> 00:20:59,650
死得光荣一点
334
00:20:59,650 --> 00:21:01,652
罪是活着才可以赎的
335
00:21:01,652 --> 00:21:03,654
R在18岁的时候还认为
是日本人
336
00:21:03,654 --> 00:21:06,657
现在是了不起的朝鲜人
337
00:21:06,657 --> 00:21:10,661
之后R为了祖国的独立
和繁荣
338
00:21:10,661 --> 00:21:13,664
努力工作成为了不起的人
339
00:21:13,664 --> 00:21:16,667
为了日本民族和朝鲜
民族的新型关系而努力
340
00:21:16,667 --> 00:21:19,670
通过这些事他补偿了
自己的罪行
341
00:21:19,670 --> 00:21:21,672
就这样
342
00:21:21,672 --> 00:21:25,676
我只负责正确的报告
343
00:21:25,676 --> 00:21:27,667
小姐
344
00:21:30,681 --> 00:21:31,682
这些话在哪里的会场
都可以说
345
00:21:31,682 --> 00:21:33,684
R今后的生活由法庭
来决定
346
00:21:33,684 --> 00:21:37,688
不可能再选择别的命运
347
00:21:37,688 --> 00:21:38,689
说是为了祖国也可以
348
00:21:38,689 --> 00:21:40,691
不过法律上
349
00:21:40,691 --> 00:21:43,694
那不是你们日本的法律吗
350
00:21:43,694 --> 00:21:45,696
那当然了他在日本犯罪
351
00:21:45,696 --> 00:21:46,697
他是作为朝鲜人
352
00:21:46,697 --> 00:21:49,700
R不是在日本出生的
353
00:21:49,700 --> 00:21:52,703
朝鲜人不可能是跟
日本人完全一样
354
00:21:52,703 --> 00:21:55,706
R的父亲是被强行带
到日本的
355
00:21:55,706 --> 00:21:58,709
那些事是对不起
356
00:21:58,709 --> 00:22:00,711
不过R母亲说的话明白了吗
357
00:22:00,711 --> 00:22:04,704
你们日本人明白我们在
日朝鲜人的心情吗
358
00:22:05,716 --> 00:22:09,709
R的犯罪完全是因为
他报复日本而干的
359
00:22:11,722 --> 00:22:13,724
日本国没有惩罚他的权利
360
00:22:13,724 --> 00:22:15,726
我跟你说
361
00:22:15,726 --> 00:22:17,728
这样一来在日本的60万人
都去杀人
362
00:22:17,728 --> 00:22:19,730
我们都没有办法
363
00:22:19,730 --> 00:22:22,733
象R一样一个人杀两个
计算就死120万
364
00:22:22,733 --> 00:22:25,736
这样一来日本人口减少
多少有些罪吧
365
00:22:25,736 --> 00:22:27,738
日本有权处理60万人
死刑吗
366
00:22:27,738 --> 00:22:31,731
那不过是一些伦理上的比较
367
00:22:32,743 --> 00:22:34,745
处长你还在犹豫什么呢
368
00:22:34,745 --> 00:22:36,747
这里是死刑场
369
00:22:36,747 --> 00:22:39,750
不是这种可有可无的
女人撒野的场所
370
00:22:39,750 --> 00:22:41,752
看到的话快点把她带出去
371
00:22:41,752 --> 00:22:43,754
不能允许她这样做
372
00:22:43,754 --> 00:22:47,758
叫我出去的话我要和
R一起出去
373
00:22:47,758 --> 00:22:49,760
是吧R
374
00:22:49,760 --> 00:22:52,763
很快就可以为了祖国的
统一而干活了
375
00:22:52,763 --> 00:22:54,765
我们走吧
376
00:22:54,765 --> 00:22:58,769
最近有很多人陷入了色恋
377
00:22:58,769 --> 00:23:00,771
不对性欲是最主要的
378
00:23:00,771 --> 00:23:02,773
为了这一点所有人
都会发疯
379
00:23:02,773 --> 00:23:04,775
到底是什么回事
380
00:23:04,775 --> 00:23:06,777
现在很顺利
381
00:23:06,777 --> 00:23:08,779
看不到内衣真是不好
382
00:23:08,779 --> 00:23:10,781
不要说失礼的话
383
00:23:10,781 --> 00:23:13,784
检察官会怎么想
384
00:23:13,784 --> 00:23:16,787
以前我没看到过女人的
裸体
385
00:23:16,787 --> 00:23:19,790
是不是因此受了打击
386
00:23:19,790 --> 00:23:22,793
心情如何能站起来吗
387
00:23:22,793 --> 00:23:24,795
那就走吧
388
00:23:24,795 --> 00:23:27,798
为什么不回答
389
00:23:27,798 --> 00:23:29,800
去会面的时候还有在信中
390
00:23:29,800 --> 00:23:31,802
你不是这样跟我说吗
391
00:23:31,802 --> 00:23:34,805
可能是有过这种事
392
00:23:34,805 --> 00:23:37,808
但我还是不明白
393
00:23:37,808 --> 00:23:39,810
那现在的你又如何
394
00:23:39,810 --> 00:23:42,813
觉得姐姐所说的话和
R不符合
395
00:23:42,813 --> 00:23:45,816
我现在正在想着努力
成为R
396
00:23:45,816 --> 00:23:49,809
你没有为祖国的统一
而战斗的心情了吗
397
00:23:50,821 --> 00:23:52,823
一点都不符合
398
00:23:52,823 --> 00:23:54,825
什么时候你心里才明白
399
00:23:54,825 --> 00:23:56,827
什么时候才知道你就是R
400
00:23:56,827 --> 00:24:00,820
你不是R你已经不再
是朝鲜人R
401
00:24:01,832 --> 00:24:04,835
我从刚才开始就一直问他
402
00:24:04,835 --> 00:24:06,837
女人就是这样
403
00:24:06,837 --> 00:24:08,839
你不行
404
00:24:08,839 --> 00:24:10,841
为什么说这些
405
00:24:10,841 --> 00:24:12,843
作为在日本的朝鲜人
406
00:24:12,843 --> 00:24:15,846
他变成这个样子也是
一种悲哀
407
00:24:15,846 --> 00:24:17,848
R你已经不再是R
408
00:24:17,848 --> 00:24:20,851
你失去了R的心
409
00:24:20,851 --> 00:24:23,854
失去了朝鲜人的心
410
00:24:23,854 --> 00:24:25,856
只是一个杀人犯
411
00:24:25,856 --> 00:24:27,858
不你不会犯罪
412
00:24:27,858 --> 00:24:31,862
对了你没有犯罪
413
00:24:31,862 --> 00:24:32,863
真正的R
414
00:24:32,863 --> 00:24:34,854
在犯罪之后
415
00:24:35,866 --> 00:24:39,870
为了向日本人挑战而举起手
416
00:24:39,870 --> 00:24:41,872
你如何看待这个事实
417
00:24:41,872 --> 00:24:42,873
这是朝鲜人的犯罪
418
00:24:42,873 --> 00:24:44,875
到了青春年华本来很好
419
00:24:44,875 --> 00:24:47,878
但是这个年纪的朝鲜人
420
00:24:47,878 --> 00:24:49,880
被日本人打
421
00:24:49,880 --> 00:24:51,882
发泄的办法只有一个
422
00:24:51,882 --> 00:24:55,875
日本以国家的名义
杀死了无数的朝鲜人
423
00:24:56,887 --> 00:24:58,889
但是没有国家的我们
以个人的手
424
00:24:58,889 --> 00:25:00,891
然后报复日本人
425
00:25:00,891 --> 00:25:03,894
这不能说是犯罪
426
00:25:03,894 --> 00:25:05,896
但是在这犯罪当中
427
00:25:05,896 --> 00:25:09,900
可以表现朝鲜人的荣耀
428
00:25:09,900 --> 00:25:13,904
R你犯了这样的罪是吧
429
00:25:13,904 --> 00:25:14,905
快回答我
430
00:25:14,905 --> 00:25:18,909
姐姐所说的话离R本人的
情况是越来越远
431
00:25:18,909 --> 00:25:21,912
如果姐姐所说的人
真是R的话
432
00:25:21,912 --> 00:25:25,916
我觉得自己应该不是R
433
00:25:25,916 --> 00:25:27,918
是谁想尝试R的
434
00:25:27,918 --> 00:25:29,920
是你们对吧
435
00:25:29,920 --> 00:25:31,922
要让R死去
436
00:25:31,922 --> 00:25:33,913
说什么呢
437
00:25:34,925 --> 00:25:36,927
我们一开始就认定
他是R才去试
438
00:25:36,927 --> 00:25:38,929
虽然我们差点杀人
439
00:25:38,929 --> 00:25:40,931
一直在追究他
440
00:25:40,931 --> 00:25:42,933
不对他不是R
441
00:25:42,933 --> 00:25:43,934
不是朝鲜人
442
00:25:43,934 --> 00:25:47,938
我做为朝鲜人不认
可这个人是R
443
00:25:47,938 --> 00:25:49,940
对我刚才一开始就说他不R
444
00:25:49,940 --> 00:25:51,931
住口
445
00:25:52,943 --> 00:25:54,945
处长给R处刑吧
446
00:25:54,945 --> 00:25:56,947
执行吧
447
00:25:56,947 --> 00:25:58,949
R不再是R
448
00:25:58,949 --> 00:26:02,953
让他失去朝鲜人的意识
449
00:26:02,953 --> 00:26:04,955
日本帝国主义的本质就是这样
450
00:26:04,955 --> 00:26:06,957
36年
451
00:26:06,957 --> 00:26:08,959
过了战后20年他还活着
452
00:26:08,959 --> 00:26:11,962
是日本人中特别是象
你们这样的政府人员
453
00:26:11,962 --> 00:26:13,964
就会玩弄自己手中的权力
454
00:26:13,964 --> 00:26:17,957
随便处理别人的人头不是吗
455
00:26:18,969 --> 00:26:19,970
好的
456
00:26:19,970 --> 00:26:21,972
如果你那样说的话
457
00:26:21,972 --> 00:26:23,974
动手吧
458
00:26:23,974 --> 00:26:25,976
但是我们都已经努力了
这样长的时间
459
00:26:25,976 --> 00:26:27,978
现在不能放松
460
00:26:27,978 --> 00:26:29,980
你们快点执行吧
461
00:26:29,980 --> 00:26:33,973
我在边上看着
462
00:26:39,990 --> 00:26:41,981
等等
463
00:26:42,993 --> 00:26:44,984
你
464
00:26:45,996 --> 00:26:48,999
现在看到了吗
465
00:26:48,999 --> 00:26:53,003
听到这种声音了吗
466
00:26:53,003 --> 00:26:57,007
检察官我是不是在
执行室这里
467
00:26:57,007 --> 00:26:59,009
刚才没有谁碰课长的脚
468
00:26:59,009 --> 00:27:01,011
这样一来执行也就晚了
469
00:27:01,011 --> 00:27:05,015
但是刑法77条二款
470
00:27:05,015 --> 00:27:09,019
刑场没有检察官或者是
法官的允许就不能进
471
00:27:09,019 --> 00:27:11,021
可以认识这个女人是
妨碍公务吗
472
00:27:11,021 --> 00:27:14,024
我们没有给她许可
473
00:27:14,024 --> 00:27:16,026
看不到的人是不能给
他们许可的
474
00:27:16,026 --> 00:27:18,028
如果是对行刑有干扰的话
475
00:27:18,028 --> 00:27:20,030
完全可以将其罚杀
476
00:27:20,030 --> 00:27:21,031
要杀死吗是的
477
00:27:21,031 --> 00:27:23,022
执行
478
00:27:31,041 --> 00:27:35,034
R认识到自己就是R
479
00:27:59,069 --> 00:28:03,073
牧师先生你也一起来跳吧
480
00:28:03,073 --> 00:28:04,074
你在干什么
481
00:28:04,074 --> 00:28:06,076
我心情好真是少见
482
00:28:06,076 --> 00:28:08,078
牧师先生也喝了酒
483
00:28:08,078 --> 00:28:12,071
传统的日子来了大家
心情都好一些
484
00:28:16,086 --> 00:28:18,088
看你
485
00:28:18,088 --> 00:28:22,081
算了这种话就不要再说了
486
00:28:26,096 --> 00:28:28,087
你喝完了
487
00:28:30,100 --> 00:28:34,093
我也只有今晚轻松一下
488
00:28:38,108 --> 00:28:39,109
好了课长也来一杯吧
489
00:28:39,109 --> 00:28:41,100
谢谢
490
00:28:43,113 --> 00:28:45,115
是不是在做梦
491
00:28:45,115 --> 00:28:47,106
不是梦
492
00:28:58,128 --> 00:29:01,131
牧师先生对这个感兴趣
493
00:29:01,131 --> 00:29:03,122
放开
494
00:29:06,136 --> 00:29:09,139
放松一下不好吗
495
00:29:09,139 --> 00:29:13,132
检察官法官怎么说呢
496
00:29:15,145 --> 00:29:19,138
文明国家死刑停止了
不就更好吗
497
00:29:20,150 --> 00:29:22,152
当然这只是我个人
的意见
498
00:29:22,152 --> 00:29:25,155
怎么样检察官
499
00:29:25,155 --> 00:29:28,158
你说废除我还是
第一次听到
500
00:29:28,158 --> 00:29:30,160
我可能还是学习不够
501
00:29:30,160 --> 00:29:33,163
还是现场的各位懂得更清楚一些
502
00:29:33,163 --> 00:29:35,154
但是
503
00:29:37,167 --> 00:29:40,170
你们今晚要睡吗不用吧
504
00:29:40,170 --> 00:29:42,172
处长做为法务官
505
00:29:42,172 --> 00:29:45,175
这样放下架子
506
00:29:45,175 --> 00:29:49,168
说不定不久之后退休就
没有人知道这事了
507
00:29:50,180 --> 00:29:52,182
可是我还有很长的年月
508
00:29:52,182 --> 00:29:55,185
对于各位所从事的这些工作
509
00:29:55,185 --> 00:29:58,188
一直都想得很深刻
510
00:29:58,188 --> 00:30:00,190
照你那么说的话
511
00:30:00,190 --> 00:30:02,192
我什么都不用想点着头
听别人的话就是了
512
00:30:02,192 --> 00:30:04,183
处长
513
00:30:05,195 --> 00:30:08,198
课长你也太过分了
514
00:30:08,198 --> 00:30:10,200
说不清楚
515
00:30:10,200 --> 00:30:12,202
说不定这里面就有什么都不想
516
00:30:12,202 --> 00:30:16,195
随便点头听从别人的人
517
00:30:18,208 --> 00:30:22,212
现在真的有点喜欢法医了
518
00:30:22,212 --> 00:30:26,205
我才没有兴趣这只是
公式性的工作
519
00:30:29,219 --> 00:30:31,221
你是姐姐吗
520
00:30:31,221 --> 00:30:33,223
对你就是R
521
00:30:33,223 --> 00:30:35,225
你是姐姐
522
00:30:35,225 --> 00:30:37,227
我是R
523
00:30:37,227 --> 00:30:39,218
我真是R吗
524
00:30:40,230 --> 00:30:42,221
这不是做梦
525
00:30:43,233 --> 00:30:46,236
不是做梦是现实
526
00:30:46,236 --> 00:30:48,238
停下
527
00:30:48,238 --> 00:30:49,239
是他
528
00:30:49,239 --> 00:30:51,230
他杀了人
529
00:30:52,242 --> 00:30:54,244
我从来没有对外国人处刑过
530
00:30:54,244 --> 00:30:55,245
朝鲜人是另外
531
00:30:55,245 --> 00:30:59,249
是我别人常对我那样说
532
00:30:59,249 --> 00:31:02,252
1946年12月23日
533
00:31:02,252 --> 00:31:06,256
我正想坐船回去
534
00:31:06,256 --> 00:31:08,258
非常地笨
535
00:31:08,258 --> 00:31:12,251
我不喜欢港口那漂亮的晚霞
536
00:31:14,264 --> 00:31:18,268
这里有个人指着我
537
00:31:18,268 --> 00:31:20,270
你杀了俘虏杀了妓女
538
00:31:20,270 --> 00:31:23,273
现在又要杀我
539
00:31:23,273 --> 00:31:26,276
杀不杀人跟今天的主题
没有关系
540
00:31:26,276 --> 00:31:30,280
如果你真有这种事的话
就好好听着
541
00:31:30,280 --> 00:31:33,283
你就不要再说了
542
00:31:33,283 --> 00:31:35,285
因为这样有三年半时间
543
00:31:35,285 --> 00:31:38,288
如果人生能重来一次就好
544
00:31:38,288 --> 00:31:40,290
明明没有杀人
545
00:31:40,290 --> 00:31:44,283
却被人说你杀了谁
你杀了谁
546
00:31:45,295 --> 00:31:48,298
我每天只能在铁窗内
自问自责
547
00:31:48,298 --> 00:31:52,291
象我这样的人
548
00:31:53,303 --> 00:31:56,306
很快就玩完的军队不会救我
549
00:31:56,306 --> 00:31:59,309
还有什么天皇陛下
550
00:31:59,309 --> 00:32:02,312
战后的一段时间有
谁去救过人呢
551
00:32:02,312 --> 00:32:04,303
是你
552
00:32:05,315 --> 00:32:07,317
你有一天
553
00:32:07,317 --> 00:32:11,321
拍了我的肩膀
554
00:32:11,321 --> 00:32:14,324
能不能给我看可怜的
主人的病
555
00:32:14,324 --> 00:32:16,315
说谎
556
00:32:17,327 --> 00:32:20,330
已经死去的人脉博
已经消失
557
00:32:20,330 --> 00:32:22,332
消失了现在就停下
558
00:32:22,332 --> 00:32:24,334
这工作真是
559
00:32:24,334 --> 00:32:27,337
你来看病的时候是我是
这么说过
560
00:32:27,337 --> 00:32:31,330
对了当时还给你酒喝呢
561
00:32:33,343 --> 00:32:35,345
我喝醉酒回来的时候
562
00:32:35,345 --> 00:32:39,349
我的房间跟平常一样
又来了女人
563
00:32:39,349 --> 00:32:42,352
做为死刑犯的确认者
564
00:32:42,352 --> 00:32:46,356
每一次都好好看着别人
是不是死了
565
00:32:46,356 --> 00:32:49,359
薪水就可以涨到现在的三倍
566
00:32:49,359 --> 00:32:52,362
我虽然也有医生的资格
567
00:32:52,362 --> 00:32:56,355
不过当时是个商人
568
00:33:00,370 --> 00:33:04,374
从那以后女人没有再回来
569
00:33:04,374 --> 00:33:05,375
到今天过了20年
570
00:33:05,375 --> 00:33:07,377
住口
571
00:33:07,377 --> 00:33:09,379
这样说太失礼了
572
00:33:09,379 --> 00:33:13,372
什么失礼我是忠实于
日本法律的技师
573
00:33:14,384 --> 00:33:17,387
说技师是有点可笑
574
00:33:17,387 --> 00:33:19,389
但是没有女人替我笑
575
00:33:19,389 --> 00:33:23,393
女人哭着在生气
576
00:33:23,393 --> 00:33:25,395
不听我说的话就逃跑
577
00:33:25,395 --> 00:33:27,397
而那些街上乱走的女人
578
00:33:27,397 --> 00:33:29,399
还是会在家里等我
579
00:33:29,399 --> 00:33:31,401
法医说得太多了吧
580
00:33:31,401 --> 00:33:33,403
还是先回去睡吧
581
00:33:33,403 --> 00:33:37,407
就算回去睡我也要说
582
00:33:37,407 --> 00:33:41,411
从跳板上掉下来很痛苦的样子
583
00:33:41,411 --> 00:33:45,415
可能就是这个时候
妇人跑了
584
00:33:45,415 --> 00:33:49,419
正因为我有这个坏习惯
就不再叫女人了
585
00:33:49,419 --> 00:33:52,422
女人想跑开也是理所当然的
586
00:33:52,422 --> 00:33:54,424
我很理解
587
00:33:54,424 --> 00:33:58,428
你个人也是反对死刑制度的
588
00:33:58,428 --> 00:34:00,430
不是的
589
00:34:00,430 --> 00:34:04,434
我是因为喜欢投入才
选择这个工作的
590
00:34:04,434 --> 00:34:07,437
如果日本没有死刑的话
591
00:34:07,437 --> 00:34:10,440
那些朝鲜人菲律宾人
西贡人都来
592
00:34:10,440 --> 00:34:12,442
都过来
593
00:34:12,442 --> 00:34:14,444
姐姐现在
594
00:34:14,444 --> 00:34:16,446
抚摸我的胸部
595
00:34:16,446 --> 00:34:18,448
手摸过来的时候
596
00:34:18,448 --> 00:34:20,450
我的身体在发抖
597
00:34:20,450 --> 00:34:24,454
这不是梦是现实
598
00:34:24,454 --> 00:34:27,457
不过又好象是很远的梦
599
00:34:27,457 --> 00:34:29,459
梦就像是现实一样
600
00:34:29,459 --> 00:34:32,462
现实又好象是梦想一样
601
00:34:32,462 --> 00:34:35,465
也有这种时候是吧
602
00:34:35,465 --> 00:34:37,108
想把梦想和现实完全分开对吧
603
00:34:37,646 --> 00:34:40,649
这可能是你的一个坏习惯
604
00:34:40,649 --> 00:34:42,651
可能是一个坏习惯
605
00:34:42,651 --> 00:34:46,655
只能想象着那些女人
606
00:34:46,655 --> 00:34:48,657
比如说
607
00:34:48,657 --> 00:34:51,660
有时候喜欢收集那些
女演员的泳衣相片
608
00:34:51,660 --> 00:34:54,663
第一次看见的时候就接受了
609
00:34:54,663 --> 00:34:58,667
但是因为是同一个人
相片总是一样
610
00:34:58,667 --> 00:35:01,670
泳衣就套在头上
611
00:35:01,670 --> 00:35:04,673
永远追求着变化
612
00:35:04,673 --> 00:35:08,677
但是所做的事情都是一样
613
00:35:08,677 --> 00:35:10,679
头脑当中想象慢慢在扩大
614
00:35:10,679 --> 00:35:12,681
产生了变化
615
00:35:12,681 --> 00:35:15,684
扩展是什么回事
616
00:35:15,684 --> 00:35:19,677
性欲不在自己身上
而在精神深处
617
00:35:20,689 --> 00:35:22,691
身体有自己的极限
618
00:35:22,691 --> 00:35:24,693
但精神没有极限
619
00:35:24,693 --> 00:35:27,696
鸡有时候也是这样的
620
00:35:27,696 --> 00:35:31,700
还有一年里都没有和
老婆一起生活的人
621
00:35:31,700 --> 00:35:35,704
也会强奸自己认识的
女人然后杀掉
622
00:35:35,704 --> 00:35:37,706
R
623
00:35:37,706 --> 00:35:40,709
想象总是没有尽头
624
00:35:40,709 --> 00:35:44,702
而且相片上的女人
好象在动
625
00:35:45,714 --> 00:35:47,705
想抚摸她
626
00:35:50,719 --> 00:35:53,722
而且想杀死她
627
00:35:53,722 --> 00:35:55,713
快停止
628
00:35:59,728 --> 00:36:01,730
在变成这样子之前为什么
629
00:36:01,730 --> 00:36:05,734
不和现实中的女人交往呢
630
00:36:05,734 --> 00:36:07,736
部长是第一个
631
00:36:07,736 --> 00:36:08,737
用力抓住你的胸部
632
00:36:08,737 --> 00:36:10,739
再一下子掉下来
633
00:36:10,739 --> 00:36:12,741
那一瞬间有什么感觉
634
00:36:12,741 --> 00:36:14,743
我也知道
635
00:36:14,743 --> 00:36:16,745
你倒下了
636
00:36:16,745 --> 00:36:17,746
抱着我
637
00:36:17,746 --> 00:36:19,748
慢慢地倒下来
638
00:36:19,748 --> 00:36:20,749
你的身体
639
00:36:20,749 --> 00:36:24,753
好重太重了
640
00:36:24,753 --> 00:36:28,757
全身都觉得难受
641
00:36:28,757 --> 00:36:30,759
就是习惯不了是梦
642
00:36:30,759 --> 00:36:32,761
手在发抖
643
00:36:32,761 --> 00:36:34,763
是血在流
644
00:36:34,763 --> 00:36:36,754
眼睛睁开了
645
00:36:38,767 --> 00:36:41,770
每天晚上每天晚上
646
00:36:41,770 --> 00:36:43,772
对不起
647
00:36:43,772 --> 00:36:45,774
就算是有现实中的女人
648
00:36:45,774 --> 00:36:49,778
由于你是贫穷的朝鲜人
649
00:36:49,778 --> 00:36:53,782
女人也只能存在于
自己的想象中
650
00:36:53,782 --> 00:36:56,785
不这应该是我
小时候就有的
651
00:36:56,785 --> 00:36:58,787
我想吃点心
652
00:36:58,787 --> 00:37:00,789
去买西装
653
00:37:00,789 --> 00:37:03,792
不过没有一件事是能实现
654
00:37:03,792 --> 00:37:07,785
我放弃了一切实物
655
00:37:09,798 --> 00:37:11,800
但是我的头脑中却不愿意放弃
656
00:37:11,800 --> 00:37:15,793
在想象的过程中吃着点心
657
00:37:16,805 --> 00:37:18,807
穿着西装过上幸福的生活
658
00:37:18,807 --> 00:37:21,810
所以到了我有性欲的年纪
659
00:37:21,810 --> 00:37:25,814
就很自然地想到了性的方法
660
00:37:25,814 --> 00:37:29,807
当然不可能老是在头脑中
想象就可以满足
661
00:37:31,820 --> 00:37:33,822
有时候我跟踪女人
662
00:37:33,822 --> 00:37:35,813
也有偷窥
663
00:37:36,825 --> 00:37:40,818
但这些事情只能让想象
更加强烈
664
00:37:43,832 --> 00:37:46,835
不为了有新的想象
665
00:37:46,835 --> 00:37:50,828
可能我开始了一些很小的恋情
666
00:37:54,843 --> 00:37:57,846
刚才在看了R的心之后
667
00:37:57,846 --> 00:38:00,849
我想到每天确实在做
着这些事情
668
00:38:00,849 --> 00:38:03,852
但这些是想象中做的
669
00:38:03,852 --> 00:38:05,854
还是在现实生活中干的
670
00:38:05,854 --> 00:38:07,856
我还是不清楚
671
00:38:07,856 --> 00:38:09,858
因为
672
00:38:09,858 --> 00:38:12,861
一次又一次的重复
673
00:38:12,861 --> 00:38:15,864
在想象当中一次
又一次地出现
674
00:38:15,864 --> 00:38:19,857
为什么要想象这种
没有未来的工作
2011-05-30 13:56:28
猫助
(不要认出我的真身。)
唔,我翻译的那版前面有写小禾桃字幕组的-__-
我也忘记是不是这个了!
> 我来回应
哪些内容不适合这里 · · · · · ·
请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
>
去绞死刑的论坛
2011-05-28 20:40:45 猫助 (不要认出我的真身。)
字幕已遗失……或者谁曾经在广院P2P上下过我传的这部片子拜托回传我一份
2011-05-30 01:33:07 刘氓秀内酷 (我们都在阴沟里但仍有人仰望星空)
100:01:28,368 --> 00:01:32,361
大家是反对废除死刑呢
还是反对这样做
2
00:01:36,376 --> 00:01:38,377
昭和42年6月司法部进行的
社论调查表明
3
00:01:38,377 --> 00:01:40,279
反对废除死刑的占71%赞成的占16%
4
00:01:40,379 --> 00:01:44,372
还有13%说不清楚
5
00:01:51,391 --> 00:01:54,394
但是各位71%反对废除
死刑的各位
6
00:01:54,394 --> 00:01:58,387
看到过刑场和行刑的过程吗
7
00:02:05,405 --> 00:02:09,398
看到过刑场吗
8
00:02:11,411 --> 00:02:15,404
看到过死刑执行的过程吗
9
00:02:23,423 --> 00:02:26,426
刑场在广大的建筑群中
占据一席之地
10
00:02:26,426 --> 00:02:30,430
为了让它区别于其他的建筑物
11
00:02:30,430 --> 00:02:34,434
用旧的木材来做墙壁
12
00:02:34,434 --> 00:02:38,427
正中间有一扇被称为
地狱之门的门
13
00:02:40,440 --> 00:02:42,442
里面面积只有300坪
14
00:02:42,442 --> 00:02:46,435
在四面种有樱花丁香等
能开花的树
15
00:02:48,448 --> 00:02:50,450
整体看来好象是另一个
世界
16
00:02:50,450 --> 00:02:54,443
刑场的建筑物就好象
是一个文化会馆一样
17
00:02:57,457 --> 00:02:59,459
这个四面建筑物的墙
18
00:02:59,459 --> 00:03:02,462
是淡绿色屋檐下的梁子
在闪闪发光
19
00:03:02,462 --> 00:03:06,466
叫做分解室可能更
合适一些
20
00:03:06,466 --> 00:03:10,470
建筑物的中间还是很亮的
21
00:03:10,470 --> 00:03:12,472
墙壁是三文鱼的粉红色
22
00:03:12,472 --> 00:03:14,474
上面有三扇古式的窗户
23
00:03:14,474 --> 00:03:16,476
是用符合规格的金属窗户
24
00:03:16,476 --> 00:03:20,480
还有这钢筋混凝土制成的
房子的建筑材料
25
00:03:20,480 --> 00:03:22,482
一切都是符合规格的
26
00:03:22,482 --> 00:03:25,485
首先在左手之前
27
00:03:25,485 --> 00:03:28,488
有一个会客室
28
00:03:28,488 --> 00:03:31,491
放着沙发和桌子
29
00:03:31,491 --> 00:03:35,484
是为了给检查死刑的检察官
会面时用的
30
00:03:36,496 --> 00:03:37,497
在对面那里
31
00:03:37,497 --> 00:03:39,499
有一个只有三平米的洗面
所和便所
32
00:03:39,499 --> 00:03:41,501
不过只能是男性用的
33
00:03:41,501 --> 00:03:43,503
再过去一点的地方
34
00:03:43,503 --> 00:03:45,505
有一个只有三平米的小房
35
00:03:45,505 --> 00:03:47,507
这是行刑过程中等待的房间
36
00:03:47,507 --> 00:03:51,500
实际上没有使用
37
00:03:52,512 --> 00:03:54,514
破烂的便盆摆放在那里
38
00:03:54,514 --> 00:03:56,516
对面的走廊下
39
00:03:56,516 --> 00:04:00,520
有一扇让死刑犯走过来的门
40
00:04:00,520 --> 00:04:04,524
另外一边就是用帘子
垂下来的地方
41
00:04:04,524 --> 00:04:07,527
帘子都是深黄色
42
00:04:07,527 --> 00:04:11,520
这是死刑执行前的地方
43
00:04:12,532 --> 00:04:14,534
两个人
44
00:04:14,534 --> 00:04:16,536
负责检察官和检察事务官
45
00:04:16,536 --> 00:04:19,539
以执行长为首执行员都向前
46
00:04:19,539 --> 00:04:22,542
通过在死刑执行过程中的神父
47
00:04:22,542 --> 00:04:26,546
进行着送别的仪式
48
00:04:26,546 --> 00:04:28,548
正面的门一打开的话
49
00:04:28,548 --> 00:04:30,550
就知道结束的时刻要来临
50
00:04:30,550 --> 00:04:33,553
死刑犯如果是基督教徒
51
00:04:33,553 --> 00:04:35,555
门会一直关着
52
00:04:35,555 --> 00:04:38,558
还会衬上一朵花
53
00:04:38,558 --> 00:04:41,561
死刑犯和神父一起
54
00:04:41,561 --> 00:04:44,564
在花的面前进行着最后的祈祷
55
00:04:44,564 --> 00:04:46,566
祈祷结束之后
56
00:04:46,566 --> 00:04:49,569
死刑犯会被问到有无遗愿
57
00:04:49,569 --> 00:04:53,573
在给时间许下遗愿的同时
58
00:04:53,573 --> 00:04:57,566
对于亲戚或者亲近的人
有话都可以说
59
00:04:58,578 --> 00:05:01,581
这里的点心和水果
60
00:05:01,581 --> 00:05:03,583
就成为死刑犯最后的食物
61
00:05:03,583 --> 00:05:05,585
还有最后的茶
62
00:05:05,585 --> 00:05:07,576
最后的烟
63
00:05:18,598 --> 00:05:22,591
接下来就只有死刑的执行了
64
00:05:36,616 --> 00:05:38,618
两位职员将白布盖在脸上
65
00:05:38,618 --> 00:05:40,609
戴上手铐
66
00:05:42,622 --> 00:05:46,615
两个房间之间的帘子开始打开
67
00:05:48,628 --> 00:05:50,630
这才是真正的死刑执行室
68
00:05:50,630 --> 00:05:52,632
一切都准备完毕
69
00:05:52,632 --> 00:05:56,636
接受命令行刑的三人在里面待命
70
00:05:56,636 --> 00:05:59,639
不过已经被盖上白布的死刑犯
71
00:05:59,639 --> 00:06:01,641
不能够看清这房屋的样子
72
00:06:01,641 --> 00:06:03,632
从地面上看
73
00:06:04,644 --> 00:06:05,645
在离死刑中央室右边一点的地方
74
00:06:05,645 --> 00:06:08,648
有一个长四尺宽36尺的踩板
75
00:06:08,648 --> 00:06:10,650
在上面有着套索
76
00:06:10,650 --> 00:06:12,652
套索被固定在天花板上
77
00:06:12,652 --> 00:06:16,656
被固定在右边墙上
78
00:06:16,656 --> 00:06:19,659
死刑犯在走近踩板
79
00:06:19,659 --> 00:06:22,662
在整个建筑物中
80
00:06:22,662 --> 00:06:25,665
只有这十平米左右的死刑执行室
81
00:06:25,665 --> 00:06:28,668
是死刑执行过程中让人
最有感触的部分
82
00:06:28,668 --> 00:06:30,670
这时候
83
00:06:30,670 --> 00:06:32,672
检察官和神父
84
00:06:32,672 --> 00:06:34,674
退回到走廊下
85
00:06:34,674 --> 00:06:38,678
坐在死刑室前面的椅子上
86
00:06:38,678 --> 00:06:42,671
从那里通往死刑执行室
下面有17级台阶
87
00:06:44,684 --> 00:06:46,686
每个人只能通过台阶上的空间
88
00:06:46,686 --> 00:06:49,689
通过死刑执行室的窗口
89
00:06:49,689 --> 00:06:52,692
看到还在踏板上的死刑犯
90
00:06:52,692 --> 00:06:54,694
站在踏板上的死刑犯
91
00:06:54,694 --> 00:06:58,698
很快被一个死刑执行
官绑住双膝
92
00:06:58,698 --> 00:07:02,691
另外一个死刑执行官
套上绳子
93
00:07:03,703 --> 00:07:05,705
绳索要能套得住脖子
94
00:07:05,705 --> 00:07:08,708
同时要保证绳索和脖子
之间没有缝隙
95
00:07:08,708 --> 00:07:10,710
一定要紧密接合
96
00:07:10,710 --> 00:07:12,712
为了让犯人确实掉下
97
00:07:12,712 --> 00:07:14,714
或者是为了试一下绳索
98
00:07:14,714 --> 00:07:16,716
一般会按一下按钮试一试
99
00:07:16,716 --> 00:07:18,718
通过确认完毕之后
100
00:07:18,718 --> 00:07:21,721
第三死刑执行人按下按钮
101
00:07:21,721 --> 00:07:23,723
踏板一下子全部去掉
102
00:07:23,723 --> 00:07:25,714
死刑犯掉下
103
00:07:46,746 --> 00:07:48,748
让死刑犯掉下的地下室
104
00:07:48,748 --> 00:07:50,750
有着九尺的高度
105
00:07:50,750 --> 00:07:53,753
为了让死刑犯的脚刚好
接触下面的地板
106
00:07:53,753 --> 00:07:56,756
首先要调整好高度
107
00:07:56,756 --> 00:07:59,759
地下室有两个死刑执行人
108
00:07:59,759 --> 00:08:01,761
他们止住死刑犯摇摆的身体
109
00:08:01,761 --> 00:08:05,765
让监视的每个人看清楚
110
00:08:05,765 --> 00:08:07,767
负责监视行刑的官员
111
00:08:07,767 --> 00:08:09,769
在死刑犯掉下的同时从
上层房间中走出
112
00:08:09,769 --> 00:08:11,771
通过台阶来到地下室
113
00:08:11,771 --> 00:08:14,774
执行人员打开手铐
确认时间
114
00:08:14,774 --> 00:08:18,778
于是开始测量脉博
115
00:08:18,778 --> 00:08:21,781
一般都是1213分钟
后脉博停止
116
00:08:21,781 --> 00:08:23,783
完全死亡
117
00:08:23,783 --> 00:08:27,776
到这时死刑执行完全结束
118
00:08:28,788 --> 00:08:32,781
R的肉体拒绝死刑
119
00:08:38,798 --> 00:08:41,801
你还停不下来吗
120
00:08:41,801 --> 00:08:43,792
还是清醒
121
00:08:45,805 --> 00:08:47,807
套索没有异常吗
122
00:08:47,807 --> 00:08:49,809
没有异常
123
00:08:49,809 --> 00:08:52,812
我这里没有异常
124
00:08:52,812 --> 00:08:56,805
不过这不是我干的工作
125
00:08:57,817 --> 00:08:59,819
出什么事了
126
00:08:59,819 --> 00:09:01,821
一般来说是1213分钟
127
00:09:01,821 --> 00:09:03,823
再长也不会超过15分钟
脉博就停下
128
00:09:03,823 --> 00:09:05,825
现在过了21分30秒是吧
129
00:09:05,825 --> 00:09:07,816
还有脉博
130
00:09:08,828 --> 00:09:10,830
停下来的话就是死亡
131
00:09:10,830 --> 00:09:13,833
5分钟后就可以拿开套索验尸
132
00:09:13,833 --> 00:09:15,835
执行过程完全没有异常
133
00:09:15,835 --> 00:09:17,826
法医
134
00:09:18,838 --> 00:09:20,840
没有看到脉博变弱的迹象
135
00:09:20,840 --> 00:09:24,844
这样让检察官等下去
是因为没有死亡吗
136
00:09:24,844 --> 00:09:26,846
再发出一次再执行的
命令
137
00:09:26,846 --> 00:09:28,848
不是再执行
现在还没有执行
138
00:09:28,848 --> 00:09:32,841
是这样的马上执行
139
00:09:33,853 --> 00:09:36,856
我刚才说的话没有错
是吧
140
00:09:36,856 --> 00:09:39,859
我不过是指挥人
执行本身由你来
141
00:09:39,859 --> 00:09:41,850
明白了吧
142
00:09:51,871 --> 00:09:53,862
还是没有死
143
00:09:55,875 --> 00:09:56,876
课长
144
00:09:56,876 --> 00:10:00,880
法律规定没有死的话
不能解开套索不是吗
145
00:10:00,880 --> 00:10:03,883
不还没有执行死刑呢
146
00:10:03,883 --> 00:10:05,885
要不要再次进行祈祷
147
00:10:05,885 --> 00:10:08,888
神是不允许这样的
148
00:10:08,888 --> 00:10:12,881
已经进行了最后的祈祷
149
00:10:14,894 --> 00:10:17,897
他的魂已经回到神那里
150
00:10:17,897 --> 00:10:21,890
他的身体还活着
151
00:10:23,903 --> 00:10:26,906
现在不得不提到有关法律
152
00:10:26,906 --> 00:10:28,908
在死刑执行室中
153
00:10:28,908 --> 00:10:30,910
行刑之后还没有死的人
154
00:10:30,910 --> 00:10:34,903
应该由法务大臣下令
提出死刑执行
155
00:10:37,917 --> 00:10:41,910
这么说我们再来一次的
话就不好
156
00:10:43,923 --> 00:10:46,926
照这个样子执行下去的话
157
00:10:46,926 --> 00:10:49,929
就变成违反法律了
158
00:10:49,929 --> 00:10:52,932
在他神志不清的时候
不能执行
159
00:10:52,932 --> 00:10:54,923
为什么呢
160
00:10:55,935 --> 00:10:57,937
可能是想不要随便用刑
161
00:10:57,937 --> 00:10:59,939
要在罪犯清醒的时候
接受刑罚
162
00:10:59,939 --> 00:11:03,932
我想这就是目标
163
00:11:04,944 --> 00:11:08,948
不知道是不是说清楚了
164
00:11:08,948 --> 00:11:12,952
法医他现在是不是
精神丧失状态
165
00:11:12,952 --> 00:11:16,956
是跟你看到的一样
完全是的
166
00:11:16,956 --> 00:11:18,958
没办法
167
00:11:18,958 --> 00:11:21,961
这种工作是不允许失败的
168
00:11:21,961 --> 00:11:23,963
今天很明显我们是失败了
169
00:11:23,963 --> 00:11:27,956
那要不要这样停下来
170
00:11:33,973 --> 00:11:35,975
法医
171
00:11:35,975 --> 00:11:38,978
马上给他治疗让
他清醒过来
172
00:11:38,978 --> 00:11:40,980
是吗这样就好
173
00:11:40,980 --> 00:11:43,983
让他意识清醒过来
174
00:11:43,983 --> 00:11:46,986
他本人会和之前一样
有认罪的意识
175
00:11:46,986 --> 00:11:49,989
课长果然是头脑很灵的人
176
00:11:49,989 --> 00:11:51,991
请吧
177
00:11:51,991 --> 00:11:53,993
在这种地方救吗
178
00:11:53,993 --> 00:11:55,995
这也是没办法
179
00:11:55,995 --> 00:11:57,997
我的使命是确认死亡
180
00:11:57,997 --> 00:11:59,999
没有带什么救人的设备
181
00:11:59,999 --> 00:12:02,001
不是可以进行
人工呼吸的吗
182
00:12:02,001 --> 00:12:04,003
你们
183
00:12:04,003 --> 00:12:06,005
他不是我们弄死的
184
00:12:06,005 --> 00:12:09,998
他是被处刑的
185
00:12:13,012 --> 00:12:15,003
让开
186
00:12:19,018 --> 00:12:21,009
1-2
187
00:12:22,021 --> 00:12:25,024
1-2不要再叫
188
00:12:25,024 --> 00:12:27,026
1-2不要叫了
189
00:12:27,026 --> 00:12:29,028
住手你在干什么
190
00:12:29,028 --> 00:12:32,031
我们在救他的命
191
00:12:32,031 --> 00:12:35,034
处长他们是为了
杀他才救活他的
192
00:12:35,034 --> 00:12:37,036
是为了杀他是吧
193
00:12:37,036 --> 00:12:39,038
就算是执行那时候的
命令你
194
00:12:39,038 --> 00:12:40,039
这样不好
195
00:12:40,039 --> 00:12:43,042
你们为什么要允许
这样的事情发生
196
00:12:43,042 --> 00:12:45,044
我说得对吗检察官
197
00:12:45,044 --> 00:12:48,047
你还是冷静一点
198
00:12:48,047 --> 00:12:51,050
法医继续下去
199
00:12:51,050 --> 00:12:53,052
就按12继续
200
00:12:53,052 --> 00:12:55,054
你的工作就是让他活
201
00:12:55,054 --> 00:12:58,057
1-2-1-2
202
00:12:58,057 --> 00:13:00,059
课长
203
00:13:00,059 --> 00:13:04,063
要不要执行那是之后
再考虑的问题
204
00:13:04,063 --> 00:13:08,067
这里有另外的房间
205
00:13:08,067 --> 00:13:12,060
那里说不定就睡着死去的人
206
00:13:13,072 --> 00:13:15,074
我以前到过别的地方
207
00:13:15,074 --> 00:13:19,067
也读过这种奇怪的故事
208
00:13:20,079 --> 00:13:24,083
让他们醒过来是好事
还是坏事呢
209
00:13:24,083 --> 00:13:26,085
如果他们醒过来的话
就会尝到死亡的痛苦
210
00:13:26,085 --> 00:13:28,087
体会到死亡的恐怖
211
00:13:28,087 --> 00:13:30,078
1-2
212
00:13:32,091 --> 00:13:35,094
人如果是在不恐怖的时候
213
00:13:35,094 --> 00:13:39,087
直接死去会更加幸福
214
00:13:40,099 --> 00:13:43,102
不过这种故事
215
00:13:43,102 --> 00:13:47,106
会让大家从睡觉的状态
下清醒过来
216
00:13:47,106 --> 00:13:51,110
为什么会这样
217
00:13:51,110 --> 00:13:53,101
1-2
218
00:13:55,114 --> 00:13:57,116
人类的死
219
00:13:57,116 --> 00:14:01,120
在于意识上是不是接受了死亡
220
00:14:01,120 --> 00:14:05,124
而且还写有这种东西
221
00:14:05,124 --> 00:14:09,128
不从意识上接受死亡的
人怎么办
222
00:14:09,128 --> 00:14:13,132
他们会集中几个人
打破铁屋
223
00:14:13,132 --> 00:14:17,125
本来我也不相信这些的
224
00:14:18,137 --> 00:14:22,130
R不接受自己是R这个事实
225
00:14:29,148 --> 00:14:31,150
复活过来了
226
00:14:31,150 --> 00:14:34,153
他从刚才开始就是活着
没有死过
227
00:14:34,153 --> 00:14:37,156
课长他已经醒过来了
228
00:14:37,156 --> 00:14:40,159
R君R君认得我吗
229
00:14:40,159 --> 00:14:42,161
看到没有是我
230
00:14:42,161 --> 00:14:44,163
是教育股长
231
00:14:44,163 --> 00:14:46,165
他好象什么都不知道课长
232
00:14:46,165 --> 00:14:49,168
教育股长快点重复
应该做的事情
233
00:14:49,168 --> 00:14:51,170
牧师先生要不要
开始你的祈祷
234
00:14:51,170 --> 00:14:54,173
这个人的灵魂在
神那里醒过来了
235
00:14:54,173 --> 00:14:57,176
叫我祈祷人的灵魂
离开肉体
236
00:14:57,176 --> 00:14:59,167
我办不到
237
00:15:01,180 --> 00:15:03,182
不行不要动他
238
00:15:03,182 --> 00:15:07,186
不是可以了吗睁开
眼睛就能证明他活着
239
00:15:07,186 --> 00:15:10,189
不是说眼睛是人的
心灵的窗口吗
240
00:15:10,189 --> 00:15:13,192
是理所当然的不过
241
00:15:13,192 --> 00:15:15,194
我们好不容易努力到这一步
242
00:15:15,194 --> 00:15:18,197
不要这时候又违反法律
243
00:15:18,197 --> 00:15:22,190
拿茶和馒头过来
244
00:15:24,203 --> 00:15:26,205
R君茶来了要喝吗
245
00:15:26,205 --> 00:15:30,198
得了吧还不能喝茶
246
00:15:35,214 --> 00:15:36,215
牧师先生
247
00:15:36,215 --> 00:15:40,208
反正是祈祷到这边
来做不行吗
248
00:15:44,223 --> 00:15:47,226
这到底是什么回事
249
00:15:47,226 --> 00:15:50,229
在我开始这个工作之前
250
00:15:50,229 --> 00:15:52,231
知道死刑只能执行一次
251
00:15:52,231 --> 00:15:56,235
相信如果行刑失败
就应该救人
252
00:15:56,235 --> 00:16:00,239
现在终于碰到了
253
00:16:00,239 --> 00:16:03,242
当然这是我个人的意见
254
00:16:03,242 --> 00:16:05,233
教育股长
255
00:16:07,246 --> 00:16:11,250
他在这个时候心情
特别平静
256
00:16:11,250 --> 00:16:15,254
再次行刑的话可不好
257
00:16:15,254 --> 00:16:17,256
我想没有这回事
258
00:16:17,256 --> 00:16:19,258
他一定会承认自己的罪行
259
00:16:19,258 --> 00:16:21,249
坚强地去死
260
00:16:24,263 --> 00:16:26,265
如果他不想去死的话怎么办
261
00:16:26,265 --> 00:16:28,267
他的肉体就是不想去死
262
00:16:28,267 --> 00:16:32,260
但是人的身体和
灵魂应该怎么说呢
263
00:16:33,272 --> 00:16:35,274
如果他的灵魂不想死的话
264
00:16:35,274 --> 00:16:37,276
能不能停止死刑的执行呢
265
00:16:37,276 --> 00:16:38,277
那可不行
266
00:16:38,277 --> 00:16:41,280
他不是接受了人工
呼吸吗
267
00:16:41,280 --> 00:16:43,282
这不是证明他还听话吗
268
00:16:43,282 --> 00:16:45,284
对了
269
00:16:45,284 --> 00:16:47,286
这么说在这里的不是R君
270
00:16:47,286 --> 00:16:49,288
R君的灵魂已经不在这世上
271
00:16:49,288 --> 00:16:51,290
即使是他醒了过来
272
00:16:51,290 --> 00:16:53,292
那也不是R君的灵魂
273
00:16:53,292 --> 00:16:57,285
不是那个犯罪之后
认罪的R君
274
00:16:58,297 --> 00:17:02,290
原来如此R的灵魂已经
不在这世界上
275
00:17:03,302 --> 00:17:07,295
就算醒过来也不再
是R的灵魂
276
00:17:09,308 --> 00:17:13,301
这家伙已经不再是
R了对吧
277
00:17:14,313 --> 00:17:16,315
你是不是已经死了
278
00:17:16,315 --> 00:17:18,306
课长
279
00:17:19,318 --> 00:17:21,320
R君是我
280
00:17:21,320 --> 00:17:25,313
教育股长我是一直
和你说话的教育股长
281
00:17:26,325 --> 00:17:28,327
股长说什么
282
00:17:28,327 --> 00:17:30,329
我们好久不见了
283
00:17:30,329 --> 00:17:34,322
课长他认出我来了
284
00:17:35,334 --> 00:17:37,336
这是哪里
285
00:17:37,336 --> 00:17:39,338
课长
286
00:17:39,338 --> 00:17:40,339
这是你的使命吧
287
00:17:40,339 --> 00:17:43,342
说得清楚一点
288
00:17:43,342 --> 00:17:45,333
要我说清楚
289
00:17:46,345 --> 00:17:48,347
对了
290
00:17:48,347 --> 00:17:52,340
只要他知道自己是谁
291
00:17:53,352 --> 00:17:55,343
非常简单
292
00:17:57,356 --> 00:18:01,349
说出自己的名字看看
293
00:18:04,363 --> 00:18:06,365
是吗
294
00:18:06,365 --> 00:18:08,367
是R对吧
295
00:18:08,367 --> 00:18:10,369
你的名字叫R
296
00:18:10,369 --> 00:18:14,373
这里是哪里
297
00:18:14,373 --> 00:18:17,376
法医可以开始了吗
298
00:18:17,376 --> 00:18:21,380
他的生命没有危险
299
00:18:21,380 --> 00:18:25,373
R君你认识他吧
300
00:18:27,386 --> 00:18:29,388
是处长处长
301
00:18:29,388 --> 00:18:31,390
好久不见
302
00:18:31,390 --> 00:18:33,392
不要干这种多余的事
303
00:18:33,392 --> 00:18:35,394
得快点让他想起自己是谁
304
00:18:35,394 --> 00:18:39,387
可现在他连自己的名字
都不知道
305
00:18:40,399 --> 00:18:42,390
失礼了
306
00:18:48,407 --> 00:18:52,411
你在这里被执行死刑
307
00:18:52,411 --> 00:18:54,402
课长到
308
00:18:56,415 --> 00:18:58,406
没什么
309
00:19:02,421 --> 00:19:06,414
我想再来一次
310
00:19:07,426 --> 00:19:10,429
应该有更好的办法吧
311
00:19:10,429 --> 00:19:12,431
什么做法
312
00:19:12,431 --> 00:19:15,434
如果他不想起最重要的
事情可不行
313
00:19:15,434 --> 00:19:17,425
就是这个
314
00:19:18,437 --> 00:19:21,440
法医这到底是怎么
回事呢
315
00:19:21,440 --> 00:19:23,442
从医学上说的话
316
00:19:23,442 --> 00:19:25,433
是记忆丧失
317
00:19:26,445 --> 00:19:29,448
要花多少工夫才能治好呢
318
00:19:29,448 --> 00:19:32,451
不明白因为他没有受到
过什么惊吓
319
00:19:32,451 --> 00:19:35,454
由于死刑失败而丧失记忆
320
00:19:35,454 --> 00:19:36,455
在哪一本医学书上
都没有写
321
00:19:36,455 --> 00:19:40,459
书上都没有写吗
322
00:19:40,459 --> 00:19:42,461
检察官在等到他的病治好之后
323
00:19:42,461 --> 00:19:45,464
要不要等一段时间
324
00:19:45,464 --> 00:19:47,466
不管怎么说你们觉得可以的话
325
00:19:47,466 --> 00:19:51,459
说出来就可以了
326
00:19:53,472 --> 00:19:56,475
处长我会努力的
327
00:19:56,475 --> 00:19:58,477
为了让现在的R君回到
原来的R君
328
00:19:58,477 --> 00:20:00,479
回到原来的样子
329
00:20:00,479 --> 00:20:03,482
已经离开的灵魂不会
再回到这个世间
330
00:20:03,482 --> 00:20:04,483
怎么会这样
331
00:20:04,483 --> 00:20:06,485
也有可能和你说的一样
332
00:20:06,485 --> 00:20:08,487
而且我是带着对人的
怜爱才这么说的
333
00:20:08,487 --> 00:20:10,489
爱情明白吗
334
00:20:10,489 --> 00:20:14,493
你也想一想为R祈祷不是
你的使命吗
335
00:20:14,493 --> 00:20:16,495
我们可以再说得具体一点
336
00:20:16,495 --> 00:20:18,497
我办不到
337
00:20:18,497 --> 00:20:22,501
已经离去的灵魂又让
它回到体内是不可能的
338
00:20:22,501 --> 00:20:24,503
泉里面的水不能倒流
339
00:20:24,503 --> 00:20:28,496
不过这样说的话你们
是不会明白的
340
00:20:30,509 --> 00:20:34,513
这对他来说太可怜了
341
00:20:34,513 --> 00:20:37,516
R你记得今天早上的事吗
342
00:20:37,516 --> 00:20:41,509
你和平常一样6点20分的
时候起来吃早餐
343
00:20:43,522 --> 00:20:47,526
还记得那一点辣味吗
344
00:20:47,526 --> 00:20:50,529
你在感谢神的同时一点
不剩地吃了
345
00:20:50,529 --> 00:20:52,531
然后你和平常一样读书
346
00:20:52,531 --> 00:20:55,534
接着就有人来接你
347
00:20:55,534 --> 00:20:58,537
9点钟的时候
348
00:20:58,537 --> 00:21:02,541
有人来接你
明白吗有人接你
349
00:21:02,541 --> 00:21:06,545
处长先生刚才你在干什么
350
00:21:06,545 --> 00:21:08,547
对了把判决书拿来
351
00:21:08,547 --> 00:21:12,551
是我还没有意识到呢
352
00:21:12,551 --> 00:21:14,553
判决书就在这里
353
00:21:14,553 --> 00:21:16,544
就是这个
354
00:21:19,558 --> 00:21:20,559
判决
355
00:21:20,559 --> 00:21:22,561
犯人R君
356
00:21:22,561 --> 00:21:26,554
由于犯有强奸杀人罪
357
00:21:27,566 --> 00:21:30,569
听到了吗这是关于你的事
358
00:21:30,569 --> 00:21:34,573
本法院根据以上事实
作出如下判决
359
00:21:34,573 --> 00:21:37,576
判被告人死刑
360
00:21:37,576 --> 00:21:40,579
是的已经进行了死刑
361
00:21:40,579 --> 00:21:43,582
由保证人福岛来执行
R君的死刑
362
00:21:43,582 --> 00:21:45,584
这是哪里
363
00:21:45,584 --> 00:21:49,577
快说明白了不就可以了吗
364
00:21:50,589 --> 00:21:53,592
干这种事也是没有办法
365
00:21:53,592 --> 00:21:55,594
法医没有更好的办法吗
366
00:21:55,594 --> 00:21:56,595
没有
367
00:21:56,595 --> 00:21:58,597
不要乱说
368
00:21:58,597 --> 00:21:59,598
你实在是太不负责了
369
00:21:59,598 --> 00:22:01,600
怎么说呢
370
00:22:01,600 --> 00:22:03,602
他不想起自己是谁的
话可不行
371
00:22:03,602 --> 00:22:05,604
说什么都没用的
372
00:22:05,604 --> 00:22:07,595
身体
373
00:22:09,608 --> 00:22:13,601
是不是觉得脖子突然很痛
374
00:22:14,613 --> 00:22:15,614
你
375
00:22:15,614 --> 00:22:18,617
怎么说你也是法官
376
00:22:18,617 --> 00:22:21,620
但是得让他想起自己是谁
377
00:22:21,620 --> 00:22:23,622
这可能是个好办法
378
00:22:23,622 --> 00:22:25,624
部长
379
00:22:25,624 --> 00:22:27,626
让他想起自己的身体
380
00:22:27,626 --> 00:22:31,630
就算让他想起自己的身体
381
00:22:31,630 --> 00:22:33,632
我说你
382
00:22:33,632 --> 00:22:37,636
我杀了人我有罪
383
00:22:37,636 --> 00:22:41,640
如果他能说到这一步就好了
384
00:22:41,640 --> 00:22:43,631
知道了
385
00:22:46,645 --> 00:22:48,636
R
386
00:22:49,648 --> 00:22:53,652
怎么样你的脖子是这样
被人掐的
387
00:22:53,652 --> 00:22:55,654
来试试看
388
00:22:55,654 --> 00:22:59,647
用这么大力干什么
我会死掉的
389
00:23:01,660 --> 00:23:03,651
看这里
390
00:23:04,663 --> 00:23:06,665
被害人可是年轻的女性
391
00:23:06,665 --> 00:23:10,658
怎么样想起来没有
392
00:23:11,670 --> 00:23:13,672
部长先生
393
00:23:13,672 --> 00:23:15,674
我们好久不见了
394
00:23:15,674 --> 00:23:17,676
你还好吗说什么好久不见
395
00:23:17,676 --> 00:23:19,678
为了让你明白刚才
我不是站在那边上吗
396
00:23:19,678 --> 00:23:22,681
你这样责备他可不行
397
00:23:22,681 --> 00:23:25,684
真想让他恢复的话
398
00:23:25,684 --> 00:23:27,686
不花点时间让他恢复的话
可不行
399
00:23:27,686 --> 00:23:30,689
要具体地看他的反应
400
00:23:30,689 --> 00:23:31,690
你在说什么
401
00:23:31,690 --> 00:23:34,693
你生活在这个时代
402
00:23:34,693 --> 00:23:36,695
你所说的话是恶魔的话
403
00:23:36,695 --> 00:23:38,697
你的心中有着恶魔
404
00:23:38,697 --> 00:23:40,699
不是吗
405
00:23:40,699 --> 00:23:42,701
他说让你看看
406
00:23:42,701 --> 00:23:45,704
怎么样大家要不要来试试
407
00:23:45,704 --> 00:23:48,707
大家象R一样马上就要
接受死刑
408
00:23:48,707 --> 00:23:51,710
不过我不会帮助恶魔的
409
00:23:51,710 --> 00:23:53,712
对我们的生活来说
410
00:23:53,712 --> 00:23:57,716
一直持续到那边都是
美丽的夕阳
411
00:23:57,716 --> 00:24:01,720
从这里可以听到警报声
412
00:24:01,720 --> 00:24:04,723
脚底下也觉得不稳
413
00:24:04,723 --> 00:24:07,726
一进入澡堂心情就
爽了很多
414
00:24:07,726 --> 00:24:11,730
有点想笑的感觉
415
00:24:11,730 --> 00:24:14,733
对了是自行车
416
00:24:14,733 --> 00:24:16,735
你在坐自行车
417
00:24:16,735 --> 00:24:18,737
虽然路上没有人
还是想按铃
418
00:24:18,737 --> 00:24:20,739
正好是18岁
419
00:24:20,739 --> 00:24:24,743
象春天的花一样
420
00:24:24,743 --> 00:24:28,736
眼前到处都是女人的腿
421
00:24:29,748 --> 00:24:31,750
这是年轻女人的自行车
422
00:24:31,750 --> 00:24:33,752
好的要不要追过去看看
423
00:24:33,752 --> 00:24:35,754
踩车的脚力气增大
424
00:24:35,754 --> 00:24:38,757
看到女人的头发了
425
00:24:38,757 --> 00:24:42,750
慢慢地就靠近了
慢慢靠近
426
00:24:43,762 --> 00:24:47,766
怎么样年轻女人的
香味迎面而来
427
00:24:47,766 --> 00:24:50,769
那是女人头发的香味
428
00:24:50,769 --> 00:24:53,772
这个女人要是能跟
我睡就好了
429
00:24:53,772 --> 00:24:56,775
到底你怎么想我就不知道
430
00:24:56,775 --> 00:24:58,777
总之你追上了
那个女人
431
00:24:58,777 --> 00:25:00,779
到她的前面强迫她的
自行车停下
432
00:25:00,779 --> 00:25:02,781
你在等着那个女人
433
00:25:02,781 --> 00:25:04,783
慢慢靠近她
434
00:25:04,783 --> 00:25:05,784
周围很黑
435
00:25:05,784 --> 00:25:07,786
幸好一个人也没有
436
00:25:07,786 --> 00:25:11,790
好了要不要动手
437
00:25:11,790 --> 00:25:13,792
一下子就掐住她的脖子
438
00:25:13,792 --> 00:25:15,783
你在干什么
439
00:25:17,796 --> 00:25:19,798
不行你是女人
440
00:25:19,798 --> 00:25:22,801
不好好表演怎么行
441
00:25:22,801 --> 00:25:24,803
我没有读过判决书
442
00:25:24,803 --> 00:25:28,807
不知道你的用意
443
00:25:28,807 --> 00:25:31,810
好不容易表演到这个地步
444
00:25:31,810 --> 00:25:33,812
抓住之后就压住她
445
00:25:33,812 --> 00:25:36,815
非常用力地抱住
446
00:25:36,815 --> 00:25:38,817
女人衣服被剥开
447
00:25:38,817 --> 00:25:39,818
肌肤和肌肤之间在亲近
448
00:25:39,818 --> 00:25:41,820
女人的香气向你袭来
449
00:25:41,820 --> 00:25:44,823
有点蜂蜜的香味
450
00:25:44,823 --> 00:25:47,826
你的手碰到了很软的东西
451
00:25:47,826 --> 00:25:49,828
是胸部女人很软的胸部
452
00:25:49,828 --> 00:25:51,830
部长
453
00:25:51,830 --> 00:25:53,832
法医一个人表演怎么行
454
00:25:53,832 --> 00:25:57,836
你来表演那个女的
455
00:25:57,836 --> 00:26:00,839
掐我的脖子吧
456
00:26:00,839 --> 00:26:03,842
这样的话真的会死去
457
00:26:03,842 --> 00:26:05,844
把我拉过去15米
458
00:26:05,844 --> 00:26:09,837
R君你看清楚了
459
00:26:10,849 --> 00:26:14,842
好就在这里
460
00:26:15,854 --> 00:26:17,856
有强奸行为
461
00:26:17,856 --> 00:26:19,858
有的这个部分我想象一下
462
00:26:19,858 --> 00:26:21,860
眼睛醒了过来这样说
463
00:26:21,860 --> 00:26:25,864
求你了我不会对任何人
说让我走吧
464
00:26:25,864 --> 00:26:29,868
我这样做对不起我老婆
465
00:26:29,868 --> 00:26:32,871
医务官你可千万
不要站起来
466
00:26:32,871 --> 00:26:35,874
被人说的话可不好
467
00:26:35,874 --> 00:26:37,876
R君你好好看着
468
00:26:37,876 --> 00:26:39,878
那个穿着白衣服的
男人是你
469
00:26:39,878 --> 00:26:43,882
还有一个人差不多
要退休了
470
00:26:43,882 --> 00:26:44,883
他就表演那个年轻女人
471
00:26:44,883 --> 00:26:46,874
你好好看着
472
00:26:47,886 --> 00:26:49,888
那我们继续吧
473
00:26:49,888 --> 00:26:51,890
我会逃跑的
474
00:26:51,890 --> 00:26:55,894
你来追我把我放倒
475
00:26:55,894 --> 00:26:56,895
快来救我
476
00:26:56,895 --> 00:27:00,899
带干净的衣服来了吗
477
00:27:00,899 --> 00:27:02,890
算了吧
478
00:27:03,902 --> 00:27:05,904
不是我觉得你恶心
479
00:27:05,904 --> 00:27:07,906
演戏的时候没带那东西
480
00:27:07,906 --> 00:27:08,907
不继续下去的话可不行
481
00:27:08,907 --> 00:27:11,910
有没有人和我演呢
482
00:27:11,910 --> 00:27:15,903
处长拜托你来一下
483
00:27:16,915 --> 00:27:18,917
既然是工作也无妨
484
00:27:18,917 --> 00:27:20,908
但是
485
00:27:21,920 --> 00:27:23,922
牧师先生
486
00:27:23,922 --> 00:27:27,915
你缩着坐在那里干什么
487
00:27:28,927 --> 00:27:31,930
我怎么都拥有这要的部下
488
00:27:31,930 --> 00:27:34,933
干这种事我可不在行
489
00:27:34,933 --> 00:27:36,935
你过来
490
00:27:36,935 --> 00:27:38,926
过来一下
491
00:27:44,943 --> 00:27:48,936
你带来干净的衣服了是吧
492
00:27:55,954 --> 00:27:59,958
我没有读过判决书
请告诉我吧
493
00:27:59,958 --> 00:28:01,960
这样做吗
494
00:28:01,960 --> 00:28:05,953
象骑马一样坐在女人身上
495
00:28:07,966 --> 00:28:11,959
两手同时发力扼住
颈部让其死去
496
00:28:12,971 --> 00:28:16,964
之后进行奸尸
497
00:28:17,976 --> 00:28:21,980
在得逞之后为了确认死亡
498
00:28:21,980 --> 00:28:25,984
再次用手压住对方颈部
499
00:28:25,984 --> 00:28:27,986
然后呢
500
00:28:27,986 --> 00:28:30,989
结束了判决书上就这么说
501
00:28:30,989 --> 00:28:32,991
R君你就是这样把人杀死的
502
00:28:32,991 --> 00:28:35,994
跟我刚才的做法一样
你杀了人
503
00:28:35,994 --> 00:28:37,996
课长脸不用那么可怕
504
00:28:37,996 --> 00:28:40,999
还是慢慢说服他吧
505
00:28:40,999 --> 00:28:44,002
不过好象他还是什么
都不明白
506
00:28:44,002 --> 00:28:46,004
部长
507
00:28:46,004 --> 00:28:49,007
平常不对这种突发事件
进行研究可不行
508
00:28:49,007 --> 00:28:53,011
首先要不要再来执行一次
509
00:28:53,011 --> 00:28:56,014
对这可是事件的重要部分
510
00:28:56,014 --> 00:28:59,017
对这才是中心
511
00:28:59,017 --> 00:29:01,008
对了课长
512
00:29:03,021 --> 00:29:05,023
不过还是等一等
513
00:29:05,023 --> 00:29:07,025
这样做的话他要是还想
不起来的话就完了
514
00:29:07,025 --> 00:29:09,027
他的罪行只有两样
515
00:29:09,027 --> 00:29:11,018
对了
516
00:29:13,031 --> 00:29:16,034
不过都已经到了这一步
517
00:29:16,034 --> 00:29:20,038
我们这些执法的人
真是为难
518
00:29:20,038 --> 00:29:22,040
对了
519
00:29:22,040 --> 00:29:26,044
他从父亲一代以来
就是天主教徒
520
00:29:26,044 --> 00:29:30,037
在死之前信念好象
越来越重
521
00:29:32,050 --> 00:29:34,041
你是R君吗
522
00:29:37,055 --> 00:29:39,057
看吧
523
00:29:39,057 --> 00:29:41,059
他不是R
524
00:29:41,059 --> 00:29:45,063
他已经没有了R君的心灵
525
00:29:45,063 --> 00:29:49,067
没有了心你们也就不能
说他是R君
526
00:29:49,067 --> 00:29:51,069
当然也就不能执行死刑了
527
00:29:51,069 --> 00:29:54,072
罪行是和人的心共存的
528
00:29:54,072 --> 00:29:58,076
判决就是根据这一点进行的
529
00:29:58,076 --> 00:30:01,079
他没有灵魂是不可能
罚他的肉体
530
00:30:01,079 --> 00:30:05,083
为什么因为他不用受
灵魂犯罪带来的惩罚
531
00:30:05,083 --> 00:30:07,074
所以你们
532
00:30:13,091 --> 00:30:15,082
你明白是吧
533
00:30:16,094 --> 00:30:19,097
假装一副不知道的脸
534
00:30:19,097 --> 00:30:23,101
对了你就是R
535
00:30:23,101 --> 00:30:25,103
装作不知道自己是R
536
00:30:25,103 --> 00:30:29,107
就这样骗我们想逃过死罪
537
00:30:29,107 --> 00:30:31,109
他真的是R
538
00:30:31,109 --> 00:30:33,111
当然了他没有父母
也没有兄弟姐妹
539
00:30:33,111 --> 00:30:35,113
当然就是R了
540
00:30:35,113 --> 00:30:37,104
但是
541
00:30:39,117 --> 00:30:42,120
你是不是在假装丧失记忆
542
00:30:42,120 --> 00:30:45,123
这样一来可以骗我们吗
543
00:30:45,123 --> 00:30:49,127
处长你的身体如何
544
00:30:49,127 --> 00:30:51,129
处长这样傻的话也象
是演戏吗
545
00:30:51,129 --> 00:30:53,120
但是
546
00:30:55,133 --> 00:30:57,135
如果他用这些招数来
骗我们
547
00:30:57,135 --> 00:31:00,138
永远骗我们的话
548
00:31:00,138 --> 00:31:03,141
永远处于记忆丧失状态
549
00:31:03,141 --> 00:31:05,143
当然没有永远的死刑
550
00:31:05,143 --> 00:31:09,136
在审判中经常用这样的手段
551
00:31:10,148 --> 00:31:12,150
用绳子套住他脖子
552
00:31:12,150 --> 00:31:16,154
这样一来就知道他
是不是在演戏
553
00:31:16,154 --> 00:31:18,145
让开
554
00:31:19,157 --> 00:31:23,150
神看到了你的灵魂
555
00:31:24,162 --> 00:31:28,166
所以这不是R
556
00:31:28,166 --> 00:31:32,159
但是如果R的灵魂在这里的话
557
00:31:33,171 --> 00:31:35,162
神会怎么样
558
00:31:38,176 --> 00:31:42,180
不存在神不存在的
559
00:31:42,180 --> 00:31:46,173
是我我一直在怀疑你
560
00:31:47,185 --> 00:31:49,187
我说你
561
00:31:49,187 --> 00:31:53,191
神有时候也会发生错误
562
00:31:53,191 --> 00:31:55,193
住嘴你能说明白吗
563
00:31:55,193 --> 00:31:59,186
和那些刽子手一样
564
00:32:03,201 --> 00:32:05,192
你是R君吗
565
00:32:06,204 --> 00:32:08,195
真难办
566
00:32:09,207 --> 00:32:11,209
他果然不是R
567
00:32:11,209 --> 00:32:13,211
算了吧一会说是一会说不是
568
00:32:13,211 --> 00:32:15,213
是说假话还是在演戏
569
00:32:15,213 --> 00:32:17,215
请下执行命令吧
570
00:32:17,215 --> 00:32:19,217
你想干什么
571
00:32:19,217 --> 00:32:21,219
杀一个不是R的人
572
00:32:21,219 --> 00:32:23,221
你可是故意杀人
573
00:32:23,221 --> 00:32:25,223
说什么呢
574
00:32:25,223 --> 00:32:28,226
你在演戏剥夺了一个
少年的灵魂
575
00:32:28,226 --> 00:32:32,219
我不能再这样工作下去
576
00:32:34,232 --> 00:32:38,225
我也不想呆在这里
577
00:32:42,240 --> 00:32:44,242
你为什么要出去
578
00:32:44,242 --> 00:32:46,244
你们想杀一个不是R的人
579
00:32:46,244 --> 00:32:48,246
这是神不能认可的事情
580
00:32:48,246 --> 00:32:50,248
我不能违背神的意志
581
00:32:50,248 --> 00:32:51,249
不管神的意志是什么
582
00:32:51,249 --> 00:32:55,253
这建筑物还是需要你
583
00:32:55,253 --> 00:32:59,246
R认为R是另外的人
584
00:33:04,262 --> 00:33:06,253
第二
585
00:33:08,266 --> 00:33:10,268
当年8月17日下午6点左右
586
00:33:10,268 --> 00:33:13,271
想起要到泳池里去游泳
587
00:33:13,271 --> 00:33:17,264
途中为了试一下从弟弟
那里借过来的刀
588
00:33:19,277 --> 00:33:23,270
用福丸生产的一把刀
589
00:33:24,282 --> 00:33:27,285
在出事的阪井公司
12号楼附近
590
00:33:27,285 --> 00:33:30,288
面对着有来上班的
小松先生
591
00:33:30,288 --> 00:33:34,281
不经意间站到走廊时
592
00:33:36,294 --> 00:33:40,287
当时正在逃课的
二年级学生B
593
00:33:42,300 --> 00:33:46,304
一个人靠在窗边的
混凝土上
594
00:33:46,304 --> 00:33:48,295
正在看书
595
00:33:49,307 --> 00:33:51,309
和我说话
596
00:33:51,309 --> 00:33:54,312
突然想起有一把刀
597
00:33:54,312 --> 00:33:58,305
知道附近人不多时
起了歹心
598
00:34:00,318 --> 00:34:04,311
拿出了刀就想重复
以前的罪行
599
00:34:05,323 --> 00:34:09,327
有些不安的被告人
600
00:34:09,327 --> 00:34:13,331
右手拿刀左手拿住了
被害人的右手
601
00:34:13,331 --> 00:34:15,333
右手一点点将刀锋露出
602
00:34:15,333 --> 00:34:16,334
说跟我来一下
603
00:34:16,334 --> 00:34:18,336
跟我来一下
604
00:34:18,336 --> 00:34:20,338
被害人这样吓住问
他想干什么
605
00:34:20,338 --> 00:34:22,340
想干什么
606
00:34:22,340 --> 00:34:25,343
一边说一边想逃跑的时候
607
00:34:25,343 --> 00:34:29,347
结果没有成功被带到
附近的钟台
608
00:34:29,347 --> 00:34:31,338
在那边
609
00:34:32,350 --> 00:34:36,354
被害人一边喊着
610
00:34:36,354 --> 00:34:38,356
你在干什么要杀
就在这里杀
611
00:34:38,356 --> 00:34:40,358
你在干什么要杀
就在这里杀
612
00:34:40,358 --> 00:34:42,360
声音越来越大
613
00:34:42,360 --> 00:34:46,364
他不是R君我没有
必要在这里
614
00:34:46,364 --> 00:34:49,367
你这样说就可以
615
00:34:49,367 --> 00:34:53,371
你在这里干什么
616
00:34:53,371 --> 00:34:56,374
他说自己不是R君
617
00:34:56,374 --> 00:34:58,376
快说快说
618
00:34:58,376 --> 00:35:00,378
说什么呢你就是R君
619
00:35:00,378 --> 00:35:01,379
在那边做坏事的人
就是你
620
00:35:01,379 --> 00:35:04,382
也就是R所进行的犯罪
621
00:35:04,382 --> 00:35:07,385
你明白了吗R君
622
00:35:07,385 --> 00:35:09,376
R是什么
623
00:35:10,388 --> 00:35:11,389
说得对部长
624
00:35:11,389 --> 00:35:15,393
R是你的名字
625
00:35:15,393 --> 00:35:18,396
R也就是朝鲜人的名字
626
00:35:18,396 --> 00:35:22,400
朝鲜人的R明白了吧
627
00:35:22,400 --> 00:35:26,404
记住你今年有多少岁吗
628
00:35:26,404 --> 00:35:28,406
你现在已经是22岁
629
00:35:28,406 --> 00:35:30,408
你在18岁的时候犯罪
一直潜逃到22岁
630
00:35:30,408 --> 00:35:33,411
现在记得了吧
631
00:35:33,411 --> 00:35:36,414
你也曾经改名跟
日本人一样
632
00:35:36,414 --> 00:35:40,418
不过你还是那个叫
R的朝鲜人
633
00:35:40,418 --> 00:35:43,421
朝鲜人是什么
634
00:35:43,421 --> 00:35:45,423
朝鲜人
635
00:35:45,423 --> 00:35:48,426
看你都在问些什么问题
636
00:35:48,426 --> 00:35:50,428
向他说明
637
00:35:50,428 --> 00:35:54,432
要说明的话如果是肤色
不同的话还好说
638
00:35:54,432 --> 00:35:57,435
怎样说明才好呢
639
00:35:57,435 --> 00:35:59,437
简单说一下就可以了
640
00:35:59,437 --> 00:36:03,441
这不过是常识问题
641
00:36:03,441 --> 00:36:05,432
这里是日本
642
00:36:06,444 --> 00:36:08,446
在这里出生的各位
都是日本人
643
00:36:08,446 --> 00:36:10,448
你是在日本出生的
644
00:36:10,448 --> 00:36:13,451
但你的父母是在朝鲜
半岛出生的
645
00:36:13,451 --> 00:36:15,453
所以你就是朝鲜人
646
00:36:15,453 --> 00:36:17,455
这样讲的话怎么说清楚
647
00:36:17,455 --> 00:36:19,457
国家和民族什么的
648
00:36:19,457 --> 00:36:21,459
不把这些东西讲清楚
他不会明白的
649
00:36:21,459 --> 00:36:23,461
国家和民族什么的
650
00:36:23,461 --> 00:36:26,464
说国家的人你的祖上
是韩国人
651
00:36:26,464 --> 00:36:27,465
你就是韩国人
652
00:36:27,465 --> 00:36:30,468
民族的话你就是朝鲜族
653
00:36:30,468 --> 00:36:32,470
真是够麻烦的
654
00:36:32,470 --> 00:36:36,474
对我们日本人来说朝鲜人
和韩国人都是一样的
655
00:36:36,474 --> 00:36:40,478
总之你就是朝鲜人
656
00:36:40,478 --> 00:36:42,480
我是日本人这些都是
板上钉钉的
657
00:36:42,480 --> 00:36:46,484
作为朝鲜人的你强奸了
两个女人并且杀掉
658
00:36:46,484 --> 00:36:48,486
为什么要杀他们
659
00:36:48,486 --> 00:36:52,490
你看到女人就想操
他们不是吗
660
00:36:52,490 --> 00:36:54,492
强奸女人是干什么
661
00:36:54,492 --> 00:36:56,483
强奸女人
662
00:36:59,497 --> 00:37:02,500
在车站前看到那些
丰满的女人的话
663
00:37:02,500 --> 00:37:04,502
就想冲上去抱
664
00:37:04,502 -->
2011-05-30 10:17:51 刘氓秀内酷 (我们都在阴沟里但仍有人仰望星空)
100:00:31,423 --> 00:00:33,425
这是夏天的黄昏
2
00:00:33,425 --> 00:00:35,427
总之是非常热肚子也饿
3
00:00:35,427 --> 00:00:37,429
上哪去呢
4
00:00:37,429 --> 00:00:39,431
就算和朋友一起也不
容易找到去的地方
5
00:00:39,431 --> 00:00:43,435
本来想去游泳池的
6
00:00:43,435 --> 00:00:47,439
只能去公园了
7
00:00:47,439 --> 00:00:49,441
这时候如果能碰到
一个好女孩就好了
8
00:00:49,441 --> 00:00:52,444
之前是有碰过一个
9
00:00:52,444 --> 00:00:55,447
今天可能没有这样的好事了
10
00:00:55,447 --> 00:00:58,450
那女人请我吃饭
11
00:00:58,450 --> 00:01:00,452
然后一起去旅馆
12
00:01:00,452 --> 00:01:02,454
这就是你的想法
13
00:01:02,454 --> 00:01:05,457
你在想你在想
14
00:01:05,457 --> 00:01:07,448
在想
15
00:01:11,463 --> 00:01:15,467
当然不会随便碰到
那种女人的
16
00:01:15,467 --> 00:01:17,469
真是没办法
17
00:01:17,469 --> 00:01:19,471
看到好女人
18
00:01:19,471 --> 00:01:21,473
那女人的身体浮现在脑海中
19
00:01:21,473 --> 00:01:23,475
要不要来好好谈一次恋爱
20
00:01:23,475 --> 00:01:25,466
我是做不到
21
00:01:26,478 --> 00:01:28,480
在这个没有一个人的地方
22
00:01:28,480 --> 00:01:30,471
还是回去吧
23
00:01:45,497 --> 00:01:47,499
一点干劲都没有
24
00:01:47,499 --> 00:01:49,490
真是遗憾
25
00:01:51,503 --> 00:01:53,505
在这里有女人的话
你也不用犯那罪
26
00:01:53,505 --> 00:01:57,509
总之去车站前吧
说不定能碰到好女人
27
00:01:57,509 --> 00:01:59,511
对了来了
28
00:01:59,511 --> 00:02:02,514
胸部很好还在摇摆呢
29
00:02:02,514 --> 00:02:03,515
屁股也很紧
30
00:02:03,515 --> 00:02:05,506
样子真漂亮
31
00:02:06,518 --> 00:02:10,511
能够和这样的女人
一起睡就好了
32
00:02:34,546 --> 00:02:38,550
不要再浪费钱了傻瓜
33
00:02:38,550 --> 00:02:40,552
你好好久不见了
34
00:02:40,552 --> 00:02:42,554
沙耶子在家吗
35
00:02:42,554 --> 00:02:44,545
好就这样
36
00:02:47,559 --> 00:02:51,563
没有叫这个名字的人
37
00:02:51,563 --> 00:02:54,566
真是奇怪是吗
38
00:02:54,566 --> 00:02:58,559
知道了失礼了
39
00:03:07,579 --> 00:03:11,583
我们两个都上了年纪
40
00:03:11,583 --> 00:03:13,585
是吗
41
00:03:13,585 --> 00:03:15,587
上了年纪是吧
42
00:03:15,587 --> 00:03:17,589
也不坏
43
00:03:17,589 --> 00:03:19,591
原来这样我也有想成为
年轻人的心情
44
00:03:19,591 --> 00:03:23,584
从贫穷中解放出来
45
00:03:24,596 --> 00:03:25,597
在这里就能叫
46
00:03:25,597 --> 00:03:28,600
不过还是不行不能叫女人
47
00:03:28,600 --> 00:03:31,603
你离了家之后就铁了一条心
48
00:03:31,603 --> 00:03:33,605
对了那不是年轻女人
49
00:03:33,605 --> 00:03:35,607
是个老妇
50
00:03:35,607 --> 00:03:37,609
对不起
51
00:03:37,609 --> 00:03:40,612
小松高中往哪边走才是
52
00:03:40,612 --> 00:03:43,615
我不是本地人是吗
53
00:03:43,615 --> 00:03:47,608
我是小松高中的学生
54
00:03:50,622 --> 00:03:53,625
结果他还是没说有
价值的东西
55
00:03:53,625 --> 00:03:55,627
只是觉得无聊说了几句
56
00:03:55,627 --> 00:03:57,629
我不行
57
00:03:57,629 --> 00:03:59,620
快跑快跑
58
00:04:02,634 --> 00:04:05,637
不过跑还是跟不上
59
00:04:05,637 --> 00:04:09,641
算了不跑了你停下
60
00:04:09,641 --> 00:04:11,632
快停下
61
00:04:12,644 --> 00:04:14,635
快停下
62
00:04:26,658 --> 00:04:30,651
跑步之后再吃点冻品
实在是太好吃了
63
00:04:31,663 --> 00:04:33,665
没那回事得快点吃
64
00:04:33,665 --> 00:04:36,668
这种想法太好笑
65
00:04:36,668 --> 00:04:38,670
想起你正直的脸再吃
66
00:04:38,670 --> 00:04:39,671
结束了走吧
67
00:04:39,671 --> 00:04:41,662
给我水
68
00:04:43,675 --> 00:04:45,666
对了
69
00:04:46,678 --> 00:04:49,681
他看上了这个女孩对吧
70
00:04:49,681 --> 00:04:51,672
是单相思
71
00:05:14,706 --> 00:05:16,708
马上来到小松高中了
72
00:05:16,708 --> 00:05:18,699
得加快速度
73
00:05:22,714 --> 00:05:26,707
不要可惜体力到决定
命运的地方去
74
00:05:44,736 --> 00:05:48,729
对了这里面是不是有
什么见不得人的事
75
00:05:53,745 --> 00:05:55,747
我自己也不明白那是什么
76
00:05:55,747 --> 00:05:59,740
总之是激起了热情
77
00:06:31,783 --> 00:06:34,786
还是6点钟之前
78
00:06:34,786 --> 00:06:38,779
但是说不定男人和女人
已经提前出现了
79
00:06:39,791 --> 00:06:43,784
现在他却一个人坐
在这里
80
00:06:47,799 --> 00:06:51,792
突然有人来了
81
00:06:52,804 --> 00:06:54,795
快去看看
82
00:06:57,809 --> 00:07:01,802
快来上台阶
83
00:07:02,814 --> 00:07:04,805
快跑
84
00:07:07,819 --> 00:07:10,822
不能留在教学楼里
85
00:07:10,822 --> 00:07:14,815
不能留在教学楼里过夜
86
00:07:18,830 --> 00:07:20,821
没什么女人
87
00:07:21,833 --> 00:07:25,826
到底是什么回事
88
00:07:30,842 --> 00:07:32,833
有了
89
00:07:33,845 --> 00:07:35,847
好好看吧
90
00:07:35,847 --> 00:07:37,849
看吧
91
00:07:37,849 --> 00:07:41,853
柔软的身体胸部很大
92
00:07:41,853 --> 00:07:45,846
快点不快点的话会失败
93
00:07:51,863 --> 00:07:53,854
你想干什么
94
00:08:22,894 --> 00:08:26,898
你在开玩笑是吧
95
00:08:26,898 --> 00:08:30,891
这种刀杀不死人的
96
00:08:32,904 --> 00:08:34,906
这样做的话不行
97
00:08:34,906 --> 00:08:36,897
快点
98
00:08:38,910 --> 00:08:40,901
快点
99
00:08:43,915 --> 00:08:46,918
来了有人来了
100
00:08:46,918 --> 00:08:50,911
听到脚步声了
101
00:09:07,939 --> 00:09:11,932
不行被这女孩看到脸可不好
102
00:09:23,955 --> 00:09:25,946
好了
103
00:09:30,962 --> 00:09:33,965
你就在这种事
104
00:09:33,965 --> 00:09:36,968
现在可以自由占有
女人的身体了
105
00:09:36,968 --> 00:09:38,959
这样一来
106
00:09:46,978 --> 00:09:50,982
被人看到不好了
107
00:09:50,982 --> 00:09:52,973
处长课长
108
00:09:53,985 --> 00:09:57,978
快点跑过来快点
109
00:10:15,006 --> 00:10:18,999
R被证明为朝鲜人
110
00:10:26,017 --> 00:10:28,019
由我来动手吗
111
00:10:28,019 --> 00:10:31,022
被好绳子一绑
112
00:10:31,022 --> 00:10:34,025
你在说什么部长
113
00:10:34,025 --> 00:10:36,027
我不想动手的
114
00:10:36,027 --> 00:10:38,029
只是多用了一点力
结果就死了
115
00:10:38,029 --> 00:10:40,031
我不是有意的
求求你们救我
116
00:10:40,031 --> 00:10:44,024
说死到底是什么
回事呢
117
00:10:48,039 --> 00:10:51,042
部长你的头脑没问题吧
118
00:10:51,042 --> 00:10:53,044
根本没什么事
119
00:10:53,044 --> 00:10:55,035
但是那个
120
00:11:00,051 --> 00:11:02,053
怎么来这么多人
121
00:11:02,053 --> 00:11:04,055
部长
122
00:11:04,055 --> 00:11:08,059
刚才你说看到空想的
女人尸体是吧
123
00:11:08,059 --> 00:11:10,050
但是这个
124
00:11:11,062 --> 00:11:12,063
不是没什么吗
125
00:11:12,063 --> 00:11:16,067
你也看不见是吧
126
00:11:16,067 --> 00:11:19,070
刚才就在楼顶上
我自己的手
127
00:11:19,070 --> 00:11:21,072
有点变冷了
128
00:11:21,072 --> 00:11:23,074
课长
129
00:11:23,074 --> 00:11:25,076
把他带下去
脸盖起来
130
00:11:25,076 --> 00:11:27,078
课长
131
00:11:27,078 --> 00:11:29,080
我是听你的命令
才出去的
132
00:11:29,080 --> 00:11:31,082
走吧
133
00:11:31,082 --> 00:11:32,083
你也看见了
134
00:11:32,083 --> 00:11:34,085
这里不是精神病院
135
00:11:34,085 --> 00:11:36,087
牧师先生
136
00:11:36,087 --> 00:11:38,078
事务官先生
137
00:11:43,094 --> 00:11:47,087
检察官先生也说看不到
138
00:11:49,100 --> 00:11:51,091
看吧
139
00:11:55,106 --> 00:11:59,110
你看到了是吧
140
00:11:59,110 --> 00:12:03,103
太好了我还以为
自己危险了
141
00:12:04,115 --> 00:12:07,118
怎么办R君
142
00:12:07,118 --> 00:12:10,121
我杀了人大家要判我死刑
143
00:12:10,121 --> 00:12:12,123
怎么办才好呢
144
00:12:12,123 --> 00:12:15,126
和死刑犯的你谈这个
事是不太好
145
00:12:15,126 --> 00:12:17,128
我真会被判刑吗
146
00:12:17,128 --> 00:12:19,130
部长你在做梦
147
00:12:19,130 --> 00:12:23,134
谁也没有想过要杀你
148
00:12:23,134 --> 00:12:25,125
做梦
149
00:12:26,137 --> 00:12:28,128
是梦
150
00:12:30,141 --> 00:12:34,134
不对确实在那里
151
00:12:37,148 --> 00:12:39,150
在哪里有
152
00:12:39,150 --> 00:12:41,152
你好好看着
153
00:12:41,152 --> 00:12:45,145
眼睛睁大一点
154
00:12:46,157 --> 00:12:49,160
我只看到混凝土地面
155
00:12:49,160 --> 00:12:51,162
怎么样
156
00:12:51,162 --> 00:12:53,164
马上就快碰到了
157
00:12:53,164 --> 00:12:55,155
明白了
158
00:13:00,171 --> 00:13:02,173
我现在开始看到了
159
00:13:02,173 --> 00:13:04,175
牧师先生
160
00:13:04,175 --> 00:13:08,179
你和我和部长都看到了
161
00:13:08,179 --> 00:13:10,181
这到底是怎么回事
162
00:13:10,181 --> 00:13:11,182
难道我们三个人
都在做梦吗
163
00:13:11,182 --> 00:13:13,184
有可能是梦
164
00:13:13,184 --> 00:13:16,187
可哪有三个人做同样的梦
165
00:13:16,187 --> 00:13:20,191
因为我们在想着同样的事
166
00:13:20,191 --> 00:13:23,194
只要空想的话就会
不符合现实吗
167
00:13:23,194 --> 00:13:27,198
是的我们的空想象真的一样
168
00:13:27,198 --> 00:13:30,201
这么说没看到的人
是没有在空想
169
00:13:30,201 --> 00:13:32,203
也只是这样
170
00:13:32,203 --> 00:13:34,205
处长
171
00:13:34,205 --> 00:13:35,206
听到了吗
172
00:13:35,206 --> 00:13:37,208
算了吧
173
00:13:37,208 --> 00:13:39,210
我们不是为了讲这些
烂话而来空想的
174
00:13:39,210 --> 00:13:43,214
那是R承认自己是R
自己干的事
175
00:13:43,214 --> 00:13:47,218
R君你就是R君吧
176
00:13:47,218 --> 00:13:48,219
快点承认吧
177
00:13:48,219 --> 00:13:51,222
空想还没有结束
178
00:13:51,222 --> 00:13:52,223
快点结束吧
179
00:13:52,223 --> 00:13:54,225
你就是R
180
00:13:54,225 --> 00:13:56,227
现在我不能马上回答
181
00:13:56,227 --> 00:13:59,230
我觉得自己有点象R
182
00:13:59,230 --> 00:14:02,233
但如果要说完全象R君
那还是遥远的感觉
183
00:14:02,233 --> 00:14:04,235
让我继续想下去
184
00:14:04,235 --> 00:14:05,236
在说什么呢
185
00:14:05,236 --> 00:14:08,239
你不是杀了女人吗
186
00:14:08,239 --> 00:14:12,243
处长和我对你是太手软了
187
00:14:12,243 --> 00:14:13,244
已经确认你犯了罪
188
00:14:13,244 --> 00:14:15,246
但还是
189
00:14:15,246 --> 00:14:17,248
好象还剩下一点不足的东西
190
00:14:17,248 --> 00:14:19,250
有什么不够的
191
00:14:19,250 --> 00:14:23,243
我为了见到R
192
00:14:27,258 --> 00:14:29,260
部长
193
00:14:29,260 --> 00:14:31,262
明白了吗
194
00:14:31,262 --> 00:14:33,264
傻瓜
195
00:14:33,264 --> 00:14:35,266
你到底干了什么
196
00:14:35,266 --> 00:14:37,268
作为部长干了那些
197
00:14:37,268 --> 00:14:39,270
我只是当时表演得太投入
198
00:14:39,270 --> 00:14:40,271
不要再找什么借口
199
00:14:40,271 --> 00:14:42,262
快点拿走
200
00:14:44,275 --> 00:14:47,278
你们在干什么
201
00:14:47,278 --> 00:14:49,280
我来指挥不用听处长的命令
202
00:14:49,280 --> 00:14:51,282
你算老几看不到的
东西就说看不到
203
00:14:51,282 --> 00:14:54,285
你们都看到了吧
204
00:14:54,285 --> 00:14:56,287
一开始的时候就看见
205
00:14:56,287 --> 00:14:58,289
万岁
206
00:14:58,289 --> 00:15:00,291
等一等
207
00:15:00,291 --> 00:15:04,284
现在我还在交涉当中
等一等
208
00:15:05,296 --> 00:15:07,287
处长各位
209
00:15:08,299 --> 00:15:12,303
这事我就只在这里说
210
00:15:12,303 --> 00:15:14,305
果然还是不行是吧
211
00:15:14,305 --> 00:15:16,296
果然是死刑
212
00:15:18,309 --> 00:15:21,312
你为什么要去死
213
00:15:21,312 --> 00:15:24,315
求你了快点复活过来吧
214
00:15:24,315 --> 00:15:27,318
求你了一辈子就求你这一次
215
00:15:27,318 --> 00:15:29,309
还温暖
216
00:15:30,321 --> 00:15:32,323
还没死还活着
217
00:15:32,323 --> 00:15:34,314
起来起来
218
00:15:37,328 --> 00:15:39,330
谢谢
219
00:15:39,330 --> 00:15:41,332
当时我动作很轻的处长
220
00:15:41,332 --> 00:15:45,336
什么话也不要说请回吧
221
00:15:45,336 --> 00:15:47,338
这不是普通人来的地方
222
00:15:47,338 --> 00:15:49,340
R有段时间没见了
223
00:15:49,340 --> 00:15:51,331
姐姐
224
00:15:52,343 --> 00:15:54,345
R不能搞错了
225
00:15:54,345 --> 00:15:56,347
你有一个哥哥三个妹妹
226
00:15:56,347 --> 00:15:57,348
没有姐姐的
227
00:15:57,348 --> 00:15:58,349
姐姐来了是吧
228
00:15:58,349 --> 00:16:00,351
是的R我来见你
229
00:16:00,351 --> 00:16:03,354
说什么呢真让人气疯了
230
00:16:03,354 --> 00:16:05,356
她如果是姐姐的话R就不是R
231
00:16:05,356 --> 00:16:07,358
但刚才叫R的时候他又回来了
232
00:16:07,358 --> 00:16:09,360
我不明白到底是出了
什么事
233
00:16:09,360 --> 00:16:10,361
大家明白了吗
234
00:16:10,361 --> 00:16:12,363
怎么可以明白
235
00:16:12,363 --> 00:16:13,364
不我明白
236
00:16:13,364 --> 00:16:17,357
他一直看着那边这是
我个人的见解
237
00:16:19,370 --> 00:16:22,373
姐姐我是R吗
238
00:16:22,373 --> 00:16:24,375
是姐姐认识的R吗
239
00:16:24,375 --> 00:16:28,379
对你就是朝鲜人的R
240
00:16:28,379 --> 00:16:32,383
以前虽然也用过
日本人的名字
241
00:16:32,383 --> 00:16:34,385
自从真正的民族意识
觉醒之后
242
00:16:34,385 --> 00:16:37,388
我就用真正的朝鲜文学
243
00:16:37,388 --> 00:16:40,391
写了一个叫R的名字不是吗
244
00:16:40,391 --> 00:16:42,393
是这样
245
00:16:42,393 --> 00:16:44,395
这回对了处长
246
00:16:44,395 --> 00:16:47,398
小姐不知道你是哪一位
但谢谢你
247
00:16:47,398 --> 00:16:51,402
你就劝说让R受刑
248
00:16:51,402 --> 00:16:53,404
请配合我们
249
00:16:53,404 --> 00:16:55,406
我反对死刑
250
00:16:55,406 --> 00:16:57,408
不知道是喜是悲
251
00:16:57,408 --> 00:16:59,410
我失礼了
252
00:16:59,410 --> 00:17:02,413
R你可千万不能死了
253
00:17:02,413 --> 00:17:06,417
要活着让自己改善
254
00:17:06,417 --> 00:17:07,418
解脱自己的罪行
255
00:17:07,418 --> 00:17:09,420
你这笨家伙
256
00:17:09,420 --> 00:17:13,424
别开玩笑那女人说的
话太危险了
257
00:17:13,424 --> 00:17:16,427
女人的话她现在的
身世都不清楚
258
00:17:16,427 --> 00:17:18,429
她好象在说改善自己
摆脱罪行
259
00:17:18,429 --> 00:17:20,431
你
260
00:17:20,431 --> 00:17:22,433
你去报告就可以了
因为只有你看见
261
00:17:22,433 --> 00:17:24,435
牧师先生我也求你了
262
00:17:24,435 --> 00:17:26,437
只把重要的东西讲出来
就行了
263
00:17:26,437 --> 00:17:28,439
但是如果不弄清楚
我就是R的话
264
00:17:28,439 --> 00:17:30,441
你在说什么呢
265
00:17:30,441 --> 00:17:32,443
你不是好好地叫我姐姐吗
266
00:17:32,443 --> 00:17:34,434
你就是R
267
00:17:36,447 --> 00:17:38,449
对你就是R
268
00:17:38,449 --> 00:17:40,451
姐姐说的话要听
269
00:17:40,451 --> 00:17:44,444
我可以摸你的手吗
270
00:17:45,456 --> 00:17:49,449
只要了解了姐姐说
不定我也能了解自己
271
00:17:56,467 --> 00:17:59,470
现在R见到了姐姐
272
00:17:59,470 --> 00:18:01,472
碰了哪里
273
00:18:01,472 --> 00:18:03,474
碰到了女人白色的肌肤
274
00:18:03,474 --> 00:18:05,476
手很滑
275
00:18:05,476 --> 00:18:09,469
女人的手也很滑
276
00:18:11,482 --> 00:18:14,485
在仪式场是不能
见到女人的
277
00:18:14,485 --> 00:18:17,488
你这样说是吧
278
00:18:17,488 --> 00:18:20,491
这话说得很好的
279
00:18:20,491 --> 00:18:23,494
关于那些想象中的事
只有烦恼
280
00:18:23,494 --> 00:18:25,496
R
281
00:18:25,496 --> 00:18:28,499
你所碰的是朝鲜人的肌肤
282
00:18:28,499 --> 00:18:32,492
上面刻着长久的痛苦
的民族
283
00:18:33,504 --> 00:18:37,497
整个民族悲惨的时候
女人更加悲惨
284
00:18:38,509 --> 00:18:42,502
韩国的不祖国南部的
285
00:18:43,514 --> 00:18:45,516
跟我一样的上了
年纪的女人
286
00:18:45,516 --> 00:18:48,519
没有一个身上没有伤
287
00:18:48,519 --> 00:18:51,522
被父亲打被丈夫打
288
00:18:51,522 --> 00:18:53,524
脖子这里被人用手压
289
00:18:53,524 --> 00:18:56,527
有些人想自残甚至自杀
290
00:18:56,527 --> 00:18:58,529
朝鲜民族5000年的历史中
一直被其他民族侵略
291
00:18:58,529 --> 00:19:02,533
是被别人支配的历史
292
00:19:02,533 --> 00:19:05,536
特别是36年来完全被
日本控制的历史
293
00:19:05,536 --> 00:19:07,538
她的肌肤上有伤是
这么一回事
294
00:19:07,538 --> 00:19:09,540
有时在动有时会停
295
00:19:09,540 --> 00:19:11,542
那个女人
296
00:19:11,542 --> 00:19:15,546
她所说的理由只会
让大家激动
297
00:19:15,546 --> 00:19:17,548
姐姐
298
00:19:17,548 --> 00:19:19,550
想起来了是吧
299
00:19:19,550 --> 00:19:22,553
妈妈留下我们
300
00:19:22,553 --> 00:19:24,555
我是谁
301
00:19:24,555 --> 00:19:26,546
心情和气氛
302
00:19:28,559 --> 00:19:29,560
脑袋
303
00:19:29,560 --> 00:19:31,562
怎么样
304
00:19:31,562 --> 00:19:33,553
现在很清楚
305
00:19:34,565 --> 00:19:36,556
抬起头来
306
00:19:38,569 --> 00:19:40,571
果然想起来了
307
00:19:40,571 --> 00:19:42,573
现在R的头脑中想起了
女人
308
00:19:42,573 --> 00:19:44,564
看到了
309
00:19:51,582 --> 00:19:55,586
果然只有我一个人
是检察官
310
00:19:55,586 --> 00:19:57,588
R我可以跟你说吗
311
00:19:57,588 --> 00:20:00,591
是的我如果多听姐姐的话
312
00:20:00,591 --> 00:20:02,593
说不定心情会好
313
00:20:02,593 --> 00:20:05,596
不能结束的孤独
314
00:20:05,596 --> 00:20:08,599
当悲伤超过一个人
承受的程度时
315
00:20:08,599 --> 00:20:12,592
一个民族的灾难就象
是恶魔一样让人难以承受
316
00:20:14,605 --> 00:20:17,608
祖国的主人站起来了
317
00:20:17,608 --> 00:20:19,610
看了你父亲的脸
318
00:20:19,610 --> 00:20:21,612
我就想起这诗
319
00:20:21,612 --> 00:20:24,615
上次去拜访老家的时候
320
00:20:24,615 --> 00:20:28,619
第一次注意到庭院里
有葡萄树
321
00:20:28,619 --> 00:20:30,621
那青色的葡萄
322
00:20:30,621 --> 00:20:32,623
在紫色的叶子中
323
00:20:32,623 --> 00:20:34,625
非常耀眼地结着果
324
00:20:34,625 --> 00:20:36,627
想起来吧
325
00:20:36,627 --> 00:20:38,629
你中学毕业后
326
00:20:38,629 --> 00:20:40,620
白天在工作
327
00:20:41,632 --> 00:20:43,634
还是很想学习
328
00:20:43,634 --> 00:20:47,638
进夜间学校当了
一年级学生
329
00:20:47,638 --> 00:20:49,640
在日本生活的朝鲜人
330
00:20:49,640 --> 00:20:52,643
这些刚才在演戏的时候
已经演得不错
331
00:20:52,643 --> 00:20:56,647
你只要说服他接受死刑
就可以
332
00:20:56,647 --> 00:20:57,648
让他承认罪行
333
00:20:57,648 --> 00:20:59,650
死得光荣一点
334
00:20:59,650 --> 00:21:01,652
罪是活着才可以赎的
335
00:21:01,652 --> 00:21:03,654
R在18岁的时候还认为
是日本人
336
00:21:03,654 --> 00:21:06,657
现在是了不起的朝鲜人
337
00:21:06,657 --> 00:21:10,661
之后R为了祖国的独立
和繁荣
338
00:21:10,661 --> 00:21:13,664
努力工作成为了不起的人
339
00:21:13,664 --> 00:21:16,667
为了日本民族和朝鲜
民族的新型关系而努力
340
00:21:16,667 --> 00:21:19,670
通过这些事他补偿了
自己的罪行
341
00:21:19,670 --> 00:21:21,672
就这样
342
00:21:21,672 --> 00:21:25,676
我只负责正确的报告
343
00:21:25,676 --> 00:21:27,667
小姐
344
00:21:30,681 --> 00:21:31,682
这些话在哪里的会场
都可以说
345
00:21:31,682 --> 00:21:33,684
R今后的生活由法庭
来决定
346
00:21:33,684 --> 00:21:37,688
不可能再选择别的命运
347
00:21:37,688 --> 00:21:38,689
说是为了祖国也可以
348
00:21:38,689 --> 00:21:40,691
不过法律上
349
00:21:40,691 --> 00:21:43,694
那不是你们日本的法律吗
350
00:21:43,694 --> 00:21:45,696
那当然了他在日本犯罪
351
00:21:45,696 --> 00:21:46,697
他是作为朝鲜人
352
00:21:46,697 --> 00:21:49,700
R不是在日本出生的
353
00:21:49,700 --> 00:21:52,703
朝鲜人不可能是跟
日本人完全一样
354
00:21:52,703 --> 00:21:55,706
R的父亲是被强行带
到日本的
355
00:21:55,706 --> 00:21:58,709
那些事是对不起
356
00:21:58,709 --> 00:22:00,711
不过R母亲说的话明白了吗
357
00:22:00,711 --> 00:22:04,704
你们日本人明白我们在
日朝鲜人的心情吗
358
00:22:05,716 --> 00:22:09,709
R的犯罪完全是因为
他报复日本而干的
359
00:22:11,722 --> 00:22:13,724
日本国没有惩罚他的权利
360
00:22:13,724 --> 00:22:15,726
我跟你说
361
00:22:15,726 --> 00:22:17,728
这样一来在日本的60万人
都去杀人
362
00:22:17,728 --> 00:22:19,730
我们都没有办法
363
00:22:19,730 --> 00:22:22,733
象R一样一个人杀两个
计算就死120万
364
00:22:22,733 --> 00:22:25,736
这样一来日本人口减少
多少有些罪吧
365
00:22:25,736 --> 00:22:27,738
日本有权处理60万人
死刑吗
366
00:22:27,738 --> 00:22:31,731
那不过是一些伦理上的比较
367
00:22:32,743 --> 00:22:34,745
处长你还在犹豫什么呢
368
00:22:34,745 --> 00:22:36,747
这里是死刑场
369
00:22:36,747 --> 00:22:39,750
不是这种可有可无的
女人撒野的场所
370
00:22:39,750 --> 00:22:41,752
看到的话快点把她带出去
371
00:22:41,752 --> 00:22:43,754
不能允许她这样做
372
00:22:43,754 --> 00:22:47,758
叫我出去的话我要和
R一起出去
373
00:22:47,758 --> 00:22:49,760
是吧R
374
00:22:49,760 --> 00:22:52,763
很快就可以为了祖国的
统一而干活了
375
00:22:52,763 --> 00:22:54,765
我们走吧
376
00:22:54,765 --> 00:22:58,769
最近有很多人陷入了色恋
377
00:22:58,769 --> 00:23:00,771
不对性欲是最主要的
378
00:23:00,771 --> 00:23:02,773
为了这一点所有人
都会发疯
379
00:23:02,773 --> 00:23:04,775
到底是什么回事
380
00:23:04,775 --> 00:23:06,777
现在很顺利
381
00:23:06,777 --> 00:23:08,779
看不到内衣真是不好
382
00:23:08,779 --> 00:23:10,781
不要说失礼的话
383
00:23:10,781 --> 00:23:13,784
检察官会怎么想
384
00:23:13,784 --> 00:23:16,787
以前我没看到过女人的
裸体
385
00:23:16,787 --> 00:23:19,790
是不是因此受了打击
386
00:23:19,790 --> 00:23:22,793
心情如何能站起来吗
387
00:23:22,793 --> 00:23:24,795
那就走吧
388
00:23:24,795 --> 00:23:27,798
为什么不回答
389
00:23:27,798 --> 00:23:29,800
去会面的时候还有在信中
390
00:23:29,800 --> 00:23:31,802
你不是这样跟我说吗
391
00:23:31,802 --> 00:23:34,805
可能是有过这种事
392
00:23:34,805 --> 00:23:37,808
但我还是不明白
393
00:23:37,808 --> 00:23:39,810
那现在的你又如何
394
00:23:39,810 --> 00:23:42,813
觉得姐姐所说的话和
R不符合
395
00:23:42,813 --> 00:23:45,816
我现在正在想着努力
成为R
396
00:23:45,816 --> 00:23:49,809
你没有为祖国的统一
而战斗的心情了吗
397
00:23:50,821 --> 00:23:52,823
一点都不符合
398
00:23:52,823 --> 00:23:54,825
什么时候你心里才明白
399
00:23:54,825 --> 00:23:56,827
什么时候才知道你就是R
400
00:23:56,827 --> 00:24:00,820
你不是R你已经不再
是朝鲜人R
401
00:24:01,832 --> 00:24:04,835
我从刚才开始就一直问他
402
00:24:04,835 --> 00:24:06,837
女人就是这样
403
00:24:06,837 --> 00:24:08,839
你不行
404
00:24:08,839 --> 00:24:10,841
为什么说这些
405
00:24:10,841 --> 00:24:12,843
作为在日本的朝鲜人
406
00:24:12,843 --> 00:24:15,846
他变成这个样子也是
一种悲哀
407
00:24:15,846 --> 00:24:17,848
R你已经不再是R
408
00:24:17,848 --> 00:24:20,851
你失去了R的心
409
00:24:20,851 --> 00:24:23,854
失去了朝鲜人的心
410
00:24:23,854 --> 00:24:25,856
只是一个杀人犯
411
00:24:25,856 --> 00:24:27,858
不你不会犯罪
412
00:24:27,858 --> 00:24:31,862
对了你没有犯罪
413
00:24:31,862 --> 00:24:32,863
真正的R
414
00:24:32,863 --> 00:24:34,854
在犯罪之后
415
00:24:35,866 --> 00:24:39,870
为了向日本人挑战而举起手
416
00:24:39,870 --> 00:24:41,872
你如何看待这个事实
417
00:24:41,872 --> 00:24:42,873
这是朝鲜人的犯罪
418
00:24:42,873 --> 00:24:44,875
到了青春年华本来很好
419
00:24:44,875 --> 00:24:47,878
但是这个年纪的朝鲜人
420
00:24:47,878 --> 00:24:49,880
被日本人打
421
00:24:49,880 --> 00:24:51,882
发泄的办法只有一个
422
00:24:51,882 --> 00:24:55,875
日本以国家的名义
杀死了无数的朝鲜人
423
00:24:56,887 --> 00:24:58,889
但是没有国家的我们
以个人的手
424
00:24:58,889 --> 00:25:00,891
然后报复日本人
425
00:25:00,891 --> 00:25:03,894
这不能说是犯罪
426
00:25:03,894 --> 00:25:05,896
但是在这犯罪当中
427
00:25:05,896 --> 00:25:09,900
可以表现朝鲜人的荣耀
428
00:25:09,900 --> 00:25:13,904
R你犯了这样的罪是吧
429
00:25:13,904 --> 00:25:14,905
快回答我
430
00:25:14,905 --> 00:25:18,909
姐姐所说的话离R本人的
情况是越来越远
431
00:25:18,909 --> 00:25:21,912
如果姐姐所说的人
真是R的话
432
00:25:21,912 --> 00:25:25,916
我觉得自己应该不是R
433
00:25:25,916 --> 00:25:27,918
是谁想尝试R的
434
00:25:27,918 --> 00:25:29,920
是你们对吧
435
00:25:29,920 --> 00:25:31,922
要让R死去
436
00:25:31,922 --> 00:25:33,913
说什么呢
437
00:25:34,925 --> 00:25:36,927
我们一开始就认定
他是R才去试
438
00:25:36,927 --> 00:25:38,929
虽然我们差点杀人
439
00:25:38,929 --> 00:25:40,931
一直在追究他
440
00:25:40,931 --> 00:25:42,933
不对他不是R
441
00:25:42,933 --> 00:25:43,934
不是朝鲜人
442
00:25:43,934 --> 00:25:47,938
我做为朝鲜人不认
可这个人是R
443
00:25:47,938 --> 00:25:49,940
对我刚才一开始就说他不R
444
00:25:49,940 --> 00:25:51,931
住口
445
00:25:52,943 --> 00:25:54,945
处长给R处刑吧
446
00:25:54,945 --> 00:25:56,947
执行吧
447
00:25:56,947 --> 00:25:58,949
R不再是R
448
00:25:58,949 --> 00:26:02,953
让他失去朝鲜人的意识
449
00:26:02,953 --> 00:26:04,955
日本帝国主义的本质就是这样
450
00:26:04,955 --> 00:26:06,957
36年
451
00:26:06,957 --> 00:26:08,959
过了战后20年他还活着
452
00:26:08,959 --> 00:26:11,962
是日本人中特别是象
你们这样的政府人员
453
00:26:11,962 --> 00:26:13,964
就会玩弄自己手中的权力
454
00:26:13,964 --> 00:26:17,957
随便处理别人的人头不是吗
455
00:26:18,969 --> 00:26:19,970
好的
456
00:26:19,970 --> 00:26:21,972
如果你那样说的话
457
00:26:21,972 --> 00:26:23,974
动手吧
458
00:26:23,974 --> 00:26:25,976
但是我们都已经努力了
这样长的时间
459
00:26:25,976 --> 00:26:27,978
现在不能放松
460
00:26:27,978 --> 00:26:29,980
你们快点执行吧
461
00:26:29,980 --> 00:26:33,973
我在边上看着
462
00:26:39,990 --> 00:26:41,981
等等
463
00:26:42,993 --> 00:26:44,984
你
464
00:26:45,996 --> 00:26:48,999
现在看到了吗
465
00:26:48,999 --> 00:26:53,003
听到这种声音了吗
466
00:26:53,003 --> 00:26:57,007
检察官我是不是在
执行室这里
467
00:26:57,007 --> 00:26:59,009
刚才没有谁碰课长的脚
468
00:26:59,009 --> 00:27:01,011
这样一来执行也就晚了
469
00:27:01,011 --> 00:27:05,015
但是刑法77条二款
470
00:27:05,015 --> 00:27:09,019
刑场没有检察官或者是
法官的允许就不能进
471
00:27:09,019 --> 00:27:11,021
可以认识这个女人是
妨碍公务吗
472
00:27:11,021 --> 00:27:14,024
我们没有给她许可
473
00:27:14,024 --> 00:27:16,026
看不到的人是不能给
他们许可的
474
00:27:16,026 --> 00:27:18,028
如果是对行刑有干扰的话
475
00:27:18,028 --> 00:27:20,030
完全可以将其罚杀
476
00:27:20,030 --> 00:27:21,031
要杀死吗是的
477
00:27:21,031 --> 00:27:23,022
执行
478
00:27:31,041 --> 00:27:35,034
R认识到自己就是R
479
00:27:59,069 --> 00:28:03,073
牧师先生你也一起来跳吧
480
00:28:03,073 --> 00:28:04,074
你在干什么
481
00:28:04,074 --> 00:28:06,076
我心情好真是少见
482
00:28:06,076 --> 00:28:08,078
牧师先生也喝了酒
483
00:28:08,078 --> 00:28:12,071
传统的日子来了大家
心情都好一些
484
00:28:16,086 --> 00:28:18,088
看你
485
00:28:18,088 --> 00:28:22,081
算了这种话就不要再说了
486
00:28:26,096 --> 00:28:28,087
你喝完了
487
00:28:30,100 --> 00:28:34,093
我也只有今晚轻松一下
488
00:28:38,108 --> 00:28:39,109
好了课长也来一杯吧
489
00:28:39,109 --> 00:28:41,100
谢谢
490
00:28:43,113 --> 00:28:45,115
是不是在做梦
491
00:28:45,115 --> 00:28:47,106
不是梦
492
00:28:58,128 --> 00:29:01,131
牧师先生对这个感兴趣
493
00:29:01,131 --> 00:29:03,122
放开
494
00:29:06,136 --> 00:29:09,139
放松一下不好吗
495
00:29:09,139 --> 00:29:13,132
检察官法官怎么说呢
496
00:29:15,145 --> 00:29:19,138
文明国家死刑停止了
不就更好吗
497
00:29:20,150 --> 00:29:22,152
当然这只是我个人
的意见
498
00:29:22,152 --> 00:29:25,155
怎么样检察官
499
00:29:25,155 --> 00:29:28,158
你说废除我还是
第一次听到
500
00:29:28,158 --> 00:29:30,160
我可能还是学习不够
501
00:29:30,160 --> 00:29:33,163
还是现场的各位懂得更清楚一些
502
00:29:33,163 --> 00:29:35,154
但是
503
00:29:37,167 --> 00:29:40,170
你们今晚要睡吗不用吧
504
00:29:40,170 --> 00:29:42,172
处长做为法务官
505
00:29:42,172 --> 00:29:45,175
这样放下架子
506
00:29:45,175 --> 00:29:49,168
说不定不久之后退休就
没有人知道这事了
507
00:29:50,180 --> 00:29:52,182
可是我还有很长的年月
508
00:29:52,182 --> 00:29:55,185
对于各位所从事的这些工作
509
00:29:55,185 --> 00:29:58,188
一直都想得很深刻
510
00:29:58,188 --> 00:30:00,190
照你那么说的话
511
00:30:00,190 --> 00:30:02,192
我什么都不用想点着头
听别人的话就是了
512
00:30:02,192 --> 00:30:04,183
处长
513
00:30:05,195 --> 00:30:08,198
课长你也太过分了
514
00:30:08,198 --> 00:30:10,200
说不清楚
515
00:30:10,200 --> 00:30:12,202
说不定这里面就有什么都不想
516
00:30:12,202 --> 00:30:16,195
随便点头听从别人的人
517
00:30:18,208 --> 00:30:22,212
现在真的有点喜欢法医了
518
00:30:22,212 --> 00:30:26,205
我才没有兴趣这只是
公式性的工作
519
00:30:29,219 --> 00:30:31,221
你是姐姐吗
520
00:30:31,221 --> 00:30:33,223
对你就是R
521
00:30:33,223 --> 00:30:35,225
你是姐姐
522
00:30:35,225 --> 00:30:37,227
我是R
523
00:30:37,227 --> 00:30:39,218
我真是R吗
524
00:30:40,230 --> 00:30:42,221
这不是做梦
525
00:30:43,233 --> 00:30:46,236
不是做梦是现实
526
00:30:46,236 --> 00:30:48,238
停下
527
00:30:48,238 --> 00:30:49,239
是他
528
00:30:49,239 --> 00:30:51,230
他杀了人
529
00:30:52,242 --> 00:30:54,244
我从来没有对外国人处刑过
530
00:30:54,244 --> 00:30:55,245
朝鲜人是另外
531
00:30:55,245 --> 00:30:59,249
是我别人常对我那样说
532
00:30:59,249 --> 00:31:02,252
1946年12月23日
533
00:31:02,252 --> 00:31:06,256
我正想坐船回去
534
00:31:06,256 --> 00:31:08,258
非常地笨
535
00:31:08,258 --> 00:31:12,251
我不喜欢港口那漂亮的晚霞
536
00:31:14,264 --> 00:31:18,268
这里有个人指着我
537
00:31:18,268 --> 00:31:20,270
你杀了俘虏杀了妓女
538
00:31:20,270 --> 00:31:23,273
现在又要杀我
539
00:31:23,273 --> 00:31:26,276
杀不杀人跟今天的主题
没有关系
540
00:31:26,276 --> 00:31:30,280
如果你真有这种事的话
就好好听着
541
00:31:30,280 --> 00:31:33,283
你就不要再说了
542
00:31:33,283 --> 00:31:35,285
因为这样有三年半时间
543
00:31:35,285 --> 00:31:38,288
如果人生能重来一次就好
544
00:31:38,288 --> 00:31:40,290
明明没有杀人
545
00:31:40,290 --> 00:31:44,283
却被人说你杀了谁
你杀了谁
546
00:31:45,295 --> 00:31:48,298
我每天只能在铁窗内
自问自责
547
00:31:48,298 --> 00:31:52,291
象我这样的人
548
00:31:53,303 --> 00:31:56,306
很快就玩完的军队不会救我
549
00:31:56,306 --> 00:31:59,309
还有什么天皇陛下
550
00:31:59,309 --> 00:32:02,312
战后的一段时间有
谁去救过人呢
551
00:32:02,312 --> 00:32:04,303
是你
552
00:32:05,315 --> 00:32:07,317
你有一天
553
00:32:07,317 --> 00:32:11,321
拍了我的肩膀
554
00:32:11,321 --> 00:32:14,324
能不能给我看可怜的
主人的病
555
00:32:14,324 --> 00:32:16,315
说谎
556
00:32:17,327 --> 00:32:20,330
已经死去的人脉博
已经消失
557
00:32:20,330 --> 00:32:22,332
消失了现在就停下
558
00:32:22,332 --> 00:32:24,334
这工作真是
559
00:32:24,334 --> 00:32:27,337
你来看病的时候是我是
这么说过
560
00:32:27,337 --> 00:32:31,330
对了当时还给你酒喝呢
561
00:32:33,343 --> 00:32:35,345
我喝醉酒回来的时候
562
00:32:35,345 --> 00:32:39,349
我的房间跟平常一样
又来了女人
563
00:32:39,349 --> 00:32:42,352
做为死刑犯的确认者
564
00:32:42,352 --> 00:32:46,356
每一次都好好看着别人
是不是死了
565
00:32:46,356 --> 00:32:49,359
薪水就可以涨到现在的三倍
566
00:32:49,359 --> 00:32:52,362
我虽然也有医生的资格
567
00:32:52,362 --> 00:32:56,355
不过当时是个商人
568
00:33:00,370 --> 00:33:04,374
从那以后女人没有再回来
569
00:33:04,374 --> 00:33:05,375
到今天过了20年
570
00:33:05,375 --> 00:33:07,377
住口
571
00:33:07,377 --> 00:33:09,379
这样说太失礼了
572
00:33:09,379 --> 00:33:13,372
什么失礼我是忠实于
日本法律的技师
573
00:33:14,384 --> 00:33:17,387
说技师是有点可笑
574
00:33:17,387 --> 00:33:19,389
但是没有女人替我笑
575
00:33:19,389 --> 00:33:23,393
女人哭着在生气
576
00:33:23,393 --> 00:33:25,395
不听我说的话就逃跑
577
00:33:25,395 --> 00:33:27,397
而那些街上乱走的女人
578
00:33:27,397 --> 00:33:29,399
还是会在家里等我
579
00:33:29,399 --> 00:33:31,401
法医说得太多了吧
580
00:33:31,401 --> 00:33:33,403
还是先回去睡吧
581
00:33:33,403 --> 00:33:37,407
就算回去睡我也要说
582
00:33:37,407 --> 00:33:41,411
从跳板上掉下来很痛苦的样子
583
00:33:41,411 --> 00:33:45,415
可能就是这个时候
妇人跑了
584
00:33:45,415 --> 00:33:49,419
正因为我有这个坏习惯
就不再叫女人了
585
00:33:49,419 --> 00:33:52,422
女人想跑开也是理所当然的
586
00:33:52,422 --> 00:33:54,424
我很理解
587
00:33:54,424 --> 00:33:58,428
你个人也是反对死刑制度的
588
00:33:58,428 --> 00:34:00,430
不是的
589
00:34:00,430 --> 00:34:04,434
我是因为喜欢投入才
选择这个工作的
590
00:34:04,434 --> 00:34:07,437
如果日本没有死刑的话
591
00:34:07,437 --> 00:34:10,440
那些朝鲜人菲律宾人
西贡人都来
592
00:34:10,440 --> 00:34:12,442
都过来
593
00:34:12,442 --> 00:34:14,444
姐姐现在
594
00:34:14,444 --> 00:34:16,446
抚摸我的胸部
595
00:34:16,446 --> 00:34:18,448
手摸过来的时候
596
00:34:18,448 --> 00:34:20,450
我的身体在发抖
597
00:34:20,450 --> 00:34:24,454
这不是梦是现实
598
00:34:24,454 --> 00:34:27,457
不过又好象是很远的梦
599
00:34:27,457 --> 00:34:29,459
梦就像是现实一样
600
00:34:29,459 --> 00:34:32,462
现实又好象是梦想一样
601
00:34:32,462 --> 00:34:35,465
也有这种时候是吧
602
00:34:35,465 --> 00:34:37,108
想把梦想和现实完全分开对吧
603
00:34:37,646 --> 00:34:40,649
这可能是你的一个坏习惯
604
00:34:40,649 --> 00:34:42,651
可能是一个坏习惯
605
00:34:42,651 --> 00:34:46,655
只能想象着那些女人
606
00:34:46,655 --> 00:34:48,657
比如说
607
00:34:48,657 --> 00:34:51,660
有时候喜欢收集那些
女演员的泳衣相片
608
00:34:51,660 --> 00:34:54,663
第一次看见的时候就接受了
609
00:34:54,663 --> 00:34:58,667
但是因为是同一个人
相片总是一样
610
00:34:58,667 --> 00:35:01,670
泳衣就套在头上
611
00:35:01,670 --> 00:35:04,673
永远追求着变化
612
00:35:04,673 --> 00:35:08,677
但是所做的事情都是一样
613
00:35:08,677 --> 00:35:10,679
头脑当中想象慢慢在扩大
614
00:35:10,679 --> 00:35:12,681
产生了变化
615
00:35:12,681 --> 00:35:15,684
扩展是什么回事
616
00:35:15,684 --> 00:35:19,677
性欲不在自己身上
而在精神深处
617
00:35:20,689 --> 00:35:22,691
身体有自己的极限
618
00:35:22,691 --> 00:35:24,693
但精神没有极限
619
00:35:24,693 --> 00:35:27,696
鸡有时候也是这样的
620
00:35:27,696 --> 00:35:31,700
还有一年里都没有和
老婆一起生活的人
621
00:35:31,700 --> 00:35:35,704
也会强奸自己认识的
女人然后杀掉
622
00:35:35,704 --> 00:35:37,706
R
623
00:35:37,706 --> 00:35:40,709
想象总是没有尽头
624
00:35:40,709 --> 00:35:44,702
而且相片上的女人
好象在动
625
00:35:45,714 --> 00:35:47,705
想抚摸她
626
00:35:50,719 --> 00:35:53,722
而且想杀死她
627
00:35:53,722 --> 00:35:55,713
快停止
628
00:35:59,728 --> 00:36:01,730
在变成这样子之前为什么
629
00:36:01,730 --> 00:36:05,734
不和现实中的女人交往呢
630
00:36:05,734 --> 00:36:07,736
部长是第一个
631
00:36:07,736 --> 00:36:08,737
用力抓住你的胸部
632
00:36:08,737 --> 00:36:10,739
再一下子掉下来
633
00:36:10,739 --> 00:36:12,741
那一瞬间有什么感觉
634
00:36:12,741 --> 00:36:14,743
我也知道
635
00:36:14,743 --> 00:36:16,745
你倒下了
636
00:36:16,745 --> 00:36:17,746
抱着我
637
00:36:17,746 --> 00:36:19,748
慢慢地倒下来
638
00:36:19,748 --> 00:36:20,749
你的身体
639
00:36:20,749 --> 00:36:24,753
好重太重了
640
00:36:24,753 --> 00:36:28,757
全身都觉得难受
641
00:36:28,757 --> 00:36:30,759
就是习惯不了是梦
642
00:36:30,759 --> 00:36:32,761
手在发抖
643
00:36:32,761 --> 00:36:34,763
是血在流
644
00:36:34,763 --> 00:36:36,754
眼睛睁开了
645
00:36:38,767 --> 00:36:41,770
每天晚上每天晚上
646
00:36:41,770 --> 00:36:43,772
对不起
647
00:36:43,772 --> 00:36:45,774
就算是有现实中的女人
648
00:36:45,774 --> 00:36:49,778
由于你是贫穷的朝鲜人
649
00:36:49,778 --> 00:36:53,782
女人也只能存在于
自己的想象中
650
00:36:53,782 --> 00:36:56,785
不这应该是我
小时候就有的
651
00:36:56,785 --> 00:36:58,787
我想吃点心
652
00:36:58,787 --> 00:37:00,789
去买西装
653
00:37:00,789 --> 00:37:03,792
不过没有一件事是能实现
654
00:37:03,792 --> 00:37:07,785
我放弃了一切实物
655
00:37:09,798 --> 00:37:11,800
但是我的头脑中却不愿意放弃
656
00:37:11,800 --> 00:37:15,793
在想象的过程中吃着点心
657
00:37:16,805 --> 00:37:18,807
穿着西装过上幸福的生活
658
00:37:18,807 --> 00:37:21,810
所以到了我有性欲的年纪
659
00:37:21,810 --> 00:37:25,814
就很自然地想到了性的方法
660
00:37:25,814 --> 00:37:29,807
当然不可能老是在头脑中
想象就可以满足
661
00:37:31,820 --> 00:37:33,822
有时候我跟踪女人
662
00:37:33,822 --> 00:37:35,813
也有偷窥
663
00:37:36,825 --> 00:37:40,818
但这些事情只能让想象
更加强烈
664
00:37:43,832 --> 00:37:46,835
不为了有新的想象
665
00:37:46,835 --> 00:37:50,828
可能我开始了一些很小的恋情
666
00:37:54,843 --> 00:37:57,846
刚才在看了R的心之后
667
00:37:57,846 --> 00:38:00,849
我想到每天确实在做
着这些事情
668
00:38:00,849 --> 00:38:03,852
但这些是想象中做的
669
00:38:03,852 --> 00:38:05,854
还是在现实生活中干的
670
00:38:05,854 --> 00:38:07,856
我还是不清楚
671
00:38:07,856 --> 00:38:09,858
因为
672
00:38:09,858 --> 00:38:12,861
一次又一次的重复
673
00:38:12,861 --> 00:38:15,864
在想象当中一次
又一次地出现
674
00:38:15,864 --> 00:38:19,857
为什么要想象这种
没有未来的工作
2011-05-30 13:56:28 猫助 (不要认出我的真身。)
唔,我翻译的那版前面有写小禾桃字幕组的-__-我也忘记是不是这个了!
> 我来回应