原创中文字幕

2008-03-12 21:41:05   来自: 猫助 (北京)
  我有自己翻的中文字幕
想要的同学可以豆邮


你认为这篇讨论:


2011-05-28 20:40:45 猫助 (不要认出我的真身。)

  字幕已遗失……
  或者谁曾经在广院P2P上下过我传的这部片子拜托回传我一份

2011-05-30 01:33:07 刘氓秀内酷 (我们都在阴沟里但仍有人仰望星空)

  1
  00:01:28,368 --> 00:01:32,361
  大家是反对废除死刑呢
  还是反对这样做
  
  2
  00:01:36,376 --> 00:01:38,377
  昭和42年6月司法部进行的
  社论调查表明
  
  3
  00:01:38,377 --> 00:01:40,279
  反对废除死刑的占71%赞成的占16%
  
  4
  00:01:40,379 --> 00:01:44,372
  还有13%说不清楚
  
  5
  00:01:51,391 --> 00:01:54,394
  但是各位71%反对废除
  死刑的各位
  
  6
  00:01:54,394 --> 00:01:58,387
  看到过刑场和行刑的过程吗
  
  7
  00:02:05,405 --> 00:02:09,398
  看到过刑场吗
  
  8
  00:02:11,411 --> 00:02:15,404
  看到过死刑执行的过程吗
  
  9
  00:02:23,423 --> 00:02:26,426
  刑场在广大的建筑群中
  占据一席之地
  
  10
  00:02:26,426 --> 00:02:30,430
  为了让它区别于其他的建筑物
  
  11
  00:02:30,430 --> 00:02:34,434
  用旧的木材来做墙壁
  
  12
  00:02:34,434 --> 00:02:38,427
  正中间有一扇被称为
  地狱之门的门
  
  13
  00:02:40,440 --> 00:02:42,442
  里面面积只有300坪
  
  14
  00:02:42,442 --> 00:02:46,435
  在四面种有樱花丁香等
  能开花的树
  
  15
  00:02:48,448 --> 00:02:50,450
  整体看来好象是另一个
  世界
  
  16
  00:02:50,450 --> 00:02:54,443
  刑场的建筑物就好象
  是一个文化会馆一样
  
  17
  00:02:57,457 --> 00:02:59,459
  这个四面建筑物的墙
  
  18
  00:02:59,459 --> 00:03:02,462
  是淡绿色屋檐下的梁子
  在闪闪发光
  
  19
  00:03:02,462 --> 00:03:06,466
  叫做分解室可能更
  合适一些
  
  20
  00:03:06,466 --> 00:03:10,470
  建筑物的中间还是很亮的
  
  21
  00:03:10,470 --> 00:03:12,472
  墙壁是三文鱼的粉红色
  
  22
  00:03:12,472 --> 00:03:14,474
  上面有三扇古式的窗户
  
  23
  00:03:14,474 --> 00:03:16,476
  是用符合规格的金属窗户
  
  24
  00:03:16,476 --> 00:03:20,480
  还有这钢筋混凝土制成的
  房子的建筑材料
  
  25
  00:03:20,480 --> 00:03:22,482
  一切都是符合规格的
  
  26
  00:03:22,482 --> 00:03:25,485
  首先在左手之前
  
  27
  00:03:25,485 --> 00:03:28,488
  有一个会客室
  
  28
  00:03:28,488 --> 00:03:31,491
  放着沙发和桌子
  
  29
  00:03:31,491 --> 00:03:35,484
  是为了给检查死刑的检察官
  会面时用的
  
  30
  00:03:36,496 --> 00:03:37,497
  在对面那里
  
  31
  00:03:37,497 --> 00:03:39,499
  有一个只有三平米的洗面
  所和便所
  
  32
  00:03:39,499 --> 00:03:41,501
  不过只能是男性用的
  
  33
  00:03:41,501 --> 00:03:43,503
  再过去一点的地方
  
  34
  00:03:43,503 --> 00:03:45,505
  有一个只有三平米的小房
  
  35
  00:03:45,505 --> 00:03:47,507
  这是行刑过程中等待的房间
  
  36
  00:03:47,507 --> 00:03:51,500
  实际上没有使用
  
  37
  00:03:52,512 --> 00:03:54,514
  破烂的便盆摆放在那里
  
  38
  00:03:54,514 --> 00:03:56,516
  对面的走廊下
  
  39
  00:03:56,516 --> 00:04:00,520
  有一扇让死刑犯走过来的门
  
  40
  00:04:00,520 --> 00:04:04,524
  另外一边就是用帘子
  垂下来的地方
  
  41
  00:04:04,524 --> 00:04:07,527
  帘子都是深黄色
  
  42
  00:04:07,527 --> 00:04:11,520
  这是死刑执行前的地方
  
  43
  00:04:12,532 --> 00:04:14,534
  两个人
  
  44
  00:04:14,534 --> 00:04:16,536
  负责检察官和检察事务官
  
  45
  00:04:16,536 --> 00:04:19,539
  以执行长为首执行员都向前
  
  46
  00:04:19,539 --> 00:04:22,542
  通过在死刑执行过程中的神父
  
  47
  00:04:22,542 --> 00:04:26,546
  进行着送别的仪式
  
  48
  00:04:26,546 --> 00:04:28,548
  正面的门一打开的话
  
  49
  00:04:28,548 --> 00:04:30,550
  就知道结束的时刻要来临
  
  50
  00:04:30,550 --> 00:04:33,553
  死刑犯如果是基督教徒
  
  51
  00:04:33,553 --> 00:04:35,555
  门会一直关着
  
  52
  00:04:35,555 --> 00:04:38,558
  还会衬上一朵花
  
  53
  00:04:38,558 --> 00:04:41,561
  死刑犯和神父一起
  
  54
  00:04:41,561 --> 00:04:44,564
  在花的面前进行着最后的祈祷
  
  55
  00:04:44,564 --> 00:04:46,566
  祈祷结束之后
  
  56
  00:04:46,566 --> 00:04:49,569
  死刑犯会被问到有无遗愿
  
  57
  00:04:49,569 --> 00:04:53,573
  在给时间许下遗愿的同时
  
  58
  00:04:53,573 --> 00:04:57,566
  对于亲戚或者亲近的人
  有话都可以说
  
  59
  00:04:58,578 --> 00:05:01,581
  这里的点心和水果
  
  60
  00:05:01,581 --> 00:05:03,583
  就成为死刑犯最后的食物
  
  61
  00:05:03,583 --> 00:05:05,585
  还有最后的茶
  
  62
  00:05:05,585 --> 00:05:07,576
  最后的烟
  
  63
  00:05:18,598 --> 00:05:22,591
  接下来就只有死刑的执行了
  
  64
  00:05:36,616 --> 00:05:38,618
  两位职员将白布盖在脸上
  
  65
  00:05:38,618 --> 00:05:40,609
  戴上手铐
  
  66
  00:05:42,622 --> 00:05:46,615
  两个房间之间的帘子开始打开
  
  67
  00:05:48,628 --> 00:05:50,630
  这才是真正的死刑执行室
  
  68
  00:05:50,630 --> 00:05:52,632
  一切都准备完毕
  
  69
  00:05:52,632 --> 00:05:56,636
  接受命令行刑的三人在里面待命
  
  70
  00:05:56,636 --> 00:05:59,639
  不过已经被盖上白布的死刑犯
  
  71
  00:05:59,639 --> 00:06:01,641
  不能够看清这房屋的样子
  
  72
  00:06:01,641 --> 00:06:03,632
  从地面上看
  
  73
  00:06:04,644 --> 00:06:05,645
  在离死刑中央室右边一点的地方
  
  74
  00:06:05,645 --> 00:06:08,648
  有一个长四尺宽36尺的踩板
  
  75
  00:06:08,648 --> 00:06:10,650
  在上面有着套索
  
  76
  00:06:10,650 --> 00:06:12,652
  套索被固定在天花板上
  
  77
  00:06:12,652 --> 00:06:16,656
  被固定在右边墙上
  
  78
  00:06:16,656 --> 00:06:19,659
  死刑犯在走近踩板
  
  79
  00:06:19,659 --> 00:06:22,662
  在整个建筑物中
  
  80
  00:06:22,662 --> 00:06:25,665
  只有这十平米左右的死刑执行室
  
  81
  00:06:25,665 --> 00:06:28,668
  是死刑执行过程中让人
  最有感触的部分
  
  82
  00:06:28,668 --> 00:06:30,670
  这时候
  
  83
  00:06:30,670 --> 00:06:32,672
  检察官和神父
  
  84
  00:06:32,672 --> 00:06:34,674
  退回到走廊下
  
  85
  00:06:34,674 --> 00:06:38,678
  坐在死刑室前面的椅子上
  
  86
  00:06:38,678 --> 00:06:42,671
  从那里通往死刑执行室
  下面有17级台阶
  
  87
  00:06:44,684 --> 00:06:46,686
  每个人只能通过台阶上的空间
  
  88
  00:06:46,686 --> 00:06:49,689
  通过死刑执行室的窗口
  
  89
  00:06:49,689 --> 00:06:52,692
  看到还在踏板上的死刑犯
  
  90
  00:06:52,692 --> 00:06:54,694
  站在踏板上的死刑犯
  
  91
  00:06:54,694 --> 00:06:58,698
  很快被一个死刑执行
  官绑住双膝
  
  92
  00:06:58,698 --> 00:07:02,691
  另外一个死刑执行官
  套上绳子
  
  93
  00:07:03,703 --> 00:07:05,705
  绳索要能套得住脖子
  
  94
  00:07:05,705 --> 00:07:08,708
  同时要保证绳索和脖子
  之间没有缝隙
  
  95
  00:07:08,708 --> 00:07:10,710
  一定要紧密接合
  
  96
  00:07:10,710 --> 00:07:12,712
  为了让犯人确实掉下
  
  97
  00:07:12,712 --> 00:07:14,714
  或者是为了试一下绳索
  
  98
  00:07:14,714 --> 00:07:16,716
  一般会按一下按钮试一试
  
  99
  00:07:16,716 --> 00:07:18,718
  通过确认完毕之后
  
  100
  00:07:18,718 --> 00:07:21,721
  第三死刑执行人按下按钮
  
  101
  00:07:21,721 --> 00:07:23,723
  踏板一下子全部去掉
  
  102
  00:07:23,723 --> 00:07:25,714
  死刑犯掉下
  
  103
  00:07:46,746 --> 00:07:48,748
  让死刑犯掉下的地下室
  
  104
  00:07:48,748 --> 00:07:50,750
  有着九尺的高度
  
  105
  00:07:50,750 --> 00:07:53,753
  为了让死刑犯的脚刚好
  接触下面的地板
  
  106
  00:07:53,753 --> 00:07:56,756
  首先要调整好高度
  
  107
  00:07:56,756 --> 00:07:59,759
  地下室有两个死刑执行人
  
  108
  00:07:59,759 --> 00:08:01,761
  他们止住死刑犯摇摆的身体
  
  109
  00:08:01,761 --> 00:08:05,765
  让监视的每个人看清楚
  
  110
  00:08:05,765 --> 00:08:07,767
  负责监视行刑的官员
  
  111
  00:08:07,767 --> 00:08:09,769
  在死刑犯掉下的同时从
  上层房间中走出
  
  112
  00:08:09,769 --> 00:08:11,771
  通过台阶来到地下室
  
  113
  00:08:11,771 --> 00:08:14,774
  执行人员打开手铐
  确认时间
  
  114
  00:08:14,774 --> 00:08:18,778
  于是开始测量脉博
  
  115
  00:08:18,778 --> 00:08:21,781
  一般都是1213分钟
  后脉博停止
  
  116
  00:08:21,781 --> 00:08:23,783
  完全死亡
  
  117
  00:08:23,783 --> 00:08:27,776
  到这时死刑执行完全结束
  
  118
  00:08:28,788 --> 00:08:32,781
  R的肉体拒绝死刑
  
  119
  00:08:38,798 --> 00:08:41,801
  你还停不下来吗
  
  120
  00:08:41,801 --> 00:08:43,792
  还是清醒
  
  121
  00:08:45,805 --> 00:08:47,807
  套索没有异常吗
  
  122
  00:08:47,807 --> 00:08:49,809
  没有异常
  
  123
  00:08:49,809 --> 00:08:52,812
  我这里没有异常
  
  124
  00:08:52,812 --> 00:08:56,805
  不过这不是我干的工作
  
  125
  00:08:57,817 --> 00:08:59,819
  出什么事了
  
  126
  00:08:59,819 --> 00:09:01,821
  一般来说是1213分钟
  
  127
  00:09:01,821 --> 00:09:03,823
  再长也不会超过15分钟
  脉博就停下
  
  128
  00:09:03,823 --> 00:09:05,825
  现在过了21分30秒是吧
  
  129
  00:09:05,825 --> 00:09:07,816
  还有脉博
  
  130
  00:09:08,828 --> 00:09:10,830
  停下来的话就是死亡
  
  131
  00:09:10,830 --> 00:09:13,833
  5分钟后就可以拿开套索验尸
  
  132
  00:09:13,833 --> 00:09:15,835
  执行过程完全没有异常
  
  133
  00:09:15,835 --> 00:09:17,826
  法医
  
  134
  00:09:18,838 --> 00:09:20,840
  没有看到脉博变弱的迹象
  
  135
  00:09:20,840 --> 00:09:24,844
  这样让检察官等下去
  是因为没有死亡吗
  
  136
  00:09:24,844 --> 00:09:26,846
  再发出一次再执行的
  命令
  
  137
  00:09:26,846 --> 00:09:28,848
  不是再执行
  现在还没有执行
  
  138
  00:09:28,848 --> 00:09:32,841
  是这样的马上执行
  
  139
  00:09:33,853 --> 00:09:36,856
  我刚才说的话没有错
  是吧
  
  140
  00:09:36,856 --> 00:09:39,859
  我不过是指挥人
  执行本身由你来
  
  141
  00:09:39,859 --> 00:09:41,850
  明白了吧
  
  142
  00:09:51,871 --> 00:09:53,862
  还是没有死
  
  143
  00:09:55,875 --> 00:09:56,876
  课长
  
  144
  00:09:56,876 --> 00:10:00,880
  法律规定没有死的话
  不能解开套索不是吗
  
  145
  00:10:00,880 --> 00:10:03,883
  不还没有执行死刑呢
  
  146
  00:10:03,883 --> 00:10:05,885
  要不要再次进行祈祷
  
  147
  00:10:05,885 --> 00:10:08,888
  神是不允许这样的
  
  148
  00:10:08,888 --> 00:10:12,881
  已经进行了最后的祈祷
  
  149
  00:10:14,894 --> 00:10:17,897
  他的魂已经回到神那里
  
  150
  00:10:17,897 --> 00:10:21,890
  他的身体还活着
  
  151
  00:10:23,903 --> 00:10:26,906
  现在不得不提到有关法律
  
  152
  00:10:26,906 --> 00:10:28,908
  在死刑执行室中
  
  153
  00:10:28,908 --> 00:10:30,910
  行刑之后还没有死的人
  
  154
  00:10:30,910 --> 00:10:34,903
  应该由法务大臣下令
  提出死刑执行
  
  155
  00:10:37,917 --> 00:10:41,910
  这么说我们再来一次的
  话就不好
  
  156
  00:10:43,923 --> 00:10:46,926
  照这个样子执行下去的话
  
  157
  00:10:46,926 --> 00:10:49,929
  就变成违反法律了
  
  158
  00:10:49,929 --> 00:10:52,932
  在他神志不清的时候
  不能执行
  
  159
  00:10:52,932 --> 00:10:54,923
  为什么呢
  
  160
  00:10:55,935 --> 00:10:57,937
  可能是想不要随便用刑
  
  161
  00:10:57,937 --> 00:10:59,939
  要在罪犯清醒的时候
  接受刑罚
  
  162
  00:10:59,939 --> 00:11:03,932
  我想这就是目标
  
  163
  00:11:04,944 --> 00:11:08,948
  不知道是不是说清楚了
  
  164
  00:11:08,948 --> 00:11:12,952
  法医他现在是不是
  精神丧失状态
  
  165
  00:11:12,952 --> 00:11:16,956
  是跟你看到的一样
  完全是的
  
  166
  00:11:16,956 --> 00:11:18,958
  没办法
  
  167
  00:11:18,958 --> 00:11:21,961
  这种工作是不允许失败的
  
  168
  00:11:21,961 --> 00:11:23,963
  今天很明显我们是失败了
  
  169
  00:11:23,963 --> 00:11:27,956
  那要不要这样停下来
  
  170
  00:11:33,973 --> 00:11:35,975
  法医
  
  171
  00:11:35,975 --> 00:11:38,978
  马上给他治疗让
  他清醒过来
  
  172
  00:11:38,978 --> 00:11:40,980
  是吗这样就好
  
  173
  00:11:40,980 --> 00:11:43,983
  让他意识清醒过来
  
  174
  00:11:43,983 --> 00:11:46,986
  他本人会和之前一样
  有认罪的意识
  
  175
  00:11:46,986 --> 00:11:49,989
  课长果然是头脑很灵的人
  
  176
  00:11:49,989 --> 00:11:51,991
  请吧
  
  177
  00:11:51,991 --> 00:11:53,993
  在这种地方救吗
  
  178
  00:11:53,993 --> 00:11:55,995
  这也是没办法
  
  179
  00:11:55,995 --> 00:11:57,997
  我的使命是确认死亡
  
  180
  00:11:57,997 --> 00:11:59,999
  没有带什么救人的设备
  
  181
  00:11:59,999 --> 00:12:02,001
  不是可以进行
  人工呼吸的吗
  
  182
  00:12:02,001 --> 00:12:04,003
  你们
  
  183
  00:12:04,003 --> 00:12:06,005
  他不是我们弄死的
  
  184
  00:12:06,005 --> 00:12:09,998
  他是被处刑的
  
  185
  00:12:13,012 --> 00:12:15,003
  让开
  
  186
  00:12:19,018 --> 00:12:21,009
  1-2
  
  187
  00:12:22,021 --> 00:12:25,024
  1-2不要再叫
  
  188
  00:12:25,024 --> 00:12:27,026
  1-2不要叫了
  
  189
  00:12:27,026 --> 00:12:29,028
  住手你在干什么
  
  190
  00:12:29,028 --> 00:12:32,031
  我们在救他的命
  
  191
  00:12:32,031 --> 00:12:35,034
  处长他们是为了
  杀他才救活他的
  
  192
  00:12:35,034 --> 00:12:37,036
  是为了杀他是吧
  
  193
  00:12:37,036 --> 00:12:39,038
  就算是执行那时候的
  命令你
  
  194
  00:12:39,038 --> 00:12:40,039
  这样不好
  
  195
  00:12:40,039 --> 00:12:43,042
  你们为什么要允许
  这样的事情发生
  
  196
  00:12:43,042 --> 00:12:45,044
  我说得对吗检察官
  
  197
  00:12:45,044 --> 00:12:48,047
  你还是冷静一点
  
  198
  00:12:48,047 --> 00:12:51,050
  法医继续下去
  
  199
  00:12:51,050 --> 00:12:53,052
  就按12继续
  
  200
  00:12:53,052 --> 00:12:55,054
  你的工作就是让他活
  
  201
  00:12:55,054 --> 00:12:58,057
  1-2-1-2
  
  202
  00:12:58,057 --> 00:13:00,059
  课长
  
  203
  00:13:00,059 --> 00:13:04,063
  要不要执行那是之后
  再考虑的问题
  
  204
  00:13:04,063 --> 00:13:08,067
  这里有另外的房间
  
  205
  00:13:08,067 --> 00:13:12,060
  那里说不定就睡着死去的人
  
  206
  00:13:13,072 --> 00:13:15,074
  我以前到过别的地方
  
  207
  00:13:15,074 --> 00:13:19,067
  也读过这种奇怪的故事
  
  208
  00:13:20,079 --> 00:13:24,083
  让他们醒过来是好事
  还是坏事呢
  
  209
  00:13:24,083 --> 00:13:26,085
  如果他们醒过来的话
  就会尝到死亡的痛苦
  
  210
  00:13:26,085 --> 00:13:28,087
  体会到死亡的恐怖
  
  211
  00:13:28,087 --> 00:13:30,078
  1-2
  
  212
  00:13:32,091 --> 00:13:35,094
  人如果是在不恐怖的时候
  
  213
  00:13:35,094 --> 00:13:39,087
  直接死去会更加幸福
  
  214
  00:13:40,099 --> 00:13:43,102
  不过这种故事
  
  215
  00:13:43,102 --> 00:13:47,106
  会让大家从睡觉的状态
  下清醒过来
  
  216
  00:13:47,106 --> 00:13:51,110
  为什么会这样
  
  217
  00:13:51,110 --> 00:13:53,101
  1-2
  
  218
  00:13:55,114 --> 00:13:57,116
  人类的死
  
  219
  00:13:57,116 --> 00:14:01,120
  在于意识上是不是接受了死亡
  
  220
  00:14:01,120 --> 00:14:05,124
  而且还写有这种东西
  
  221
  00:14:05,124 --> 00:14:09,128
  不从意识上接受死亡的
  人怎么办
  
  222
  00:14:09,128 --> 00:14:13,132
  他们会集中几个人
  打破铁屋
  
  223
  00:14:13,132 --> 00:14:17,125
  本来我也不相信这些的
  
  224
  00:14:18,137 --> 00:14:22,130
  R不接受自己是R这个事实
  
  225
  00:14:29,148 --> 00:14:31,150
  复活过来了
  
  226
  00:14:31,150 --> 00:14:34,153
  他从刚才开始就是活着
  没有死过
  
  227
  00:14:34,153 --> 00:14:37,156
  课长他已经醒过来了
  
  228
  00:14:37,156 --> 00:14:40,159
  R君R君认得我吗
  
  229
  00:14:40,159 --> 00:14:42,161
  看到没有是我
  
  230
  00:14:42,161 --> 00:14:44,163
  是教育股长
  
  231
  00:14:44,163 --> 00:14:46,165
  他好象什么都不知道课长
  
  232
  00:14:46,165 --> 00:14:49,168
  教育股长快点重复
  应该做的事情
  
  233
  00:14:49,168 --> 00:14:51,170
  牧师先生要不要
  开始你的祈祷
  
  234
  00:14:51,170 --> 00:14:54,173
  这个人的灵魂在
  神那里醒过来了
  
  235
  00:14:54,173 --> 00:14:57,176
  叫我祈祷人的灵魂
  离开肉体
  
  236
  00:14:57,176 --> 00:14:59,167
  我办不到
  
  237
  00:15:01,180 --> 00:15:03,182
  不行不要动他
  
  238
  00:15:03,182 --> 00:15:07,186
  不是可以了吗睁开
  眼睛就能证明他活着
  
  239
  00:15:07,186 --> 00:15:10,189
  不是说眼睛是人的
  心灵的窗口吗
  
  240
  00:15:10,189 --> 00:15:13,192
  是理所当然的不过
  
  241
  00:15:13,192 --> 00:15:15,194
  我们好不容易努力到这一步
  
  242
  00:15:15,194 --> 00:15:18,197
  不要这时候又违反法律
  
  243
  00:15:18,197 --> 00:15:22,190
  拿茶和馒头过来
  
  244
  00:15:24,203 --> 00:15:26,205
  R君茶来了要喝吗
  
  245
  00:15:26,205 --> 00:15:30,198
  得了吧还不能喝茶
  
  246
  00:15:35,214 --> 00:15:36,215
  牧师先生
  
  247
  00:15:36,215 --> 00:15:40,208
  反正是祈祷到这边
  来做不行吗
  
  248
  00:15:44,223 --> 00:15:47,226
  这到底是什么回事
  
  249
  00:15:47,226 --> 00:15:50,229
  在我开始这个工作之前
  
  250
  00:15:50,229 --> 00:15:52,231
  知道死刑只能执行一次
  
  251
  00:15:52,231 --> 00:15:56,235
  相信如果行刑失败
  就应该救人
  
  252
  00:15:56,235 --> 00:16:00,239
  现在终于碰到了
  
  253
  00:16:00,239 --> 00:16:03,242
  当然这是我个人的意见
  
  254
  00:16:03,242 --> 00:16:05,233
  教育股长
  
  255
  00:16:07,246 --> 00:16:11,250
  他在这个时候心情
  特别平静
  
  256
  00:16:11,250 --> 00:16:15,254
  再次行刑的话可不好
  
  257
  00:16:15,254 --> 00:16:17,256
  我想没有这回事
  
  258
  00:16:17,256 --> 00:16:19,258
  他一定会承认自己的罪行
  
  259
  00:16:19,258 --> 00:16:21,249
  坚强地去死
  
  260
  00:16:24,263 --> 00:16:26,265
  如果他不想去死的话怎么办
  
  261
  00:16:26,265 --> 00:16:28,267
  他的肉体就是不想去死
  
  262
  00:16:28,267 --> 00:16:32,260
  但是人的身体和
  灵魂应该怎么说呢
  
  263
  00:16:33,272 --> 00:16:35,274
  如果他的灵魂不想死的话
  
  264
  00:16:35,274 --> 00:16:37,276
  能不能停止死刑的执行呢
  
  265
  00:16:37,276 --> 00:16:38,277
  那可不行
  
  266
  00:16:38,277 --> 00:16:41,280
  他不是接受了人工
  呼吸吗
  
  267
  00:16:41,280 --> 00:16:43,282
  这不是证明他还听话吗
  
  268
  00:16:43,282 --> 00:16:45,284
  对了
  
  269
  00:16:45,284 --> 00:16:47,286
  这么说在这里的不是R君
  
  270
  00:16:47,286 --> 00:16:49,288
  R君的灵魂已经不在这世上
  
  271
  00:16:49,288 --> 00:16:51,290
  即使是他醒了过来
  
  272
  00:16:51,290 --> 00:16:53,292
  那也不是R君的灵魂
  
  273
  00:16:53,292 --> 00:16:57,285
  不是那个犯罪之后
  认罪的R君
  
  274
  00:16:58,297 --> 00:17:02,290
  原来如此R的灵魂已经
  不在这世界上
  
  275
  00:17:03,302 --> 00:17:07,295
  就算醒过来也不再
  是R的灵魂
  
  276
  00:17:09,308 --> 00:17:13,301
  这家伙已经不再是
  R了对吧
  
  277
  00:17:14,313 --> 00:17:16,315
  你是不是已经死了
  
  278
  00:17:16,315 --> 00:17:18,306
  课长
  
  279
  00:17:19,318 --> 00:17:21,320
  R君是我
  
  280
  00:17:21,320 --> 00:17:25,313
  教育股长我是一直
  和你说话的教育股长
  
  281
  00:17:26,325 --> 00:17:28,327
  股长说什么
  
  282
  00:17:28,327 --> 00:17:30,329
  我们好久不见了
  
  283
  00:17:30,329 --> 00:17:34,322
  课长他认出我来了
  
  284
  00:17:35,334 --> 00:17:37,336
  这是哪里
  
  285
  00:17:37,336 --> 00:17:39,338
  课长
  
  286
  00:17:39,338 --> 00:17:40,339
  这是你的使命吧
  
  287
  00:17:40,339 --> 00:17:43,342
  说得清楚一点
  
  288
  00:17:43,342 --> 00:17:45,333
  要我说清楚
  
  289
  00:17:46,345 --> 00:17:48,347
  对了
  
  290
  00:17:48,347 --> 00:17:52,340
  只要他知道自己是谁
  
  291
  00:17:53,352 --> 00:17:55,343
  非常简单
  
  292
  00:17:57,356 --> 00:18:01,349
  说出自己的名字看看
  
  293
  00:18:04,363 --> 00:18:06,365
  是吗
  
  294
  00:18:06,365 --> 00:18:08,367
  是R对吧
  
  295
  00:18:08,367 --> 00:18:10,369
  你的名字叫R
  
  296
  00:18:10,369 --> 00:18:14,373
  这里是哪里
  
  297
  00:18:14,373 --> 00:18:17,376
  法医可以开始了吗
  
  298
  00:18:17,376 --> 00:18:21,380
  他的生命没有危险
  
  299
  00:18:21,380 --> 00:18:25,373
  R君你认识他吧
  
  300
  00:18:27,386 --> 00:18:29,388
  是处长处长
  
  301
  00:18:29,388 --> 00:18:31,390
  好久不见
  
  302
  00:18:31,390 --> 00:18:33,392
  不要干这种多余的事
  
  303
  00:18:33,392 --> 00:18:35,394
  得快点让他想起自己是谁
  
  304
  00:18:35,394 --> 00:18:39,387
  可现在他连自己的名字
  都不知道
  
  305
  00:18:40,399 --> 00:18:42,390
  失礼了
  
  306
  00:18:48,407 --> 00:18:52,411
  你在这里被执行死刑
  
  307
  00:18:52,411 --> 00:18:54,402
  课长到
  
  308
  00:18:56,415 --> 00:18:58,406
  没什么
  
  309
  00:19:02,421 --> 00:19:06,414
  我想再来一次
  
  310
  00:19:07,426 --> 00:19:10,429
  应该有更好的办法吧
  
  311
  00:19:10,429 --> 00:19:12,431
  什么做法
  
  312
  00:19:12,431 --> 00:19:15,434
  如果他不想起最重要的
  事情可不行
  
  313
  00:19:15,434 --> 00:19:17,425
  就是这个
  
  314
  00:19:18,437 --> 00:19:21,440
  法医这到底是怎么
  回事呢
  
  315
  00:19:21,440 --> 00:19:23,442
  从医学上说的话
  
  316
  00:19:23,442 --> 00:19:25,433
  是记忆丧失
  
  317
  00:19:26,445 --> 00:19:29,448
  要花多少工夫才能治好呢
  
  318
  00:19:29,448 --> 00:19:32,451
  不明白因为他没有受到
  过什么惊吓
  
  319
  00:19:32,451 --> 00:19:35,454
  由于死刑失败而丧失记忆
  
  320
  00:19:35,454 --> 00:19:36,455
  在哪一本医学书上
  都没有写
  
  321
  00:19:36,455 --> 00:19:40,459
  书上都没有写吗
  
  322
  00:19:40,459 --> 00:19:42,461
  检察官在等到他的病治好之后
  
  323
  00:19:42,461 --> 00:19:45,464
  要不要等一段时间
  
  324
  00:19:45,464 --> 00:19:47,466
  不管怎么说你们觉得可以的话
  
  325
  00:19:47,466 --> 00:19:51,459
  说出来就可以了
  
  326
  00:19:53,472 --> 00:19:56,475
  处长我会努力的
  
  327
  00:19:56,475 --> 00:19:58,477
  为了让现在的R君回到
  原来的R君
  
  328
  00:19:58,477 --> 00:20:00,479
  回到原来的样子
  
  329
  00:20:00,479 --> 00:20:03,482
  已经离开的灵魂不会
  再回到这个世间
  
  330
  00:20:03,482 --> 00:20:04,483
  怎么会这样
  
  331
  00:20:04,483 --> 00:20:06,485
  也有可能和你说的一样
  
  332
  00:20:06,485 --> 00:20:08,487
  而且我是带着对人的
  怜爱才这么说的
  
  333
  00:20:08,487 --> 00:20:10,489
  爱情明白吗
  
  334
  00:20:10,489 --> 00:20:14,493
  你也想一想为R祈祷不是
  你的使命吗
  
  335
  00:20:14,493 --> 00:20:16,495
  我们可以再说得具体一点
  
  336
  00:20:16,495 --> 00:20:18,497
  我办不到
  
  337
  00:20:18,497 --> 00:20:22,501
  已经离去的灵魂又让
  它回到体内是不可能的
  
  338
  00:20:22,501 --> 00:20:24,503
  泉里面的水不能倒流
  
  339
  00:20:24,503 --> 00:20:28,496
  不过这样说的话你们
  是不会明白的
  
  340
  00:20:30,509 --> 00:20:34,513
  这对他来说太可怜了
  
  341
  00:20:34,513 --> 00:20:37,516
  R你记得今天早上的事吗
  
  342
  00:20:37,516 --> 00:20:41,509
  你和平常一样6点20分的
  时候起来吃早餐
  
  343
  00:20:43,522 --> 00:20:47,526
  还记得那一点辣味吗
  
  344
  00:20:47,526 --> 00:20:50,529
  你在感谢神的同时一点
  不剩地吃了
  
  345
  00:20:50,529 --> 00:20:52,531
  然后你和平常一样读书
  
  346
  00:20:52,531 --> 00:20:55,534
  接着就有人来接你
  
  347
  00:20:55,534 --> 00:20:58,537
  9点钟的时候
  
  348
  00:20:58,537 --> 00:21:02,541
  有人来接你
  明白吗有人接你
  
  349
  00:21:02,541 --> 00:21:06,545
  处长先生刚才你在干什么
  
  350
  00:21:06,545 --> 00:21:08,547
  对了把判决书拿来
  
  351
  00:21:08,547 --> 00:21:12,551
  是我还没有意识到呢
  
  352
  00:21:12,551 --> 00:21:14,553
  判决书就在这里
  
  353
  00:21:14,553 --> 00:21:16,544
  就是这个
  
  354
  00:21:19,558 --> 00:21:20,559
  判决
  
  355
  00:21:20,559 --> 00:21:22,561
  犯人R君
  
  356
  00:21:22,561 --> 00:21:26,554
  由于犯有强奸杀人罪
  
  357
  00:21:27,566 --> 00:21:30,569
  听到了吗这是关于你的事
  
  358
  00:21:30,569 --> 00:21:34,573
  本法院根据以上事实
  作出如下判决
  
  359
  00:21:34,573 --> 00:21:37,576
  判被告人死刑
  
  360
  00:21:37,576 --> 00:21:40,579
  是的已经进行了死刑
  
  361
  00:21:40,579 --> 00:21:43,582
  由保证人福岛来执行
  R君的死刑
  
  362
  00:21:43,582 --> 00:21:45,584
  这是哪里
  
  363
  00:21:45,584 --> 00:21:49,577
  快说明白了不就可以了吗
  
  364
  00:21:50,589 --> 00:21:53,592
  干这种事也是没有办法
  
  365
  00:21:53,592 --> 00:21:55,594
  法医没有更好的办法吗
  
  366
  00:21:55,594 --> 00:21:56,595
  没有
  
  367
  00:21:56,595 --> 00:21:58,597
  不要乱说
  
  368
  00:21:58,597 --> 00:21:59,598
  你实在是太不负责了
  
  369
  00:21:59,598 --> 00:22:01,600
  怎么说呢
  
  370
  00:22:01,600 --> 00:22:03,602
  他不想起自己是谁的
  话可不行
  
  371
  00:22:03,602 --> 00:22:05,604
  说什么都没用的
  
  372
  00:22:05,604 --> 00:22:07,595
  身体
  
  373
  00:22:09,608 --> 00:22:13,601
  是不是觉得脖子突然很痛
  
  374
  00:22:14,613 --> 00:22:15,614
  你
  
  375
  00:22:15,614 --> 00:22:18,617
  怎么说你也是法官
  
  376
  00:22:18,617 --> 00:22:21,620
  但是得让他想起自己是谁
  
  377
  00:22:21,620 --> 00:22:23,622
  这可能是个好办法
  
  378
  00:22:23,622 --> 00:22:25,624
  部长
  
  379
  00:22:25,624 --> 00:22:27,626
  让他想起自己的身体
  
  380
  00:22:27,626 --> 00:22:31,630
  就算让他想起自己的身体
  
  381
  00:22:31,630 --> 00:22:33,632
  我说你
  
  382
  00:22:33,632 --> 00:22:37,636
  我杀了人我有罪
  
  383
  00:22:37,636 --> 00:22:41,640
  如果他能说到这一步就好了
  
  384
  00:22:41,640 --> 00:22:43,631
  知道了
  
  385
  00:22:46,645 --> 00:22:48,636
  R
  
  386
  00:22:49,648 --> 00:22:53,652
  怎么样你的脖子是这样
  被人掐的
  
  387
  00:22:53,652 --> 00:22:55,654
  来试试看
  
  388
  00:22:55,654 --> 00:22:59,647
  用这么大力干什么
  我会死掉的
  
  389
  00:23:01,660 --> 00:23:03,651
  看这里
  
  390
  00:23:04,663 --> 00:23:06,665
  被害人可是年轻的女性
  
  391
  00:23:06,665 --> 00:23:10,658
  怎么样想起来没有
  
  392
  00:23:11,670 --> 00:23:13,672
  部长先生
  
  393
  00:23:13,672 --> 00:23:15,674
  我们好久不见了
  
  394
  00:23:15,674 --> 00:23:17,676
  你还好吗说什么好久不见
  
  395
  00:23:17,676 --> 00:23:19,678
  为了让你明白刚才
  我不是站在那边上吗
  
  396
  00:23:19,678 --> 00:23:22,681
  你这样责备他可不行
  
  397
  00:23:22,681 --> 00:23:25,684
  真想让他恢复的话
  
  398
  00:23:25,684 --> 00:23:27,686
  不花点时间让他恢复的话
  可不行
  
  399
  00:23:27,686 --> 00:23:30,689
  要具体地看他的反应
  
  400
  00:23:30,689 --> 00:23:31,690
  你在说什么
  
  401
  00:23:31,690 --> 00:23:34,693
  你生活在这个时代
  
  402
  00:23:34,693 --> 00:23:36,695
  你所说的话是恶魔的话
  
  403
  00:23:36,695 --> 00:23:38,697
  你的心中有着恶魔
  
  404
  00:23:38,697 --> 00:23:40,699
  不是吗
  
  405
  00:23:40,699 --> 00:23:42,701
  他说让你看看
  
  406
  00:23:42,701 --> 00:23:45,704
  怎么样大家要不要来试试
  
  407
  00:23:45,704 --> 00:23:48,707
  大家象R一样马上就要
  接受死刑
  
  408
  00:23:48,707 --> 00:23:51,710
  不过我不会帮助恶魔的
  
  409
  00:23:51,710 --> 00:23:53,712
  对我们的生活来说
  
  410
  00:23:53,712 --> 00:23:57,716
  一直持续到那边都是
  美丽的夕阳
  
  411
  00:23:57,716 --> 00:24:01,720
  从这里可以听到警报声
  
  412
  00:24:01,720 --> 00:24:04,723
  脚底下也觉得不稳
  
  413
  00:24:04,723 --> 00:24:07,726
  一进入澡堂心情就
  爽了很多
  
  414
  00:24:07,726 --> 00:24:11,730
  有点想笑的感觉
  
  415
  00:24:11,730 --> 00:24:14,733
  对了是自行车
  
  416
  00:24:14,733 --> 00:24:16,735
  你在坐自行车
  
  417
  00:24:16,735 --> 00:24:18,737
  虽然路上没有人
  还是想按铃
  
  418
  00:24:18,737 --> 00:24:20,739
  正好是18岁
  
  419
  00:24:20,739 --> 00:24:24,743
  象春天的花一样
  
  420
  00:24:24,743 --> 00:24:28,736
  眼前到处都是女人的腿
  
  421
  00:24:29,748 --> 00:24:31,750
  这是年轻女人的自行车
  
  422
  00:24:31,750 --> 00:24:33,752
  好的要不要追过去看看
  
  423
  00:24:33,752 --> 00:24:35,754
  踩车的脚力气增大
  
  424
  00:24:35,754 --> 00:24:38,757
  看到女人的头发了
  
  425
  00:24:38,757 --> 00:24:42,750
  慢慢地就靠近了
  慢慢靠近
  
  426
  00:24:43,762 --> 00:24:47,766
  怎么样年轻女人的
  香味迎面而来
  
  427
  00:24:47,766 --> 00:24:50,769
  那是女人头发的香味
  
  428
  00:24:50,769 --> 00:24:53,772
  这个女人要是能跟
  我睡就好了
  
  429
  00:24:53,772 --> 00:24:56,775
  到底你怎么想我就不知道
  
  430
  00:24:56,775 --> 00:24:58,777
  总之你追上了
  那个女人
  
  431
  00:24:58,777 --> 00:25:00,779
  到她的前面强迫她的
  自行车停下
  
  432
  00:25:00,779 --> 00:25:02,781
  你在等着那个女人
  
  433
  00:25:02,781 --> 00:25:04,783
  慢慢靠近她
  
  434
  00:25:04,783 --> 00:25:05,784
  周围很黑
  
  435
  00:25:05,784 --> 00:25:07,786
  幸好一个人也没有
  
  436
  00:25:07,786 --> 00:25:11,790
  好了要不要动手
  
  437
  00:25:11,790 --> 00:25:13,792
  一下子就掐住她的脖子
  
  438
  00:25:13,792 --> 00:25:15,783
  你在干什么
  
  439
  00:25:17,796 --> 00:25:19,798
  不行你是女人
  
  440
  00:25:19,798 --> 00:25:22,801
  不好好表演怎么行
  
  441
  00:25:22,801 --> 00:25:24,803
  我没有读过判决书
  
  442
  00:25:24,803 --> 00:25:28,807
  不知道你的用意
  
  443
  00:25:28,807 --> 00:25:31,810
  好不容易表演到这个地步
  
  444
  00:25:31,810 --> 00:25:33,812
  抓住之后就压住她
  
  445
  00:25:33,812 --> 00:25:36,815
  非常用力地抱住
  
  446
  00:25:36,815 --> 00:25:38,817
  女人衣服被剥开
  
  447
  00:25:38,817 --> 00:25:39,818
  肌肤和肌肤之间在亲近
  
  448
  00:25:39,818 --> 00:25:41,820
  女人的香气向你袭来
  
  449
  00:25:41,820 --> 00:25:44,823
  有点蜂蜜的香味
  
  450
  00:25:44,823 --> 00:25:47,826
  你的手碰到了很软的东西
  
  451
  00:25:47,826 --> 00:25:49,828
  是胸部女人很软的胸部
  
  452
  00:25:49,828 --> 00:25:51,830
  部长
  
  453
  00:25:51,830 --> 00:25:53,832
  法医一个人表演怎么行
  
  454
  00:25:53,832 --> 00:25:57,836
  你来表演那个女的
  
  455
  00:25:57,836 --> 00:26:00,839
  掐我的脖子吧
  
  456
  00:26:00,839 --> 00:26:03,842
  这样的话真的会死去
  
  457
  00:26:03,842 --> 00:26:05,844
  把我拉过去15米
  
  458
  00:26:05,844 --> 00:26:09,837
  R君你看清楚了
  
  459
  00:26:10,849 --> 00:26:14,842
  好就在这里
  
  460
  00:26:15,854 --> 00:26:17,856
  有强奸行为
  
  461
  00:26:17,856 --> 00:26:19,858
  有的这个部分我想象一下
  
  462
  00:26:19,858 --> 00:26:21,860
  眼睛醒了过来这样说
  
  463
  00:26:21,860 --> 00:26:25,864
  求你了我不会对任何人
  说让我走吧
  
  464
  00:26:25,864 --> 00:26:29,868
  我这样做对不起我老婆
  
  465
  00:26:29,868 --> 00:26:32,871
  医务官你可千万
  不要站起来
  
  466
  00:26:32,871 --> 00:26:35,874
  被人说的话可不好
  
  467
  00:26:35,874 --> 00:26:37,876
  R君你好好看着
  
  468
  00:26:37,876 --> 00:26:39,878
  那个穿着白衣服的
  男人是你
  
  469
  00:26:39,878 --> 00:26:43,882
  还有一个人差不多
  要退休了
  
  470
  00:26:43,882 --> 00:26:44,883
  他就表演那个年轻女人
  
  471
  00:26:44,883 --> 00:26:46,874
  你好好看着
  
  472
  00:26:47,886 --> 00:26:49,888
  那我们继续吧
  
  473
  00:26:49,888 --> 00:26:51,890
  我会逃跑的
  
  474
  00:26:51,890 --> 00:26:55,894
  你来追我把我放倒
  
  475
  00:26:55,894 --> 00:26:56,895
  快来救我
  
  476
  00:26:56,895 --> 00:27:00,899
  带干净的衣服来了吗
  
  477
  00:27:00,899 --> 00:27:02,890
  算了吧
  
  478
  00:27:03,902 --> 00:27:05,904
  不是我觉得你恶心
  
  479
  00:27:05,904 --> 00:27:07,906
  演戏的时候没带那东西
  
  480
  00:27:07,906 --> 00:27:08,907
  不继续下去的话可不行
  
  481
  00:27:08,907 --> 00:27:11,910
  有没有人和我演呢
  
  482
  00:27:11,910 --> 00:27:15,903
  处长拜托你来一下
  
  483
  00:27:16,915 --> 00:27:18,917
  既然是工作也无妨
  
  484
  00:27:18,917 --> 00:27:20,908
  但是
  
  485
  00:27:21,920 --> 00:27:23,922
  牧师先生
  
  486
  00:27:23,922 --> 00:27:27,915
  你缩着坐在那里干什么
  
  487
  00:27:28,927 --> 00:27:31,930
  我怎么都拥有这要的部下
  
  488
  00:27:31,930 --> 00:27:34,933
  干这种事我可不在行
  
  489
  00:27:34,933 --> 00:27:36,935
  你过来
  
  490
  00:27:36,935 --> 00:27:38,926
  过来一下
  
  491
  00:27:44,943 --> 00:27:48,936
  你带来干净的衣服了是吧
  
  492
  00:27:55,954 --> 00:27:59,958
  我没有读过判决书
  请告诉我吧
  
  493
  00:27:59,958 --> 00:28:01,960
  这样做吗
  
  494
  00:28:01,960 --> 00:28:05,953
  象骑马一样坐在女人身上
  
  495
  00:28:07,966 --> 00:28:11,959
  两手同时发力扼住
  颈部让其死去
  
  496
  00:28:12,971 --> 00:28:16,964
  之后进行奸尸
  
  497
  00:28:17,976 --> 00:28:21,980
  在得逞之后为了确认死亡
  
  498
  00:28:21,980 --> 00:28:25,984
  再次用手压住对方颈部
  
  499
  00:28:25,984 --> 00:28:27,986
  然后呢
  
  500
  00:28:27,986 --> 00:28:30,989
  结束了判决书上就这么说
  
  501
  00:28:30,989 --> 00:28:32,991
  R君你就是这样把人杀死的
  
  502
  00:28:32,991 --> 00:28:35,994
  跟我刚才的做法一样
  你杀了人
  
  503
  00:28:35,994 --> 00:28:37,996
  课长脸不用那么可怕
  
  504
  00:28:37,996 --> 00:28:40,999
  还是慢慢说服他吧
  
  505
  00:28:40,999 --> 00:28:44,002
  不过好象他还是什么
  都不明白
  
  506
  00:28:44,002 --> 00:28:46,004
  部长
  
  507
  00:28:46,004 --> 00:28:49,007
  平常不对这种突发事件
  进行研究可不行
  
  508
  00:28:49,007 --> 00:28:53,011
  首先要不要再来执行一次
  
  509
  00:28:53,011 --> 00:28:56,014
  对这可是事件的重要部分
  
  510
  00:28:56,014 --> 00:28:59,017
  对这才是中心
  
  511
  00:28:59,017 --> 00:29:01,008
  对了课长
  
  512
  00:29:03,021 --> 00:29:05,023
  不过还是等一等
  
  513
  00:29:05,023 --> 00:29:07,025
  这样做的话他要是还想
  不起来的话就完了
  
  514
  00:29:07,025 --> 00:29:09,027
  他的罪行只有两样
  
  515
  00:29:09,027 --> 00:29:11,018
  对了
  
  516
  00:29:13,031 --> 00:29:16,034
  不过都已经到了这一步
  
  517
  00:29:16,034 --> 00:29:20,038
  我们这些执法的人
  真是为难
  
  518
  00:29:20,038 --> 00:29:22,040
  对了
  
  519
  00:29:22,040 --> 00:29:26,044
  他从父亲一代以来
  就是天主教徒
  
  520
  00:29:26,044 --> 00:29:30,037
  在死之前信念好象
  越来越重
  
  521
  00:29:32,050 --> 00:29:34,041
  你是R君吗
  
  522
  00:29:37,055 --> 00:29:39,057
  看吧
  
  523
  00:29:39,057 --> 00:29:41,059
  他不是R
  
  524
  00:29:41,059 --> 00:29:45,063
  他已经没有了R君的心灵
  
  525
  00:29:45,063 --> 00:29:49,067
  没有了心你们也就不能
  说他是R君
  
  526
  00:29:49,067 --> 00:29:51,069
  当然也就不能执行死刑了
  
  527
  00:29:51,069 --> 00:29:54,072
  罪行是和人的心共存的
  
  528
  00:29:54,072 --> 00:29:58,076
  判决就是根据这一点进行的
  
  529
  00:29:58,076 --> 00:30:01,079
  他没有灵魂是不可能
  罚他的肉体
  
  530
  00:30:01,079 --> 00:30:05,083
  为什么因为他不用受
  灵魂犯罪带来的惩罚
  
  531
  00:30:05,083 --> 00:30:07,074
  所以你们
  
  532
  00:30:13,091 --> 00:30:15,082
  你明白是吧
  
  533
  00:30:16,094 --> 00:30:19,097
  假装一副不知道的脸
  
  534
  00:30:19,097 --> 00:30:23,101
  对了你就是R
  
  535
  00:30:23,101 --> 00:30:25,103
  装作不知道自己是R
  
  536
  00:30:25,103 --> 00:30:29,107
  就这样骗我们想逃过死罪
  
  537
  00:30:29,107 --> 00:30:31,109
  他真的是R
  
  538
  00:30:31,109 --> 00:30:33,111
  当然了他没有父母
  也没有兄弟姐妹
  
  539
  00:30:33,111 --> 00:30:35,113
  当然就是R了
  
  540
  00:30:35,113 --> 00:30:37,104
  但是
  
  541
  00:30:39,117 --> 00:30:42,120
  你是不是在假装丧失记忆
  
  542
  00:30:42,120 --> 00:30:45,123
  这样一来可以骗我们吗
  
  543
  00:30:45,123 --> 00:30:49,127
  处长你的身体如何
  
  544
  00:30:49,127 --> 00:30:51,129
  处长这样傻的话也象
  是演戏吗
  
  545
  00:30:51,129 --> 00:30:53,120
  但是
  
  546
  00:30:55,133 --> 00:30:57,135
  如果他用这些招数来
  骗我们
  
  547
  00:30:57,135 --> 00:31:00,138
  永远骗我们的话
  
  548
  00:31:00,138 --> 00:31:03,141
  永远处于记忆丧失状态
  
  549
  00:31:03,141 --> 00:31:05,143
  当然没有永远的死刑
  
  550
  00:31:05,143 --> 00:31:09,136
  在审判中经常用这样的手段
  
  551
  00:31:10,148 --> 00:31:12,150
  用绳子套住他脖子
  
  552
  00:31:12,150 --> 00:31:16,154
  这样一来就知道他
  是不是在演戏
  
  553
  00:31:16,154 --> 00:31:18,145
  让开
  
  554
  00:31:19,157 --> 00:31:23,150
  神看到了你的灵魂
  
  555
  00:31:24,162 --> 00:31:28,166
  所以这不是R
  
  556
  00:31:28,166 --> 00:31:32,159
  但是如果R的灵魂在这里的话
  
  557
  00:31:33,171 --> 00:31:35,162
  神会怎么样
  
  558
  00:31:38,176 --> 00:31:42,180
  不存在神不存在的
  
  559
  00:31:42,180 --> 00:31:46,173
  是我我一直在怀疑你
  
  560
  00:31:47,185 --> 00:31:49,187
  我说你
  
  561
  00:31:49,187 --> 00:31:53,191
  神有时候也会发生错误
  
  562
  00:31:53,191 --> 00:31:55,193
  住嘴你能说明白吗
  
  563
  00:31:55,193 --> 00:31:59,186
  和那些刽子手一样
  
  564
  00:32:03,201 --> 00:32:05,192
  你是R君吗
  
  565
  00:32:06,204 --> 00:32:08,195
  真难办
  
  566
  00:32:09,207 --> 00:32:11,209
  他果然不是R
  
  567
  00:32:11,209 --> 00:32:13,211
  算了吧一会说是一会说不是
  
  568
  00:32:13,211 --> 00:32:15,213
  是说假话还是在演戏
  
  569
  00:32:15,213 --> 00:32:17,215
  请下执行命令吧
  
  570
  00:32:17,215 --> 00:32:19,217
  你想干什么
  
  571
  00:32:19,217 --> 00:32:21,219
  杀一个不是R的人
  
  572
  00:32:21,219 --> 00:32:23,221
  你可是故意杀人
  
  573
  00:32:23,221 --> 00:32:25,223
  说什么呢
  
  574
  00:32:25,223 --> 00:32:28,226
  你在演戏剥夺了一个
  少年的灵魂
  
  575
  00:32:28,226 --> 00:32:32,219
  我不能再这样工作下去
  
  576
  00:32:34,232 --> 00:32:38,225
  我也不想呆在这里
  
  577
  00:32:42,240 --> 00:32:44,242
  你为什么要出去
  
  578
  00:32:44,242 --> 00:32:46,244
  你们想杀一个不是R的人
  
  579
  00:32:46,244 --> 00:32:48,246
  这是神不能认可的事情
  
  580
  00:32:48,246 --> 00:32:50,248
  我不能违背神的意志
  
  581
  00:32:50,248 --> 00:32:51,249
  不管神的意志是什么
  
  582
  00:32:51,249 --> 00:32:55,253
  这建筑物还是需要你
  
  583
  00:32:55,253 --> 00:32:59,246
  R认为R是另外的人
  
  584
  00:33:04,262 --> 00:33:06,253
  第二
  
  585
  00:33:08,266 --> 00:33:10,268
  当年8月17日下午6点左右
  
  586
  00:33:10,268 --> 00:33:13,271
  想起要到泳池里去游泳
  
  587
  00:33:13,271 --> 00:33:17,264
  途中为了试一下从弟弟
  那里借过来的刀
  
  588
  00:33:19,277 --> 00:33:23,270
  用福丸生产的一把刀
  
  589
  00:33:24,282 --> 00:33:27,285
  在出事的阪井公司
  12号楼附近
  
  590
  00:33:27,285 --> 00:33:30,288
  面对着有来上班的
  小松先生
  
  591
  00:33:30,288 --> 00:33:34,281
  不经意间站到走廊时
  
  592
  00:33:36,294 --> 00:33:40,287
  当时正在逃课的
  二年级学生B
  
  593
  00:33:42,300 --> 00:33:46,304
  一个人靠在窗边的
  混凝土上
  
  594
  00:33:46,304 --> 00:33:48,295
  正在看书
  
  595
  00:33:49,307 --> 00:33:51,309
  和我说话
  
  596
  00:33:51,309 --> 00:33:54,312
  突然想起有一把刀
  
  597
  00:33:54,312 --> 00:33:58,305
  知道附近人不多时
  起了歹心
  
  598
  00:34:00,318 --> 00:34:04,311
  拿出了刀就想重复
  以前的罪行
  
  599
  00:34:05,323 --> 00:34:09,327
  有些不安的被告人
  
  600
  00:34:09,327 --> 00:34:13,331
  右手拿刀左手拿住了
  被害人的右手
  
  601
  00:34:13,331 --> 00:34:15,333
  右手一点点将刀锋露出
  
  602
  00:34:15,333 --> 00:34:16,334
  说跟我来一下
  
  603
  00:34:16,334 --> 00:34:18,336
  跟我来一下
  
  604
  00:34:18,336 --> 00:34:20,338
  被害人这样吓住问
  他想干什么
  
  605
  00:34:20,338 --> 00:34:22,340
  想干什么
  
  606
  00:34:22,340 --> 00:34:25,343
  一边说一边想逃跑的时候
  
  607
  00:34:25,343 --> 00:34:29,347
  结果没有成功被带到
  附近的钟台
  
  608
  00:34:29,347 --> 00:34:31,338
  在那边
  
  609
  00:34:32,350 --> 00:34:36,354
  被害人一边喊着
  
  610
  00:34:36,354 --> 00:34:38,356
  你在干什么要杀
  就在这里杀
  
  611
  00:34:38,356 --> 00:34:40,358
  你在干什么要杀
  就在这里杀
  
  612
  00:34:40,358 --> 00:34:42,360
  声音越来越大
  
  613
  00:34:42,360 --> 00:34:46,364
  他不是R君我没有
  必要在这里
  
  614
  00:34:46,364 --> 00:34:49,367
  你这样说就可以
  
  615
  00:34:49,367 --> 00:34:53,371
  你在这里干什么
  
  616
  00:34:53,371 --> 00:34:56,374
  他说自己不是R君
  
  617
  00:34:56,374 --> 00:34:58,376
  快说快说
  
  618
  00:34:58,376 --> 00:35:00,378
  说什么呢你就是R君
  
  619
  00:35:00,378 --> 00:35:01,379
  在那边做坏事的人
  就是你
  
  620
  00:35:01,379 --> 00:35:04,382
  也就是R所进行的犯罪
  
  621
  00:35:04,382 --> 00:35:07,385
  你明白了吗R君
  
  622
  00:35:07,385 --> 00:35:09,376
  R是什么
  
  623
  00:35:10,388 --> 00:35:11,389
  说得对部长
  
  624
  00:35:11,389 --> 00:35:15,393
  R是你的名字
  
  625
  00:35:15,393 --> 00:35:18,396
  R也就是朝鲜人的名字
  
  626
  00:35:18,396 --> 00:35:22,400
  朝鲜人的R明白了吧
  
  627
  00:35:22,400 --> 00:35:26,404
  记住你今年有多少岁吗
  
  628
  00:35:26,404 --> 00:35:28,406
  你现在已经是22岁
  
  629
  00:35:28,406 --> 00:35:30,408
  你在18岁的时候犯罪
  一直潜逃到22岁
  
  630
  00:35:30,408 --> 00:35:33,411
  现在记得了吧
  
  631
  00:35:33,411 --> 00:35:36,414
  你也曾经改名跟
  日本人一样
  
  632
  00:35:36,414 --> 00:35:40,418
  不过你还是那个叫
  R的朝鲜人
  
  633
  00:35:40,418 --> 00:35:43,421
  朝鲜人是什么
  
  634
  00:35:43,421 --> 00:35:45,423
  朝鲜人
  
  635
  00:35:45,423 --> 00:35:48,426
  看你都在问些什么问题
  
  636
  00:35:48,426 --> 00:35:50,428
  向他说明
  
  637
  00:35:50,428 --> 00:35:54,432
  要说明的话如果是肤色
  不同的话还好说
  
  638
  00:35:54,432 --> 00:35:57,435
  怎样说明才好呢
  
  639
  00:35:57,435 --> 00:35:59,437
  简单说一下就可以了
  
  640
  00:35:59,437 --> 00:36:03,441
  这不过是常识问题
  
  641
  00:36:03,441 --> 00:36:05,432
  这里是日本
  
  642
  00:36:06,444 --> 00:36:08,446
  在这里出生的各位
  都是日本人
  
  643
  00:36:08,446 --> 00:36:10,448
  你是在日本出生的
  
  644
  00:36:10,448 --> 00:36:13,451
  但你的父母是在朝鲜
  半岛出生的
  
  645
  00:36:13,451 --> 00:36:15,453
  所以你就是朝鲜人
  
  646
  00:36:15,453 --> 00:36:17,455
  这样讲的话怎么说清楚
  
  647
  00:36:17,455 --> 00:36:19,457
  国家和民族什么的
  
  648
  00:36:19,457 --> 00:36:21,459
  不把这些东西讲清楚
  他不会明白的
  
  649
  00:36:21,459 --> 00:36:23,461
  国家和民族什么的
  
  650
  00:36:23,461 --> 00:36:26,464
  说国家的人你的祖上
  是韩国人
  
  651
  00:36:26,464 --> 00:36:27,465
  你就是韩国人
  
  652
  00:36:27,465 --> 00:36:30,468
  民族的话你就是朝鲜族
  
  653
  00:36:30,468 --> 00:36:32,470
  真是够麻烦的
  
  654
  00:36:32,470 --> 00:36:36,474
  对我们日本人来说朝鲜人
  和韩国人都是一样的
  
  655
  00:36:36,474 --> 00:36:40,478
  总之你就是朝鲜人
  
  656
  00:36:40,478 --> 00:36:42,480
  我是日本人这些都是
  板上钉钉的
  
  657
  00:36:42,480 --> 00:36:46,484
  作为朝鲜人的你强奸了
  两个女人并且杀掉
  
  658
  00:36:46,484 --> 00:36:48,486
  为什么要杀他们
  
  659
  00:36:48,486 --> 00:36:52,490
  你看到女人就想操
  他们不是吗
  
  660
  00:36:52,490 --> 00:36:54,492
  强奸女人是干什么
  
  661
  00:36:54,492 --> 00:36:56,483
  强奸女人
  
  662
  00:36:59,497 --> 00:37:02,500
  在车站前看到那些
  丰满的女人的话
  
  663
  00:37:02,500 --> 00:37:04,502
  就想冲上去抱
  
  664
  00:37:04,502 -->

2011-05-30 10:17:51 刘氓秀内酷 (我们都在阴沟里但仍有人仰望星空)

  1
  00:00:31,423 --> 00:00:33,425
  这是夏天的黄昏
  
  2
  00:00:33,425 --> 00:00:35,427
  总之是非常热肚子也饿
  
  3
  00:00:35,427 --> 00:00:37,429
  上哪去呢
  
  4
  00:00:37,429 --> 00:00:39,431
  就算和朋友一起也不
  容易找到去的地方
  
  5
  00:00:39,431 --> 00:00:43,435
  本来想去游泳池的
  
  6
  00:00:43,435 --> 00:00:47,439
  只能去公园了
  
  7
  00:00:47,439 --> 00:00:49,441
  这时候如果能碰到
  一个好女孩就好了
  
  8
  00:00:49,441 --> 00:00:52,444
  之前是有碰过一个
  
  9
  00:00:52,444 --> 00:00:55,447
  今天可能没有这样的好事了
  
  10
  00:00:55,447 --> 00:00:58,450
  那女人请我吃饭
  
  11
  00:00:58,450 --> 00:01:00,452
  然后一起去旅馆
  
  12
  00:01:00,452 --> 00:01:02,454
  这就是你的想法
  
  13
  00:01:02,454 --> 00:01:05,457
  你在想你在想
  
  14
  00:01:05,457 --> 00:01:07,448
  在想
  
  15
  00:01:11,463 --> 00:01:15,467
  当然不会随便碰到
  那种女人的
  
  16
  00:01:15,467 --> 00:01:17,469
  真是没办法
  
  17
  00:01:17,469 --> 00:01:19,471
  看到好女人
  
  18
  00:01:19,471 --> 00:01:21,473
  那女人的身体浮现在脑海中
  
  19
  00:01:21,473 --> 00:01:23,475
  要不要来好好谈一次恋爱
  
  20
  00:01:23,475 --> 00:01:25,466
  我是做不到
  
  21
  00:01:26,478 --> 00:01:28,480
  在这个没有一个人的地方
  
  22
  00:01:28,480 --> 00:01:30,471
  还是回去吧
  
  23
  00:01:45,497 --> 00:01:47,499
  一点干劲都没有
  
  24
  00:01:47,499 --> 00:01:49,490
  真是遗憾
  
  25
  00:01:51,503 --> 00:01:53,505
  在这里有女人的话
  你也不用犯那罪
  
  26
  00:01:53,505 --> 00:01:57,509
  总之去车站前吧
  说不定能碰到好女人
  
  27
  00:01:57,509 --> 00:01:59,511
  对了来了
  
  28
  00:01:59,511 --> 00:02:02,514
  胸部很好还在摇摆呢
  
  29
  00:02:02,514 --> 00:02:03,515
  屁股也很紧
  
  30
  00:02:03,515 --> 00:02:05,506
  样子真漂亮
  
  31
  00:02:06,518 --> 00:02:10,511
  能够和这样的女人
  一起睡就好了
  
  32
  00:02:34,546 --> 00:02:38,550
  不要再浪费钱了傻瓜
  
  33
  00:02:38,550 --> 00:02:40,552
  你好好久不见了
  
  34
  00:02:40,552 --> 00:02:42,554
  沙耶子在家吗
  
  35
  00:02:42,554 --> 00:02:44,545
  好就这样
  
  36
  00:02:47,559 --> 00:02:51,563
  没有叫这个名字的人
  
  37
  00:02:51,563 --> 00:02:54,566
  真是奇怪是吗
  
  38
  00:02:54,566 --> 00:02:58,559
  知道了失礼了
  
  39
  00:03:07,579 --> 00:03:11,583
  我们两个都上了年纪
  
  40
  00:03:11,583 --> 00:03:13,585
  是吗
  
  41
  00:03:13,585 --> 00:03:15,587
  上了年纪是吧
  
  42
  00:03:15,587 --> 00:03:17,589
  也不坏
  
  43
  00:03:17,589 --> 00:03:19,591
  原来这样我也有想成为
  年轻人的心情
  
  44
  00:03:19,591 --> 00:03:23,584
  从贫穷中解放出来
  
  45
  00:03:24,596 --> 00:03:25,597
  在这里就能叫
  
  46
  00:03:25,597 --> 00:03:28,600
  不过还是不行不能叫女人
  
  47
  00:03:28,600 --> 00:03:31,603
  你离了家之后就铁了一条心
  
  48
  00:03:31,603 --> 00:03:33,605
  对了那不是年轻女人
  
  49
  00:03:33,605 --> 00:03:35,607
  是个老妇
  
  50
  00:03:35,607 --> 00:03:37,609
  对不起
  
  51
  00:03:37,609 --> 00:03:40,612
  小松高中往哪边走才是
  
  52
  00:03:40,612 --> 00:03:43,615
  我不是本地人是吗
  
  53
  00:03:43,615 --> 00:03:47,608
  我是小松高中的学生
  
  54
  00:03:50,622 --> 00:03:53,625
  结果他还是没说有
  价值的东西
  
  55
  00:03:53,625 --> 00:03:55,627
  只是觉得无聊说了几句
  
  56
  00:03:55,627 --> 00:03:57,629
  我不行
  
  57
  00:03:57,629 --> 00:03:59,620
  快跑快跑
  
  58
  00:04:02,634 --> 00:04:05,637
  不过跑还是跟不上
  
  59
  00:04:05,637 --> 00:04:09,641
  算了不跑了你停下
  
  60
  00:04:09,641 --> 00:04:11,632
  快停下
  
  61
  00:04:12,644 --> 00:04:14,635
  快停下
  
  62
  00:04:26,658 --> 00:04:30,651
  跑步之后再吃点冻品
  实在是太好吃了
  
  63
  00:04:31,663 --> 00:04:33,665
  没那回事得快点吃
  
  64
  00:04:33,665 --> 00:04:36,668
  这种想法太好笑
  
  65
  00:04:36,668 --> 00:04:38,670
  想起你正直的脸再吃
  
  66
  00:04:38,670 --> 00:04:39,671
  结束了走吧
  
  67
  00:04:39,671 --> 00:04:41,662
  给我水
  
  68
  00:04:43,675 --> 00:04:45,666
  对了
  
  69
  00:04:46,678 --> 00:04:49,681
  他看上了这个女孩对吧
  
  70
  00:04:49,681 --> 00:04:51,672
  是单相思
  
  71
  00:05:14,706 --> 00:05:16,708
  马上来到小松高中了
  
  72
  00:05:16,708 --> 00:05:18,699
  得加快速度
  
  73
  00:05:22,714 --> 00:05:26,707
  不要可惜体力到决定
  命运的地方去
  
  74
  00:05:44,736 --> 00:05:48,729
  对了这里面是不是有
  什么见不得人的事
  
  75
  00:05:53,745 --> 00:05:55,747
  我自己也不明白那是什么
  
  76
  00:05:55,747 --> 00:05:59,740
  总之是激起了热情
  
  77
  00:06:31,783 --> 00:06:34,786
  还是6点钟之前
  
  78
  00:06:34,786 --> 00:06:38,779
  但是说不定男人和女人
  已经提前出现了
  
  79
  00:06:39,791 --> 00:06:43,784
  现在他却一个人坐
  在这里
  
  80
  00:06:47,799 --> 00:06:51,792
  突然有人来了
  
  81
  00:06:52,804 --> 00:06:54,795
  快去看看
  
  82
  00:06:57,809 --> 00:07:01,802
  快来上台阶
  
  83
  00:07:02,814 --> 00:07:04,805
  快跑
  
  84
  00:07:07,819 --> 00:07:10,822
  不能留在教学楼里
  
  85
  00:07:10,822 --> 00:07:14,815
  不能留在教学楼里过夜
  
  86
  00:07:18,830 --> 00:07:20,821
  没什么女人
  
  87
  00:07:21,833 --> 00:07:25,826
  到底是什么回事
  
  88
  00:07:30,842 --> 00:07:32,833
  有了
  
  89
  00:07:33,845 --> 00:07:35,847
  好好看吧
  
  90
  00:07:35,847 --> 00:07:37,849
  看吧
  
  91
  00:07:37,849 --> 00:07:41,853
  柔软的身体胸部很大
  
  92
  00:07:41,853 --> 00:07:45,846
  快点不快点的话会失败
  
  93
  00:07:51,863 --> 00:07:53,854
  你想干什么
  
  94
  00:08:22,894 --> 00:08:26,898
  你在开玩笑是吧
  
  95
  00:08:26,898 --> 00:08:30,891
  这种刀杀不死人的
  
  96
  00:08:32,904 --> 00:08:34,906
  这样做的话不行
  
  97
  00:08:34,906 --> 00:08:36,897
  快点
  
  98
  00:08:38,910 --> 00:08:40,901
  快点
  
  99
  00:08:43,915 --> 00:08:46,918
  来了有人来了
  
  100
  00:08:46,918 --> 00:08:50,911
  听到脚步声了
  
  101
  00:09:07,939 --> 00:09:11,932
  不行被这女孩看到脸可不好
  
  102
  00:09:23,955 --> 00:09:25,946
  好了
  
  103
  00:09:30,962 --> 00:09:33,965
  你就在这种事
  
  104
  00:09:33,965 --> 00:09:36,968
  现在可以自由占有
  女人的身体了
  
  105
  00:09:36,968 --> 00:09:38,959
  这样一来
  
  106
  00:09:46,978 --> 00:09:50,982
  被人看到不好了
  
  107
  00:09:50,982 --> 00:09:52,973
  处长课长
  
  108
  00:09:53,985 --> 00:09:57,978
  快点跑过来快点
  
  109
  00:10:15,006 --> 00:10:18,999
  R被证明为朝鲜人
  
  110
  00:10:26,017 --> 00:10:28,019
  由我来动手吗
  
  111
  00:10:28,019 --> 00:10:31,022
  被好绳子一绑
  
  112
  00:10:31,022 --> 00:10:34,025
  你在说什么部长
  
  113
  00:10:34,025 --> 00:10:36,027
  我不想动手的
  
  114
  00:10:36,027 --> 00:10:38,029
  只是多用了一点力
  结果就死了
  
  115
  00:10:38,029 --> 00:10:40,031
  我不是有意的
  求求你们救我
  
  116
  00:10:40,031 --> 00:10:44,024
  说死到底是什么
  回事呢
  
  117
  00:10:48,039 --> 00:10:51,042
  部长你的头脑没问题吧
  
  118
  00:10:51,042 --> 00:10:53,044
  根本没什么事
  
  119
  00:10:53,044 --> 00:10:55,035
  但是那个
  
  120
  00:11:00,051 --> 00:11:02,053
  怎么来这么多人
  
  121
  00:11:02,053 --> 00:11:04,055
  部长
  
  122
  00:11:04,055 --> 00:11:08,059
  刚才你说看到空想的
  女人尸体是吧
  
  123
  00:11:08,059 --> 00:11:10,050
  但是这个
  
  124
  00:11:11,062 --> 00:11:12,063
  不是没什么吗
  
  125
  00:11:12,063 --> 00:11:16,067
  你也看不见是吧
  
  126
  00:11:16,067 --> 00:11:19,070
  刚才就在楼顶上
  我自己的手
  
  127
  00:11:19,070 --> 00:11:21,072
  有点变冷了
  
  128
  00:11:21,072 --> 00:11:23,074
  课长
  
  129
  00:11:23,074 --> 00:11:25,076
  把他带下去
  脸盖起来
  
  130
  00:11:25,076 --> 00:11:27,078
  课长
  
  131
  00:11:27,078 --> 00:11:29,080
  我是听你的命令
  才出去的
  
  132
  00:11:29,080 --> 00:11:31,082
  走吧
  
  133
  00:11:31,082 --> 00:11:32,083
  你也看见了
  
  134
  00:11:32,083 --> 00:11:34,085
  这里不是精神病院
  
  135
  00:11:34,085 --> 00:11:36,087
  牧师先生
  
  136
  00:11:36,087 --> 00:11:38,078
  事务官先生
  
  137
  00:11:43,094 --> 00:11:47,087
  检察官先生也说看不到
  
  138
  00:11:49,100 --> 00:11:51,091
  看吧
  
  139
  00:11:55,106 --> 00:11:59,110
  你看到了是吧
  
  140
  00:11:59,110 --> 00:12:03,103
  太好了我还以为
  自己危险了
  
  141
  00:12:04,115 --> 00:12:07,118
  怎么办R君
  
  142
  00:12:07,118 --> 00:12:10,121
  我杀了人大家要判我死刑
  
  143
  00:12:10,121 --> 00:12:12,123
  怎么办才好呢
  
  144
  00:12:12,123 --> 00:12:15,126
  和死刑犯的你谈这个
  事是不太好
  
  145
  00:12:15,126 --> 00:12:17,128
  我真会被判刑吗
  
  146
  00:12:17,128 --> 00:12:19,130
  部长你在做梦
  
  147
  00:12:19,130 --> 00:12:23,134
  谁也没有想过要杀你
  
  148
  00:12:23,134 --> 00:12:25,125
  做梦
  
  149
  00:12:26,137 --> 00:12:28,128
  是梦
  
  150
  00:12:30,141 --> 00:12:34,134
  不对确实在那里
  
  151
  00:12:37,148 --> 00:12:39,150
  在哪里有
  
  152
  00:12:39,150 --> 00:12:41,152
  你好好看着
  
  153
  00:12:41,152 --> 00:12:45,145
  眼睛睁大一点
  
  154
  00:12:46,157 --> 00:12:49,160
  我只看到混凝土地面
  
  155
  00:12:49,160 --> 00:12:51,162
  怎么样
  
  156
  00:12:51,162 --> 00:12:53,164
  马上就快碰到了
  
  157
  00:12:53,164 --> 00:12:55,155
  明白了
  
  158
  00:13:00,171 --> 00:13:02,173
  我现在开始看到了
  
  159
  00:13:02,173 --> 00:13:04,175
  牧师先生
  
  160
  00:13:04,175 --> 00:13:08,179
  你和我和部长都看到了
  
  161
  00:13:08,179 --> 00:13:10,181
  这到底是怎么回事
  
  162
  00:13:10,181 --> 00:13:11,182
  难道我们三个人
  都在做梦吗
  
  163
  00:13:11,182 --> 00:13:13,184
  有可能是梦
  
  164
  00:13:13,184 --> 00:13:16,187
  可哪有三个人做同样的梦
  
  165
  00:13:16,187 --> 00:13:20,191
  因为我们在想着同样的事
  
  166
  00:13:20,191 --> 00:13:23,194
  只要空想的话就会
  不符合现实吗
  
  167
  00:13:23,194 --> 00:13:27,198
  是的我们的空想象真的一样
  
  168
  00:13:27,198 --> 00:13:30,201
  这么说没看到的人
  是没有在空想
  
  169
  00:13:30,201 --> 00:13:32,203
  也只是这样
  
  170
  00:13:32,203 --> 00:13:34,205
  处长
  
  171
  00:13:34,205 --> 00:13:35,206
  听到了吗
  
  172
  00:13:35,206 --> 00:13:37,208
  算了吧
  
  173
  00:13:37,208 --> 00:13:39,210
  我们不是为了讲这些
  烂话而来空想的
  
  174
  00:13:39,210 --> 00:13:43,214
  那是R承认自己是R
  自己干的事
  
  175
  00:13:43,214 --> 00:13:47,218
  R君你就是R君吧
  
  176
  00:13:47,218 --> 00:13:48,219
  快点承认吧
  
  177
  00:13:48,219 --> 00:13:51,222
  空想还没有结束
  
  178
  00:13:51,222 --> 00:13:52,223
  快点结束吧
  
  179
  00:13:52,223 --> 00:13:54,225
  你就是R
  
  180
  00:13:54,225 --> 00:13:56,227
  现在我不能马上回答
  
  181
  00:13:56,227 --> 00:13:59,230
  我觉得自己有点象R
  
  182
  00:13:59,230 --> 00:14:02,233
  但如果要说完全象R君
  那还是遥远的感觉
  
  183
  00:14:02,233 --> 00:14:04,235
  让我继续想下去
  
  184
  00:14:04,235 --> 00:14:05,236
  在说什么呢
  
  185
  00:14:05,236 --> 00:14:08,239
  你不是杀了女人吗
  
  186
  00:14:08,239 --> 00:14:12,243
  处长和我对你是太手软了
  
  187
  00:14:12,243 --> 00:14:13,244
  已经确认你犯了罪
  
  188
  00:14:13,244 --> 00:14:15,246
  但还是
  
  189
  00:14:15,246 --> 00:14:17,248
  好象还剩下一点不足的东西
  
  190
  00:14:17,248 --> 00:14:19,250
  有什么不够的
  
  191
  00:14:19,250 --> 00:14:23,243
  我为了见到R
  
  192
  00:14:27,258 --> 00:14:29,260
  部长
  
  193
  00:14:29,260 --> 00:14:31,262
  明白了吗
  
  194
  00:14:31,262 --> 00:14:33,264
  傻瓜
  
  195
  00:14:33,264 --> 00:14:35,266
  你到底干了什么
  
  196
  00:14:35,266 --> 00:14:37,268
  作为部长干了那些
  
  197
  00:14:37,268 --> 00:14:39,270
  我只是当时表演得太投入
  
  198
  00:14:39,270 --> 00:14:40,271
  不要再找什么借口
  
  199
  00:14:40,271 --> 00:14:42,262
  快点拿走
  
  200
  00:14:44,275 --> 00:14:47,278
  你们在干什么
  
  201
  00:14:47,278 --> 00:14:49,280
  我来指挥不用听处长的命令
  
  202
  00:14:49,280 --> 00:14:51,282
  你算老几看不到的
  东西就说看不到
  
  203
  00:14:51,282 --> 00:14:54,285
  你们都看到了吧
  
  204
  00:14:54,285 --> 00:14:56,287
  一开始的时候就看见
  
  205
  00:14:56,287 --> 00:14:58,289
  万岁
  
  206
  00:14:58,289 --> 00:15:00,291
  等一等
  
  207
  00:15:00,291 --> 00:15:04,284
  现在我还在交涉当中
  等一等
  
  208
  00:15:05,296 --> 00:15:07,287
  处长各位
  
  209
  00:15:08,299 --> 00:15:12,303
  这事我就只在这里说
  
  210
  00:15:12,303 --> 00:15:14,305
  果然还是不行是吧
  
  211
  00:15:14,305 --> 00:15:16,296
  果然是死刑
  
  212
  00:15:18,309 --> 00:15:21,312
  你为什么要去死
  
  213
  00:15:21,312 --> 00:15:24,315
  求你了快点复活过来吧
  
  214
  00:15:24,315 --> 00:15:27,318
  求你了一辈子就求你这一次
  
  215
  00:15:27,318 --> 00:15:29,309
  还温暖
  
  216
  00:15:30,321 --> 00:15:32,323
  还没死还活着
  
  217
  00:15:32,323 --> 00:15:34,314
  起来起来
  
  218
  00:15:37,328 --> 00:15:39,330
  谢谢
  
  219
  00:15:39,330 --> 00:15:41,332
  当时我动作很轻的处长
  
  220
  00:15:41,332 --> 00:15:45,336
  什么话也不要说请回吧
  
  221
  00:15:45,336 --> 00:15:47,338
  这不是普通人来的地方
  
  222
  00:15:47,338 --> 00:15:49,340
  R有段时间没见了
  
  223
  00:15:49,340 --> 00:15:51,331
  姐姐
  
  224
  00:15:52,343 --> 00:15:54,345
  R不能搞错了
  
  225
  00:15:54,345 --> 00:15:56,347
  你有一个哥哥三个妹妹
  
  226
  00:15:56,347 --> 00:15:57,348
  没有姐姐的
  
  227
  00:15:57,348 --> 00:15:58,349
  姐姐来了是吧
  
  228
  00:15:58,349 --> 00:16:00,351
  是的R我来见你
  
  229
  00:16:00,351 --> 00:16:03,354
  说什么呢真让人气疯了
  
  230
  00:16:03,354 --> 00:16:05,356
  她如果是姐姐的话R就不是R
  
  231
  00:16:05,356 --> 00:16:07,358
  但刚才叫R的时候他又回来了
  
  232
  00:16:07,358 --> 00:16:09,360
  我不明白到底是出了
  什么事
  
  233
  00:16:09,360 --> 00:16:10,361
  大家明白了吗
  
  234
  00:16:10,361 --> 00:16:12,363
  怎么可以明白
  
  235
  00:16:12,363 --> 00:16:13,364
  不我明白
  
  236
  00:16:13,364 --> 00:16:17,357
  他一直看着那边这是
  我个人的见解
  
  237
  00:16:19,370 --> 00:16:22,373
  姐姐我是R吗
  
  238
  00:16:22,373 --> 00:16:24,375
  是姐姐认识的R吗
  
  239
  00:16:24,375 --> 00:16:28,379
  对你就是朝鲜人的R
  
  240
  00:16:28,379 --> 00:16:32,383
  以前虽然也用过
  日本人的名字
  
  241
  00:16:32,383 --> 00:16:34,385
  自从真正的民族意识
  觉醒之后
  
  242
  00:16:34,385 --> 00:16:37,388
  我就用真正的朝鲜文学
  
  243
  00:16:37,388 --> 00:16:40,391
  写了一个叫R的名字不是吗
  
  244
  00:16:40,391 --> 00:16:42,393
  是这样
  
  245
  00:16:42,393 --> 00:16:44,395
  这回对了处长
  
  246
  00:16:44,395 --> 00:16:47,398
  小姐不知道你是哪一位
  但谢谢你
  
  247
  00:16:47,398 --> 00:16:51,402
  你就劝说让R受刑
  
  248
  00:16:51,402 --> 00:16:53,404
  请配合我们
  
  249
  00:16:53,404 --> 00:16:55,406
  我反对死刑
  
  250
  00:16:55,406 --> 00:16:57,408
  不知道是喜是悲
  
  251
  00:16:57,408 --> 00:16:59,410
  我失礼了
  
  252
  00:16:59,410 --> 00:17:02,413
  R你可千万不能死了
  
  253
  00:17:02,413 --> 00:17:06,417
  要活着让自己改善
  
  254
  00:17:06,417 --> 00:17:07,418
  解脱自己的罪行
  
  255
  00:17:07,418 --> 00:17:09,420
  你这笨家伙
  
  256
  00:17:09,420 --> 00:17:13,424
  别开玩笑那女人说的
  话太危险了
  
  257
  00:17:13,424 --> 00:17:16,427
  女人的话她现在的
  身世都不清楚
  
  258
  00:17:16,427 --> 00:17:18,429
  她好象在说改善自己
  摆脱罪行
  
  259
  00:17:18,429 --> 00:17:20,431
  你
  
  260
  00:17:20,431 --> 00:17:22,433
  你去报告就可以了
  因为只有你看见
  
  261
  00:17:22,433 --> 00:17:24,435
  牧师先生我也求你了
  
  262
  00:17:24,435 --> 00:17:26,437
  只把重要的东西讲出来
  就行了
  
  263
  00:17:26,437 --> 00:17:28,439
  但是如果不弄清楚
  我就是R的话
  
  264
  00:17:28,439 --> 00:17:30,441
  你在说什么呢
  
  265
  00:17:30,441 --> 00:17:32,443
  你不是好好地叫我姐姐吗
  
  266
  00:17:32,443 --> 00:17:34,434
  你就是R
  
  267
  00:17:36,447 --> 00:17:38,449
  对你就是R
  
  268
  00:17:38,449 --> 00:17:40,451
  姐姐说的话要听
  
  269
  00:17:40,451 --> 00:17:44,444
  我可以摸你的手吗
  
  270
  00:17:45,456 --> 00:17:49,449
  只要了解了姐姐说
  不定我也能了解自己
  
  271
  00:17:56,467 --> 00:17:59,470
  现在R见到了姐姐
  
  272
  00:17:59,470 --> 00:18:01,472
  碰了哪里
  
  273
  00:18:01,472 --> 00:18:03,474
  碰到了女人白色的肌肤
  
  274
  00:18:03,474 --> 00:18:05,476
  手很滑
  
  275
  00:18:05,476 --> 00:18:09,469
  女人的手也很滑
  
  276
  00:18:11,482 --> 00:18:14,485
  在仪式场是不能
  见到女人的
  
  277
  00:18:14,485 --> 00:18:17,488
  你这样说是吧
  
  278
  00:18:17,488 --> 00:18:20,491
  这话说得很好的
  
  279
  00:18:20,491 --> 00:18:23,494
  关于那些想象中的事
  只有烦恼
  
  280
  00:18:23,494 --> 00:18:25,496
  R
  
  281
  00:18:25,496 --> 00:18:28,499
  你所碰的是朝鲜人的肌肤
  
  282
  00:18:28,499 --> 00:18:32,492
  上面刻着长久的痛苦
  的民族
  
  283
  00:18:33,504 --> 00:18:37,497
  整个民族悲惨的时候
  女人更加悲惨
  
  284
  00:18:38,509 --> 00:18:42,502
  韩国的不祖国南部的
  
  285
  00:18:43,514 --> 00:18:45,516
  跟我一样的上了
  年纪的女人
  
  286
  00:18:45,516 --> 00:18:48,519
  没有一个身上没有伤
  
  287
  00:18:48,519 --> 00:18:51,522
  被父亲打被丈夫打
  
  288
  00:18:51,522 --> 00:18:53,524
  脖子这里被人用手压
  
  289
  00:18:53,524 --> 00:18:56,527
  有些人想自残甚至自杀
  
  290
  00:18:56,527 --> 00:18:58,529
  朝鲜民族5000年的历史中
  一直被其他民族侵略
  
  291
  00:18:58,529 --> 00:19:02,533
  是被别人支配的历史
  
  292
  00:19:02,533 --> 00:19:05,536
  特别是36年来完全被
  日本控制的历史
  
  293
  00:19:05,536 --> 00:19:07,538
  她的肌肤上有伤是
  这么一回事
  
  294
  00:19:07,538 --> 00:19:09,540
  有时在动有时会停
  
  295
  00:19:09,540 --> 00:19:11,542
  那个女人
  
  296
  00:19:11,542 --> 00:19:15,546
  她所说的理由只会
  让大家激动
  
  297
  00:19:15,546 --> 00:19:17,548
  姐姐
  
  298
  00:19:17,548 --> 00:19:19,550
  想起来了是吧
  
  299
  00:19:19,550 --> 00:19:22,553
  妈妈留下我们
  
  300
  00:19:22,553 --> 00:19:24,555
  我是谁
  
  301
  00:19:24,555 --> 00:19:26,546
  心情和气氛
  
  302
  00:19:28,559 --> 00:19:29,560
  脑袋
  
  303
  00:19:29,560 --> 00:19:31,562
  怎么样
  
  304
  00:19:31,562 --> 00:19:33,553
  现在很清楚
  
  305
  00:19:34,565 --> 00:19:36,556
  抬起头来
  
  306
  00:19:38,569 --> 00:19:40,571
  果然想起来了
  
  307
  00:19:40,571 --> 00:19:42,573
  现在R的头脑中想起了
  女人
  
  308
  00:19:42,573 --> 00:19:44,564
  看到了
  
  309
  00:19:51,582 --> 00:19:55,586
  果然只有我一个人
  是检察官
  
  310
  00:19:55,586 --> 00:19:57,588
  R我可以跟你说吗
  
  311
  00:19:57,588 --> 00:20:00,591
  是的我如果多听姐姐的话
  
  312
  00:20:00,591 --> 00:20:02,593
  说不定心情会好
  
  313
  00:20:02,593 --> 00:20:05,596
  不能结束的孤独
  
  314
  00:20:05,596 --> 00:20:08,599
  当悲伤超过一个人
  承受的程度时
  
  315
  00:20:08,599 --> 00:20:12,592
  一个民族的灾难就象
  是恶魔一样让人难以承受
  
  316
  00:20:14,605 --> 00:20:17,608
  祖国的主人站起来了
  
  317
  00:20:17,608 --> 00:20:19,610
  看了你父亲的脸
  
  318
  00:20:19,610 --> 00:20:21,612
  我就想起这诗
  
  319
  00:20:21,612 --> 00:20:24,615
  上次去拜访老家的时候
  
  320
  00:20:24,615 --> 00:20:28,619
  第一次注意到庭院里
  有葡萄树
  
  321
  00:20:28,619 --> 00:20:30,621
  那青色的葡萄
  
  322
  00:20:30,621 --> 00:20:32,623
  在紫色的叶子中
  
  323
  00:20:32,623 --> 00:20:34,625
  非常耀眼地结着果
  
  324
  00:20:34,625 --> 00:20:36,627
  想起来吧
  
  325
  00:20:36,627 --> 00:20:38,629
  你中学毕业后
  
  326
  00:20:38,629 --> 00:20:40,620
  白天在工作
  
  327
  00:20:41,632 --> 00:20:43,634
  还是很想学习
  
  328
  00:20:43,634 --> 00:20:47,638
  进夜间学校当了
  一年级学生
  
  329
  00:20:47,638 --> 00:20:49,640
  在日本生活的朝鲜人
  
  330
  00:20:49,640 --> 00:20:52,643
  这些刚才在演戏的时候
  已经演得不错
  
  331
  00:20:52,643 --> 00:20:56,647
  你只要说服他接受死刑
  就可以
  
  332
  00:20:56,647 --> 00:20:57,648
  让他承认罪行
  
  333
  00:20:57,648 --> 00:20:59,650
  死得光荣一点
  
  334
  00:20:59,650 --> 00:21:01,652
  罪是活着才可以赎的
  
  335
  00:21:01,652 --> 00:21:03,654
  R在18岁的时候还认为
  是日本人
  
  336
  00:21:03,654 --> 00:21:06,657
  现在是了不起的朝鲜人
  
  337
  00:21:06,657 --> 00:21:10,661
  之后R为了祖国的独立
  和繁荣
  
  338
  00:21:10,661 --> 00:21:13,664
  努力工作成为了不起的人
  
  339
  00:21:13,664 --> 00:21:16,667
  为了日本民族和朝鲜
  民族的新型关系而努力
  
  340
  00:21:16,667 --> 00:21:19,670
  通过这些事他补偿了
  自己的罪行
  
  341
  00:21:19,670 --> 00:21:21,672
  就这样
  
  342
  00:21:21,672 --> 00:21:25,676
  我只负责正确的报告
  
  343
  00:21:25,676 --> 00:21:27,667
  小姐
  
  344
  00:21:30,681 --> 00:21:31,682
  这些话在哪里的会场
  都可以说
  
  345
  00:21:31,682 --> 00:21:33,684
  R今后的生活由法庭
  来决定
  
  346
  00:21:33,684 --> 00:21:37,688
  不可能再选择别的命运
  
  347
  00:21:37,688 --> 00:21:38,689
  说是为了祖国也可以
  
  348
  00:21:38,689 --> 00:21:40,691
  不过法律上
  
  349
  00:21:40,691 --> 00:21:43,694
  那不是你们日本的法律吗
  
  350
  00:21:43,694 --> 00:21:45,696
  那当然了他在日本犯罪
  
  351
  00:21:45,696 --> 00:21:46,697
  他是作为朝鲜人
  
  352
  00:21:46,697 --> 00:21:49,700
  R不是在日本出生的
  
  353
  00:21:49,700 --> 00:21:52,703
  朝鲜人不可能是跟
  日本人完全一样
  
  354
  00:21:52,703 --> 00:21:55,706
  R的父亲是被强行带
  到日本的
  
  355
  00:21:55,706 --> 00:21:58,709
  那些事是对不起
  
  356
  00:21:58,709 --> 00:22:00,711
  不过R母亲说的话明白了吗
  
  357
  00:22:00,711 --> 00:22:04,704
  你们日本人明白我们在
  日朝鲜人的心情吗
  
  358
  00:22:05,716 --> 00:22:09,709
  R的犯罪完全是因为
  他报复日本而干的
  
  359
  00:22:11,722 --> 00:22:13,724
  日本国没有惩罚他的权利
  
  360
  00:22:13,724 --> 00:22:15,726
  我跟你说
  
  361
  00:22:15,726 --> 00:22:17,728
  这样一来在日本的60万人
  都去杀人
  
  362
  00:22:17,728 --> 00:22:19,730
  我们都没有办法
  
  363
  00:22:19,730 --> 00:22:22,733
  象R一样一个人杀两个
  计算就死120万
  
  364
  00:22:22,733 --> 00:22:25,736
  这样一来日本人口减少
  多少有些罪吧
  
  365
  00:22:25,736 --> 00:22:27,738
  日本有权处理60万人
  死刑吗
  
  366
  00:22:27,738 --> 00:22:31,731
  那不过是一些伦理上的比较
  
  367
  00:22:32,743 --> 00:22:34,745
  处长你还在犹豫什么呢
  
  368
  00:22:34,745 --> 00:22:36,747
  这里是死刑场
  
  369
  00:22:36,747 --> 00:22:39,750
  不是这种可有可无的
  女人撒野的场所
  
  370
  00:22:39,750 --> 00:22:41,752
  看到的话快点把她带出去
  
  371
  00:22:41,752 --> 00:22:43,754
  不能允许她这样做
  
  372
  00:22:43,754 --> 00:22:47,758
  叫我出去的话我要和
  R一起出去
  
  373
  00:22:47,758 --> 00:22:49,760
  是吧R
  
  374
  00:22:49,760 --> 00:22:52,763
  很快就可以为了祖国的
  统一而干活了
  
  375
  00:22:52,763 --> 00:22:54,765
  我们走吧
  
  376
  00:22:54,765 --> 00:22:58,769
  最近有很多人陷入了色恋
  
  377
  00:22:58,769 --> 00:23:00,771
  不对性欲是最主要的
  
  378
  00:23:00,771 --> 00:23:02,773
  为了这一点所有人
  都会发疯
  
  379
  00:23:02,773 --> 00:23:04,775
  到底是什么回事
  
  380
  00:23:04,775 --> 00:23:06,777
  现在很顺利
  
  381
  00:23:06,777 --> 00:23:08,779
  看不到内衣真是不好
  
  382
  00:23:08,779 --> 00:23:10,781
  不要说失礼的话
  
  383
  00:23:10,781 --> 00:23:13,784
  检察官会怎么想
  
  384
  00:23:13,784 --> 00:23:16,787
  以前我没看到过女人的
  裸体
  
  385
  00:23:16,787 --> 00:23:19,790
  是不是因此受了打击
  
  386
  00:23:19,790 --> 00:23:22,793
  心情如何能站起来吗
  
  387
  00:23:22,793 --> 00:23:24,795
  那就走吧
  
  388
  00:23:24,795 --> 00:23:27,798
  为什么不回答
  
  389
  00:23:27,798 --> 00:23:29,800
  去会面的时候还有在信中
  
  390
  00:23:29,800 --> 00:23:31,802
  你不是这样跟我说吗
  
  391
  00:23:31,802 --> 00:23:34,805
  可能是有过这种事
  
  392
  00:23:34,805 --> 00:23:37,808
  但我还是不明白
  
  393
  00:23:37,808 --> 00:23:39,810
  那现在的你又如何
  
  394
  00:23:39,810 --> 00:23:42,813
  觉得姐姐所说的话和
  R不符合
  
  395
  00:23:42,813 --> 00:23:45,816
  我现在正在想着努力
  成为R
  
  396
  00:23:45,816 --> 00:23:49,809
  你没有为祖国的统一
  而战斗的心情了吗
  
  397
  00:23:50,821 --> 00:23:52,823
  一点都不符合
  
  398
  00:23:52,823 --> 00:23:54,825
  什么时候你心里才明白
  
  399
  00:23:54,825 --> 00:23:56,827
  什么时候才知道你就是R
  
  400
  00:23:56,827 --> 00:24:00,820
  你不是R你已经不再
  是朝鲜人R
  
  401
  00:24:01,832 --> 00:24:04,835
  我从刚才开始就一直问他
  
  402
  00:24:04,835 --> 00:24:06,837
  女人就是这样
  
  403
  00:24:06,837 --> 00:24:08,839
  你不行
  
  404
  00:24:08,839 --> 00:24:10,841
  为什么说这些
  
  405
  00:24:10,841 --> 00:24:12,843
  作为在日本的朝鲜人
  
  406
  00:24:12,843 --> 00:24:15,846
  他变成这个样子也是
  一种悲哀
  
  407
  00:24:15,846 --> 00:24:17,848
  R你已经不再是R
  
  408
  00:24:17,848 --> 00:24:20,851
  你失去了R的心
  
  409
  00:24:20,851 --> 00:24:23,854
  失去了朝鲜人的心
  
  410
  00:24:23,854 --> 00:24:25,856
  只是一个杀人犯
  
  411
  00:24:25,856 --> 00:24:27,858
  不你不会犯罪
  
  412
  00:24:27,858 --> 00:24:31,862
  对了你没有犯罪
  
  413
  00:24:31,862 --> 00:24:32,863
  真正的R
  
  414
  00:24:32,863 --> 00:24:34,854
  在犯罪之后
  
  415
  00:24:35,866 --> 00:24:39,870
  为了向日本人挑战而举起手
  
  416
  00:24:39,870 --> 00:24:41,872
  你如何看待这个事实
  
  417
  00:24:41,872 --> 00:24:42,873
  这是朝鲜人的犯罪
  
  418
  00:24:42,873 --> 00:24:44,875
  到了青春年华本来很好
  
  419
  00:24:44,875 --> 00:24:47,878
  但是这个年纪的朝鲜人
  
  420
  00:24:47,878 --> 00:24:49,880
  被日本人打
  
  421
  00:24:49,880 --> 00:24:51,882
  发泄的办法只有一个
  
  422
  00:24:51,882 --> 00:24:55,875
  日本以国家的名义
  杀死了无数的朝鲜人
  
  423
  00:24:56,887 --> 00:24:58,889
  但是没有国家的我们
  以个人的手
  
  424
  00:24:58,889 --> 00:25:00,891
  然后报复日本人
  
  425
  00:25:00,891 --> 00:25:03,894
  这不能说是犯罪
  
  426
  00:25:03,894 --> 00:25:05,896
  但是在这犯罪当中
  
  427
  00:25:05,896 --> 00:25:09,900
  可以表现朝鲜人的荣耀
  
  428
  00:25:09,900 --> 00:25:13,904
  R你犯了这样的罪是吧
  
  429
  00:25:13,904 --> 00:25:14,905
  快回答我
  
  430
  00:25:14,905 --> 00:25:18,909
  姐姐所说的话离R本人的
  情况是越来越远
  
  431
  00:25:18,909 --> 00:25:21,912
  如果姐姐所说的人
  真是R的话
  
  432
  00:25:21,912 --> 00:25:25,916
  我觉得自己应该不是R
  
  433
  00:25:25,916 --> 00:25:27,918
  是谁想尝试R的
  
  434
  00:25:27,918 --> 00:25:29,920
  是你们对吧
  
  435
  00:25:29,920 --> 00:25:31,922
  要让R死去
  
  436
  00:25:31,922 --> 00:25:33,913
  说什么呢
  
  437
  00:25:34,925 --> 00:25:36,927
  我们一开始就认定
  他是R才去试
  
  438
  00:25:36,927 --> 00:25:38,929
  虽然我们差点杀人
  
  439
  00:25:38,929 --> 00:25:40,931
  一直在追究他
  
  440
  00:25:40,931 --> 00:25:42,933
  不对他不是R
  
  441
  00:25:42,933 --> 00:25:43,934
  不是朝鲜人
  
  442
  00:25:43,934 --> 00:25:47,938
  我做为朝鲜人不认
  可这个人是R
  
  443
  00:25:47,938 --> 00:25:49,940
  对我刚才一开始就说他不R
  
  444
  00:25:49,940 --> 00:25:51,931
  住口
  
  445
  00:25:52,943 --> 00:25:54,945
  处长给R处刑吧
  
  446
  00:25:54,945 --> 00:25:56,947
  执行吧
  
  447
  00:25:56,947 --> 00:25:58,949
  R不再是R
  
  448
  00:25:58,949 --> 00:26:02,953
  让他失去朝鲜人的意识
  
  449
  00:26:02,953 --> 00:26:04,955
  日本帝国主义的本质就是这样
  
  450
  00:26:04,955 --> 00:26:06,957
  36年
  
  451
  00:26:06,957 --> 00:26:08,959
  过了战后20年他还活着
  
  452
  00:26:08,959 --> 00:26:11,962
  是日本人中特别是象
  你们这样的政府人员
  
  453
  00:26:11,962 --> 00:26:13,964
  就会玩弄自己手中的权力
  
  454
  00:26:13,964 --> 00:26:17,957
  随便处理别人的人头不是吗
  
  455
  00:26:18,969 --> 00:26:19,970
  好的
  
  456
  00:26:19,970 --> 00:26:21,972
  如果你那样说的话
  
  457
  00:26:21,972 --> 00:26:23,974
  动手吧
  
  458
  00:26:23,974 --> 00:26:25,976
  但是我们都已经努力了
  这样长的时间
  
  459
  00:26:25,976 --> 00:26:27,978
  现在不能放松
  
  460
  00:26:27,978 --> 00:26:29,980
  你们快点执行吧
  
  461
  00:26:29,980 --> 00:26:33,973
  我在边上看着
  
  462
  00:26:39,990 --> 00:26:41,981
  等等
  
  463
  00:26:42,993 --> 00:26:44,984
  你
  
  464
  00:26:45,996 --> 00:26:48,999
  现在看到了吗
  
  465
  00:26:48,999 --> 00:26:53,003
  听到这种声音了吗
  
  466
  00:26:53,003 --> 00:26:57,007
  检察官我是不是在
  执行室这里
  
  467
  00:26:57,007 --> 00:26:59,009
  刚才没有谁碰课长的脚
  
  468
  00:26:59,009 --> 00:27:01,011
  这样一来执行也就晚了
  
  469
  00:27:01,011 --> 00:27:05,015
  但是刑法77条二款
  
  470
  00:27:05,015 --> 00:27:09,019
  刑场没有检察官或者是
  法官的允许就不能进
  
  471
  00:27:09,019 --> 00:27:11,021
  可以认识这个女人是
  妨碍公务吗
  
  472
  00:27:11,021 --> 00:27:14,024
  我们没有给她许可
  
  473
  00:27:14,024 --> 00:27:16,026
  看不到的人是不能给
  他们许可的
  
  474
  00:27:16,026 --> 00:27:18,028
  如果是对行刑有干扰的话
  
  475
  00:27:18,028 --> 00:27:20,030
  完全可以将其罚杀
  
  476
  00:27:20,030 --> 00:27:21,031
  要杀死吗是的
  
  477
  00:27:21,031 --> 00:27:23,022
  执行
  
  478
  00:27:31,041 --> 00:27:35,034
  R认识到自己就是R
  
  479
  00:27:59,069 --> 00:28:03,073
  牧师先生你也一起来跳吧
  
  480
  00:28:03,073 --> 00:28:04,074
  你在干什么
  
  481
  00:28:04,074 --> 00:28:06,076
  我心情好真是少见
  
  482
  00:28:06,076 --> 00:28:08,078
  牧师先生也喝了酒
  
  483
  00:28:08,078 --> 00:28:12,071
  传统的日子来了大家
  心情都好一些
  
  484
  00:28:16,086 --> 00:28:18,088
  看你
  
  485
  00:28:18,088 --> 00:28:22,081
  算了这种话就不要再说了
  
  486
  00:28:26,096 --> 00:28:28,087
  你喝完了
  
  487
  00:28:30,100 --> 00:28:34,093
  我也只有今晚轻松一下
  
  488
  00:28:38,108 --> 00:28:39,109
  好了课长也来一杯吧
  
  489
  00:28:39,109 --> 00:28:41,100
  谢谢
  
  490
  00:28:43,113 --> 00:28:45,115
  是不是在做梦
  
  491
  00:28:45,115 --> 00:28:47,106
  不是梦
  
  492
  00:28:58,128 --> 00:29:01,131
  牧师先生对这个感兴趣
  
  493
  00:29:01,131 --> 00:29:03,122
  放开
  
  494
  00:29:06,136 --> 00:29:09,139
  放松一下不好吗
  
  495
  00:29:09,139 --> 00:29:13,132
  检察官法官怎么说呢
  
  496
  00:29:15,145 --> 00:29:19,138
  文明国家死刑停止了
  不就更好吗
  
  497
  00:29:20,150 --> 00:29:22,152
  当然这只是我个人
  的意见
  
  498
  00:29:22,152 --> 00:29:25,155
  怎么样检察官
  
  499
  00:29:25,155 --> 00:29:28,158
  你说废除我还是
  第一次听到
  
  500
  00:29:28,158 --> 00:29:30,160
  我可能还是学习不够
  
  501
  00:29:30,160 --> 00:29:33,163
  还是现场的各位懂得更清楚一些
  
  502
  00:29:33,163 --> 00:29:35,154
  但是
  
  503
  00:29:37,167 --> 00:29:40,170
  你们今晚要睡吗不用吧
  
  504
  00:29:40,170 --> 00:29:42,172
  处长做为法务官
  
  505
  00:29:42,172 --> 00:29:45,175
  这样放下架子
  
  506
  00:29:45,175 --> 00:29:49,168
  说不定不久之后退休就
  没有人知道这事了
  
  507
  00:29:50,180 --> 00:29:52,182
  可是我还有很长的年月
  
  508
  00:29:52,182 --> 00:29:55,185
  对于各位所从事的这些工作
  
  509
  00:29:55,185 --> 00:29:58,188
  一直都想得很深刻
  
  510
  00:29:58,188 --> 00:30:00,190
  照你那么说的话
  
  511
  00:30:00,190 --> 00:30:02,192
  我什么都不用想点着头
  听别人的话就是了
  
  512
  00:30:02,192 --> 00:30:04,183
  处长
  
  513
  00:30:05,195 --> 00:30:08,198
  课长你也太过分了
  
  514
  00:30:08,198 --> 00:30:10,200
  说不清楚
  
  515
  00:30:10,200 --> 00:30:12,202
  说不定这里面就有什么都不想
  
  516
  00:30:12,202 --> 00:30:16,195
  随便点头听从别人的人
  
  517
  00:30:18,208 --> 00:30:22,212
  现在真的有点喜欢法医了
  
  518
  00:30:22,212 --> 00:30:26,205
  我才没有兴趣这只是
  公式性的工作
  
  519
  00:30:29,219 --> 00:30:31,221
  你是姐姐吗
  
  520
  00:30:31,221 --> 00:30:33,223
  对你就是R
  
  521
  00:30:33,223 --> 00:30:35,225
  你是姐姐
  
  522
  00:30:35,225 --> 00:30:37,227
  我是R
  
  523
  00:30:37,227 --> 00:30:39,218
  我真是R吗
  
  524
  00:30:40,230 --> 00:30:42,221
  这不是做梦
  
  525
  00:30:43,233 --> 00:30:46,236
  不是做梦是现实
  
  526
  00:30:46,236 --> 00:30:48,238
  停下
  
  527
  00:30:48,238 --> 00:30:49,239
  是他
  
  528
  00:30:49,239 --> 00:30:51,230
  他杀了人
  
  529
  00:30:52,242 --> 00:30:54,244
  我从来没有对外国人处刑过
  
  530
  00:30:54,244 --> 00:30:55,245
  朝鲜人是另外
  
  531
  00:30:55,245 --> 00:30:59,249
  是我别人常对我那样说
  
  532
  00:30:59,249 --> 00:31:02,252
  1946年12月23日
  
  533
  00:31:02,252 --> 00:31:06,256
  我正想坐船回去
  
  534
  00:31:06,256 --> 00:31:08,258
  非常地笨
  
  535
  00:31:08,258 --> 00:31:12,251
  我不喜欢港口那漂亮的晚霞
  
  536
  00:31:14,264 --> 00:31:18,268
  这里有个人指着我
  
  537
  00:31:18,268 --> 00:31:20,270
  你杀了俘虏杀了妓女
  
  538
  00:31:20,270 --> 00:31:23,273
  现在又要杀我
  
  539
  00:31:23,273 --> 00:31:26,276
  杀不杀人跟今天的主题
  没有关系
  
  540
  00:31:26,276 --> 00:31:30,280
  如果你真有这种事的话
  就好好听着
  
  541
  00:31:30,280 --> 00:31:33,283
  你就不要再说了
  
  542
  00:31:33,283 --> 00:31:35,285
  因为这样有三年半时间
  
  543
  00:31:35,285 --> 00:31:38,288
  如果人生能重来一次就好
  
  544
  00:31:38,288 --> 00:31:40,290
  明明没有杀人
  
  545
  00:31:40,290 --> 00:31:44,283
  却被人说你杀了谁
  你杀了谁
  
  546
  00:31:45,295 --> 00:31:48,298
  我每天只能在铁窗内
  自问自责
  
  547
  00:31:48,298 --> 00:31:52,291
  象我这样的人
  
  548
  00:31:53,303 --> 00:31:56,306
  很快就玩完的军队不会救我
  
  549
  00:31:56,306 --> 00:31:59,309
  还有什么天皇陛下
  
  550
  00:31:59,309 --> 00:32:02,312
  战后的一段时间有
  谁去救过人呢
  
  551
  00:32:02,312 --> 00:32:04,303
  是你
  
  552
  00:32:05,315 --> 00:32:07,317
  你有一天
  
  553
  00:32:07,317 --> 00:32:11,321
  拍了我的肩膀
  
  554
  00:32:11,321 --> 00:32:14,324
  能不能给我看可怜的
  主人的病
  
  555
  00:32:14,324 --> 00:32:16,315
  说谎
  
  556
  00:32:17,327 --> 00:32:20,330
  已经死去的人脉博
  已经消失
  
  557
  00:32:20,330 --> 00:32:22,332
  消失了现在就停下
  
  558
  00:32:22,332 --> 00:32:24,334
  这工作真是
  
  559
  00:32:24,334 --> 00:32:27,337
  你来看病的时候是我是
  这么说过
  
  560
  00:32:27,337 --> 00:32:31,330
  对了当时还给你酒喝呢
  
  561
  00:32:33,343 --> 00:32:35,345
  我喝醉酒回来的时候
  
  562
  00:32:35,345 --> 00:32:39,349
  我的房间跟平常一样
  又来了女人
  
  563
  00:32:39,349 --> 00:32:42,352
  做为死刑犯的确认者
  
  564
  00:32:42,352 --> 00:32:46,356
  每一次都好好看着别人
  是不是死了
  
  565
  00:32:46,356 --> 00:32:49,359
  薪水就可以涨到现在的三倍
  
  566
  00:32:49,359 --> 00:32:52,362
  我虽然也有医生的资格
  
  567
  00:32:52,362 --> 00:32:56,355
  不过当时是个商人
  
  568
  00:33:00,370 --> 00:33:04,374
  从那以后女人没有再回来
  
  569
  00:33:04,374 --> 00:33:05,375
  到今天过了20年
  
  570
  00:33:05,375 --> 00:33:07,377
  住口
  
  571
  00:33:07,377 --> 00:33:09,379
  这样说太失礼了
  
  572
  00:33:09,379 --> 00:33:13,372
  什么失礼我是忠实于
  日本法律的技师
  
  573
  00:33:14,384 --> 00:33:17,387
  说技师是有点可笑
  
  574
  00:33:17,387 --> 00:33:19,389
  但是没有女人替我笑
  
  575
  00:33:19,389 --> 00:33:23,393
  女人哭着在生气
  
  576
  00:33:23,393 --> 00:33:25,395
  不听我说的话就逃跑
  
  577
  00:33:25,395 --> 00:33:27,397
  而那些街上乱走的女人
  
  578
  00:33:27,397 --> 00:33:29,399
  还是会在家里等我
  
  579
  00:33:29,399 --> 00:33:31,401
  法医说得太多了吧
  
  580
  00:33:31,401 --> 00:33:33,403
  还是先回去睡吧
  
  581
  00:33:33,403 --> 00:33:37,407
  就算回去睡我也要说
  
  582
  00:33:37,407 --> 00:33:41,411
  从跳板上掉下来很痛苦的样子
  
  583
  00:33:41,411 --> 00:33:45,415
  可能就是这个时候
  妇人跑了
  
  584
  00:33:45,415 --> 00:33:49,419
  正因为我有这个坏习惯
  就不再叫女人了
  
  585
  00:33:49,419 --> 00:33:52,422
  女人想跑开也是理所当然的
  
  586
  00:33:52,422 --> 00:33:54,424
  我很理解
  
  587
  00:33:54,424 --> 00:33:58,428
  你个人也是反对死刑制度的
  
  588
  00:33:58,428 --> 00:34:00,430
  不是的
  
  589
  00:34:00,430 --> 00:34:04,434
  我是因为喜欢投入才
  选择这个工作的
  
  590
  00:34:04,434 --> 00:34:07,437
  如果日本没有死刑的话
  
  591
  00:34:07,437 --> 00:34:10,440
  那些朝鲜人菲律宾人
  西贡人都来
  
  592
  00:34:10,440 --> 00:34:12,442
  都过来
  
  593
  00:34:12,442 --> 00:34:14,444
  姐姐现在
  
  594
  00:34:14,444 --> 00:34:16,446
  抚摸我的胸部
  
  595
  00:34:16,446 --> 00:34:18,448
  手摸过来的时候
  
  596
  00:34:18,448 --> 00:34:20,450
  我的身体在发抖
  
  597
  00:34:20,450 --> 00:34:24,454
  这不是梦是现实
  
  598
  00:34:24,454 --> 00:34:27,457
  不过又好象是很远的梦
  
  599
  00:34:27,457 --> 00:34:29,459
  梦就像是现实一样
  
  600
  00:34:29,459 --> 00:34:32,462
  现实又好象是梦想一样
  
  601
  00:34:32,462 --> 00:34:35,465
  也有这种时候是吧
  
  602
  00:34:35,465 --> 00:34:37,108
  想把梦想和现实完全分开对吧
  
  603
  00:34:37,646 --> 00:34:40,649
  这可能是你的一个坏习惯
  
  604
  00:34:40,649 --> 00:34:42,651
  可能是一个坏习惯
  
  605
  00:34:42,651 --> 00:34:46,655
  只能想象着那些女人
  
  606
  00:34:46,655 --> 00:34:48,657
  比如说
  
  607
  00:34:48,657 --> 00:34:51,660
  有时候喜欢收集那些
  女演员的泳衣相片
  
  608
  00:34:51,660 --> 00:34:54,663
  第一次看见的时候就接受了
  
  609
  00:34:54,663 --> 00:34:58,667
  但是因为是同一个人
  相片总是一样
  
  610
  00:34:58,667 --> 00:35:01,670
  泳衣就套在头上
  
  611
  00:35:01,670 --> 00:35:04,673
  永远追求着变化
  
  612
  00:35:04,673 --> 00:35:08,677
  但是所做的事情都是一样
  
  613
  00:35:08,677 --> 00:35:10,679
  头脑当中想象慢慢在扩大
  
  614
  00:35:10,679 --> 00:35:12,681
  产生了变化
  
  615
  00:35:12,681 --> 00:35:15,684
  扩展是什么回事
  
  616
  00:35:15,684 --> 00:35:19,677
  性欲不在自己身上
  而在精神深处
  
  617
  00:35:20,689 --> 00:35:22,691
  身体有自己的极限
  
  618
  00:35:22,691 --> 00:35:24,693
  但精神没有极限
  
  619
  00:35:24,693 --> 00:35:27,696
  鸡有时候也是这样的
  
  620
  00:35:27,696 --> 00:35:31,700
  还有一年里都没有和
  老婆一起生活的人
  
  621
  00:35:31,700 --> 00:35:35,704
  也会强奸自己认识的
  女人然后杀掉
  
  622
  00:35:35,704 --> 00:35:37,706
  R
  
  623
  00:35:37,706 --> 00:35:40,709
  想象总是没有尽头
  
  624
  00:35:40,709 --> 00:35:44,702
  而且相片上的女人
  好象在动
  
  625
  00:35:45,714 --> 00:35:47,705
  想抚摸她
  
  626
  00:35:50,719 --> 00:35:53,722
  而且想杀死她
  
  627
  00:35:53,722 --> 00:35:55,713
  快停止
  
  628
  00:35:59,728 --> 00:36:01,730
  在变成这样子之前为什么
  
  629
  00:36:01,730 --> 00:36:05,734
  不和现实中的女人交往呢
  
  630
  00:36:05,734 --> 00:36:07,736
  部长是第一个
  
  631
  00:36:07,736 --> 00:36:08,737
  用力抓住你的胸部
  
  632
  00:36:08,737 --> 00:36:10,739
  再一下子掉下来
  
  633
  00:36:10,739 --> 00:36:12,741
  那一瞬间有什么感觉
  
  634
  00:36:12,741 --> 00:36:14,743
  我也知道
  
  635
  00:36:14,743 --> 00:36:16,745
  你倒下了
  
  636
  00:36:16,745 --> 00:36:17,746
  抱着我
  
  637
  00:36:17,746 --> 00:36:19,748
  慢慢地倒下来
  
  638
  00:36:19,748 --> 00:36:20,749
  你的身体
  
  639
  00:36:20,749 --> 00:36:24,753
  好重太重了
  
  640
  00:36:24,753 --> 00:36:28,757
  全身都觉得难受
  
  641
  00:36:28,757 --> 00:36:30,759
  就是习惯不了是梦
  
  642
  00:36:30,759 --> 00:36:32,761
  手在发抖
  
  643
  00:36:32,761 --> 00:36:34,763
  是血在流
  
  644
  00:36:34,763 --> 00:36:36,754
  眼睛睁开了
  
  645
  00:36:38,767 --> 00:36:41,770
  每天晚上每天晚上
  
  646
  00:36:41,770 --> 00:36:43,772
  对不起
  
  647
  00:36:43,772 --> 00:36:45,774
  就算是有现实中的女人
  
  648
  00:36:45,774 --> 00:36:49,778
  由于你是贫穷的朝鲜人
  
  649
  00:36:49,778 --> 00:36:53,782
  女人也只能存在于
  自己的想象中
  
  650
  00:36:53,782 --> 00:36:56,785
  不这应该是我
  小时候就有的
  
  651
  00:36:56,785 --> 00:36:58,787
  我想吃点心
  
  652
  00:36:58,787 --> 00:37:00,789
  去买西装
  
  653
  00:37:00,789 --> 00:37:03,792
  不过没有一件事是能实现
  
  654
  00:37:03,792 --> 00:37:07,785
  我放弃了一切实物
  
  655
  00:37:09,798 --> 00:37:11,800
  但是我的头脑中却不愿意放弃
  
  656
  00:37:11,800 --> 00:37:15,793
  在想象的过程中吃着点心
  
  657
  00:37:16,805 --> 00:37:18,807
  穿着西装过上幸福的生活
  
  658
  00:37:18,807 --> 00:37:21,810
  所以到了我有性欲的年纪
  
  659
  00:37:21,810 --> 00:37:25,814
  就很自然地想到了性的方法
  
  660
  00:37:25,814 --> 00:37:29,807
  当然不可能老是在头脑中
  想象就可以满足
  
  661
  00:37:31,820 --> 00:37:33,822
  有时候我跟踪女人
  
  662
  00:37:33,822 --> 00:37:35,813
  也有偷窥
  
  663
  00:37:36,825 --> 00:37:40,818
  但这些事情只能让想象
  更加强烈
  
  664
  00:37:43,832 --> 00:37:46,835
  不为了有新的想象
  
  665
  00:37:46,835 --> 00:37:50,828
  可能我开始了一些很小的恋情
  
  666
  00:37:54,843 --> 00:37:57,846
  刚才在看了R的心之后
  
  667
  00:37:57,846 --> 00:38:00,849
  我想到每天确实在做
  着这些事情
  
  668
  00:38:00,849 --> 00:38:03,852
  但这些是想象中做的
  
  669
  00:38:03,852 --> 00:38:05,854
  还是在现实生活中干的
  
  670
  00:38:05,854 --> 00:38:07,856
  我还是不清楚
  
  671
  00:38:07,856 --> 00:38:09,858
  因为
  
  672
  00:38:09,858 --> 00:38:12,861
  一次又一次的重复
  
  673
  00:38:12,861 --> 00:38:15,864
  在想象当中一次
  又一次地出现
  
  674
  00:38:15,864 --> 00:38:19,857
  为什么要想象这种
  没有未来的工作
  

2011-05-30 13:56:28 猫助 (不要认出我的真身。)

  唔,我翻译的那版前面有写小禾桃字幕组的-__-
  
  我也忘记是不是这个了!



哪些内容不适合这里 · · · · · ·

请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。

> 去绞死刑的论坛