苦恋 The Loved One (1965)

导演: 托尼·理查德森
编剧: 特里·索泽恩 / 克里斯托弗·艾什伍德
主演: 罗伯特·莫斯 / 乔纳森·温特斯 / 安贾妮特·科默
类型: 喜剧
制片国家/地区: 美国
语言: 英语
上映日期: 1965-10-11
片长: 122 分钟
又名: 荒唐世界
IMDb: tt0059410
暂无评分

苦恋的短评 · · · · · · ( 全部 18 条 )

热门 /  最新 / 

0 惧色 看过 2011-11-08 15:36:12

4.5 回到英国,一烧了之

0 红喑 看过 2023-10-17 15:52:28 重庆

片名翻译成苦恋也太误导人了,还以为是什么狗血爱情片……这分明是很牛逼的黑色喜剧啊!而且玩弄嘲讽的命题之广,死亡、宗教、政治、资本、好莱坞、艺术、性、爱情……虽然有点片段脱节,但确实是很有想法的作品。牧师/资本家为一体,剽窃的诗人,烟酒在手的心灵导师,小孩科学家,丧葬产品如奢侈品般展示,死亡是娱乐产品,被包装、营销和标价。只有信仰死亡的女孩被骗得粉碎,绝望地怀着对爱与死亡的尊重逝去。/靠,看开头就隐... 片名翻译成苦恋也太误导人了,还以为是什么狗血爱情片……这分明是很牛逼的黑色喜剧啊!而且玩弄嘲讽的命题之广,死亡、宗教、政治、资本、好莱坞、艺术、性、爱情……虽然有点片段脱节,但确实是很有想法的作品。牧师/资本家为一体,剽窃的诗人,烟酒在手的心灵导师,小孩科学家,丧葬产品如奢侈品般展示,死亡是娱乐产品,被包装、营销和标价。只有信仰死亡的女孩被骗得粉碎,绝望地怀着对爱与死亡的尊重逝去。/靠,看开头就隐约觉得有点故园风雨后的味道,仅限老爵士跟男主对话的镜头和英音,这种感觉很飘忽,后面完全没了,结果查了一下还真是Evelyn Waugh的小说改编的。然后又发现老爵士的演员就是在故园风雨后里演查尔斯他爸的那个,那真是难怪了…… (展开)

0 Nightwing 看过 2019-06-15 00:24:20

好莱坞只是物质跳板,天马行空的情节像脑洞大开后的脑浆般飞溅一地,最终也玷污了人们的精神追求。Richardson的遗珠佳作。

0 看过 2022-08-12 22:24:35

反讽真的很棒!!!!

1 Cantabile 看过 2021-12-06 08:51:40

太cult了,是资产阶级疯逼。翻译成苦恋到不必吧,朋友作为字幕组译完之后开了腾讯会议放映给俺们看,探讨探讨翻译成至爱者是不是更妥帖。

> 更多短评 18条
为什么被折叠? 有一些短评被折叠了
评论被折叠,是因为发布这条评论的账号行为异常。评论仍可以被展开阅读,对发布人的账号不造成其他影响。如果认为有问题,可以联系豆瓣电影。
你关注的人还没写过短评
我要写影评

苦恋的影评 · · · · · · ( 全部 1 条 )

Freddie Lee 2011-11-24 17:39:34

直上云霄

这篇影评可能有剧透

Evelyn Waugh 的小说。 我没看过,不过电影很棒。 演员太好了,男猪脚是个懵懵懂懂的英国男孩,世家子,不过家里没钱了只好出来找工作。二战之后,连女王都穷了,更何况普通的贵族呢?于是他来了,以为美国会欢迎他,却被当作恐怖分子盘问,而且还被鄙视发型。(摇滚头在美国吃...  (展开)

> 更多影评 1篇


讨论区   ·  ·  ·  ·  ·  ·

片名为什么翻译成(苦恋)呢? 来自rr 1 回应 2023-05-02 08:58:38

> 去这部影片的讨论区(全部1条)

谁在看这部电影 · · · · · ·


订阅苦恋的评论:
feed: rss 2.0