法语台词选
|
|
2011-11-06 04:16:23
来自: 斯堡奸人
(Strasbourg)
BERNAED(CARL):Et maintenant?(那现在呢?) MARION(HÉLÉNA):Maintenant,je viens à l’amour,Carl,et j’ai mal, Est-ce que l’amour fait mal?(现在我可以爱了却感到伤痛,爱让人痛苦吗?) BERNAED(CARL):Oui,l’amour fait mal: comme les grands oiseaux rapaces, il plane au-dessus de nous,il s’immobilise et nous menace.Mais cette menace peut être aussi une promesse de bonheur.Tu es belle,Héléna,si belle que te regarder est une souffrance. (是的,爱是令人痛苦的:就像捕食的鸟,在我们的头上盘旋,好像要恐吓我们。但爱也是幸福的一种承诺。你真漂亮,海伦那,漂亮的叫看着你的人心痛。) MARION(HÉLÉNA):Hier,vous disiez que c’était une joie.(昨天你说那是快乐的。) BERNAED(CARL):C’est une joie et une souffrance.(是快乐的,但也是痛苦的) ----------------------------------------------------------------------------------------- BERNAED(CARL):Il n’y a jamais rien eu du réel entre nous…J’ai joué avec l’idée de vous aimer,mais je ne vous aimais pas…Est-ce que vous me comprenez?C’est toujours resté abstrait…Oh,bien sûr,vous aviez des excuses d’y croire,puisque j’y croyais moi-même…(从来我们之间就没有发生真正的什么……我曾试图爱你但我从不曾真正爱过你……你能明白我在说什么吗?爱是一个抽象的概念……哦,当然了你相信爱,但是我之相信我自己……) MARION(HÉLÉNA):Mais,moi,je n’ai jamais cessé de penser à vous,pas une seule journée.(但我从来没有停止对你的思念,一天也没有) BERNAED(CARL):Moi aussi,j’ai pensé à vous,mais de moins en moins souvent,et maintenant je ne comprends pas du tout ce que vous faites ici.J’ai oublié votre nom de famille,j’ai oublié votre prénom,et je sens que les traits de votre visage vont devenir complètement flous…Allez-vous en…Allez-vous en!(我也想你,但是却越来越少,现在,我不知道你在这里干什么……我几乎忘了你的名字,我几乎记不得你的模样……你走吧……走吧!) MARION(HÉLÉNA):Écoutez-moi,ecoutez-moi bien.Il faut être deux pour s’aimer,il faut être deux pour se haïr…Et je vous aimerai malgré vous…Pensez à vous fait battre mon coeur plus vite,et c’est la seule chose qui compte pour moi.Adieu.(听我说,听好了。爱需要俩个人一起爱,就想恨需要俩个人一个恨一样……我会一直爱你尽管你……想你时我会心跳加快,这是我唯一在乎的事情。永别) |
哪些内容不适合这里 · · · · · ·
请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。
> 我来回应