这个片应该翻译成“凡凡”吧……

2011-06-15 15:08:55   来自: (北京)
  

如题 fan fan
凡 凡






你认为这篇讨论: 1 2


2011-06-15 16:32:59 phoenix

  有点基的说~

2011-06-15 16:46:23 (你们都不关注自己吗?)

  怎么会~

2011-06-19 19:19:59 LTT (Welcome to my life.)

  法语念出来有点像粤语的芳芳 所以叫芳芳吧

2011-06-19 20:00:28 (你们都不关注自己吗?)

  拼音念出来有点像普通话的凡凡 所以叫凡凡吧

2011-06-19 21:41:56 LTT (Welcome to my life.)

  我学法语。。这是法国电影。这边的人音译的好吗。

2011-06-19 22:44:15 (你们都不关注自己吗?)

  我学拼音。。这是拼音标题。这边的人加字幕的好吗。

2011-06-19 22:46:49 LTT (Welcome to my life.)

  你喜欢~

2011-06-19 22:48:04 (你们都不关注自己吗?)

  我喜欢~

2011-07-02 21:25:51 Scarlett李湿湿 (Your Paradise Is Not For Me)

  ⊙﹏⊙b看电影还是靠音译吧

2011-07-03 09:43:17 LTT (Welcome to my life.)

  芳芳这个名字不是更美么

2011-07-03 12:57:26 (你们都不关注自己吗?)

  可是凡凡这个名字更乐啊

2011-07-13 19:54:29 Puss In Boots

  明显就是芳芳..

2011-07-24 22:41:15 彬涵 (了凡四训)

  - -

2011-09-08 11:42:47 非洲鸡

  真逗的评论……

2011-09-08 11:42:55 非洲鸡

  确实像粤语的 芳芳

2011-09-26 19:49:21 张天宁

  楼主这是法文,fanfan的发音就相当于中文的fangfang。

2011-12-11 21:26:02 玲子 (像暴力一样吸引我)

  哈哈 lz真可爱

2012-04-10 10:56:13 Puss In Boots

  2012-04-10 10:51:12 妥妥儿木鱼斯基 (很闷很闷,很骚很骚)  发音是“fong ,fong”
  
  
  fong你妹啊..学过法语没..



哪些内容不适合这里 · · · · · ·

请尊重创作者的劳动,不要在讨论区里提供或讨论下载方面的内容。

> 去芳芳的论坛