灾难片的灾难
这篇影评可能有剧透
灾难片的灾难
“前苏联”电影的荣耀是属于“前苏联”的,现在它也属于了俄罗斯,是名誉的遗产。流光暗转,“前苏联”不再是“前苏联”,成了俄罗斯;“前苏联”电影不再是“前苏联”电影,成了俄罗斯电影。
它成为了历史名词,却并没有烟消云散。
它被继承的是在沉重题材上的一贯风格:美术、气氛、诗性、文学性,和复杂而沉重的人性。90年代出生的我们这一代人,直接经历了很多看似行不通,但可以在之后大行其道的事物。从哲学上讲,那些事物是不是新事物,仍旧有待商榷,但我们这代人真的是见惯了变化。于是我们在变通跟认死理儿之间,在墨守成规与另辟蹊径之间,徘徊不定。
类型片的发展跟完善,间接树立了多方面的电影霸权:剧作法、拍摄法、剪辑法……如果你不这样做,你就不伦不类。
类型片,也就是套路片,每一部的手段、打法,都有迹可循。港人甚至在内容创作上也要有迹可循,影视剧里充斥了大量雷同的桥段,而他们的胜利在于所有的桥段都几乎有效。
都说黄百鸣是桥段王,其实他也是“新艺城七怪”里的一员,后来曾志伟、徐克、施南生先后出去自组公司,七个脑袋创作的时代才算罢了。“都长大了,应该各地封侯了。”(麦嘉语)
这门时间艺术演变到这,基本已经“全球化”了。类型片有的那一套,已经完善到能自动划分并且吸引各国观众了。你不与之接轨,就会被淘汰。香港电影的衰败就只是因为它粗制滥造么?观众为什么转去看“西片”啊?这要归咎到类型片的得失上。本土类型片不断的自我复制,但没有完善类型法则,陷入绝境;“西片”在投资规模与制作水准上远胜港片,类型又在不断完善。才以至于是好莱坞吸纳了世界范围内的大量名导,给类型电影树立标杆,规定叙事法则,成为约定俗成。
最起码,好莱坞在灾难片、奇幻片、动作片、悬疑片等一众主流商业电影上,掌握了话语权。刚到千禧年的时候,“大片儿”刚成为流行语的时候,有人觉得那是文化霸权,是侵略的一部分,是“和平演变”。事实上,那只是“全球化”的一部分,经济上可以,文化上也要允许。
两极格局瓦解之后,美国电影也一致认为国家的敌人是俄罗斯。俄罗斯是强势的,俄罗斯电影却是弱势的,似乎它也不在意自己在他国视野里的形象。但,俄罗斯电影学习好莱坞是不争的事实。毕竟,能通行的世界的东西,自然是好的。越是能通行全世界,就越能证明它属于全世界。在这一点上,民族性是要让步的。电影不可以私人,不可以囿于地域,在电影这门语言上,我们都是没有国界的。
俄罗斯电影,在属于当代题材的这部分,西风东渐得有点过。它把魂儿丢了!超级英雄电影《守护者:世纪战元》,学漫威,学DC,失败;美食、爱情电影《巴黎厨房》,复制好莱坞,复制《美味情缘》,失败;灾难电影《夺命地铁》,复制好莱坞,画虎不成。
或者说,有些东西是别人发明的,可能最好的归宿就在别人那。收养,领养,都不是好结果。
又或者说,想学着李小龙的截拳道,再用截拳道打败李小龙,这个有些不现实。
搁到电影上,也是这个道理。毕竟外国观众们熟悉纽约,多过熟悉莫斯科。