CCTV6采用的译名也是够奇葩。香港的译名《天生不是星尘》有点意思,明显来自草蜢的歌曲《天生不是女人》,哈哈。直译《莫妮卡·赛德隆》让我想到了《西蒙妮》,但个人认为外片直接用名字翻译是最没意思的,即使华语片你直呼其名也没几个有意思的。
瑞典的歌舞片,瑞典电影本来已经少有,瑞典的歌舞片就更少有了。
爵士乐到底是个怎样的存在?很多励志片都以之为题材。甚至比摇滚还要多。而我个人比较喜欢民谣。剧情没多少亮色,主要听歌乐看舞蹈了。
女主还是能看的。
© 本文版权归作者
游侠一笑 所有,任何形式转载请联系作者。
这篇影评有剧透