可以一看,博君一笑

2007-07-23 22:33:04   来自: 纤薄
我在政府部门的日子 / Just Follow Law / 我在政府部门的日子的评论   4 star rating4 star rating4 star rating4 star rating 4


  Singlish也是口音很重的英语发声,每句话的腔调都能被落到一个位置。尤其是十分流利的Singlish,抽刀断水水更流的Singslish,特逗。以前在新加坡电视剧《小孩不笨》就已经领教过让人忍俊不禁的Singlish,现在重温很开心。我觉得基本上没有哪一个国家的腔调说起英文这么可爱,他们也算无敌了。
  
  说不来闽南话,但听懂七八分,没想到新加坡也是闽南语的沃土。按照我对闽南语的理解,林定水这个名字的闽南语发音已经在很大程度上体现了闽南语发音的精髓。而新加坡人更强悍的是,能够把英文和闽南语融会贯通,创造出生动形象的生活用语,而且韵脚落得相当精彩,不得不令人拍案叫好。
  
  剧中的旁白口吻很锋利,并且直接地揭露了新加坡公务员体制的弊端,他们每天p大一点事都得通过CC邮件来替代白纸黑字明确责任,还有层层上报的write in以及虚拟的乱箭从这个阵营打入那个阵营,兵不血刃的味道肆虐开来。毕竟是华裔的社会,归根结底都有相似的影子。
  
  可以一看,博君一笑。
  
  
你认为这篇评论: 1

2007-10-16 17:44:24 手起星落y

  感觉印度人说英语的感觉跟新加坡人很像啊
  无非人家没有乱七八糟的方言
  不然也能拍个光听说话就笑死的搞笑片了

2007-11-03 20:32:19 神之左手

  回楼上的,Hinglish和Singlish在发音上是有明显差别的哦~
  旁白的是梁导~~

2008-12-20 10:58:40 三三

  是的,同意楼上。
  前几天看《小孩不还》,terry老妈和老爸的英语实在是够搞笑,也不是说不好,就是每个词都是那么的清晰,那么的明亮,如漆黑的夜里的萤火虫一般。
  而那个叫什么~~~~随便了,讲话速度狂快的jake?实在是可以领会到singlish的乐趣

2011-05-31 22:22:17 damon1980

  绝对无敌

2011-08-13 22:21:46 停车场

  剧中的旁白就是电影梁智强嘛!


> 去我在政府部门的日子的页面

我在政府部门的日子 我在政府部门的日子 / Just Follow Law

导演: 梁智强

主演: 范文芳,葛米星

类型: 喜剧, 剧情, 奇幻

地区: 新加坡

上映: 2007-05-10