2006-08-12 22:06:06
来自: 贝比菲斯
Luster / 同性之光的评论



4
Jackson赤裸着和对他一见钟情的达利相拥亲吻的时候,画面很安静的暗下来,旁白起……顿时间发现,片子用了一个很小的切入口,集中地刻画着主角Jackson在“打算”与“结果”中选择最合理的对于爱情的“the next”。
他叫Jackson,熟悉的名字,画外音有他反复的叨念:“I lie in bed, post, smock, sex.”, 是诗,也是他自己的生活。他自恋,颓废而俊美,轮廓深邃,冷漠得不知所谓,顶着一头蓝头发,戴着黄色潜水表,脖子上挂着三条十字架,自言自语“灯光下我挺好看,谁看了都想和我干。” 他穷,没有车,滑着滑板卖唱片,他很个性,把执意要寻找麦当娜唱片而亵渎摇滚乐的小男生丢出店去,只因为“Fuck you,Madonna”。他的每句话里只有Fuck和Fucking是固定不变的,他的生活基本也是如此。
他会每一天爱上二十个人,派对上偶然认识的金发男孩比利、来自爱德华的强壮表弟简、路边烈日下赤裸着上身摩托车的壮汉、篮球场里玩滑板的半熟男孩...而什么是结果,他迷茫而不知...
整个片子都是男人(偶尔出现的几个女人可有可无),有点乱,但很简单。Jackson爱两个人比利和表弟简,爱他的人也是两人,一起打工的唱片老板森和显得有些笨拙落伍的达利。最后喜欢SM的比利从不爱Jackson,表弟爱Jackson但还是选择了回乡,森自杀了,一个对艺术失去了灵感的人,也被爱情失落,最终Jackson跑到达利跟前回答道“maybe I can, maybe I do.”
这搞得有点像是部男人之间的言情片,台词就能说明每个人的选择。
“我爱你。”
“对不起,我今晚很忙,没空。”
这是达利和jackson。
“你相信第一眼就爱上一个人吗?”
“信,但不是跟你。”
这还是达利和jackson。
“我想我爱上了你。你很美。”
“这是你自己的问题。”
这是jackson和比利。
“我折磨了他,可是我只想被你折磨。我想,这就是爱。我爱你。”
“贱货。”
这是摇滚歌手桑尼和比利。
“我每天都爱上二十个人,或者这不叫爱……可是,我想我爱上你了。真的。”
“我不想为任何人所爱。可是最终总是如此。”
这是jackson和简。
“你看到录影带的时候,我已经死了。我想你一定充满疑问。我知道你会好,jackson。我爱你,ok?我想我爱你,ok。这让我痛苦。我尽了最大努力,还是无所留恋。我累了,我想坠落。”
这是森对jackson说的。
最后,jackson在达利门前脱掉所有的衣服,“不过如此,全部给你,你仍要我吗?”
达利点头。
“你爱我,胜过你身上的T恤?胜过你的房子你的车?胜过你的工作?”
达利点头“你呢?爱我吗?”
“maybe I can't, maybe I did.” 全片最简单,最意味深长的一句话。
是的,爱一个人可以爱得非常随便、随机、即兴、冲动,也可以爱得深刻、虔诚、全心全意、乐于奉献...然而到最后我们却还是得依赖于另一个人来加入,不是施舍,不是给与,而是加入我门的爱,加入我门的生命。
一天爱上二十个人,不是重点。
……
片子看过后,除情节之外,个人特变喜欢Jackson的演员Justin Herwick(贾斯汀·霍维克),本来想找多谢他的照片,最后在baidu,google上使尽解数也不知为何搜索不到有关他的其他照片,当然,还有后备招数,解图。
最后想说说这片子遭透了的中文翻译,好多地方都莫名其妙。《Luster》直译过来是“光泽”或“发亮”,有种版本译为《情欲躯壳》或《同性之光》,我买到的碟就更加离谱了——《爱的罗曼史》,纯属欺骗情感。
当然,最后的字幕更是让人有些匪夷所思,死活没弄懂,只有关掉字幕反复听,原来“one hold the other, wild young boys, tired old guys. A man, in between.”可以译为“一个人会危害其他人,当小男孩捆绑成年人,他们两个都会受到伤害。”太强了,太离谱了!后来仔细想了想,大致只能这样理解:one hurt the other, while the young boys tied old guys...后面的没法解释了。
Luster / 同性之光的评论




4
Jackson赤裸着和对他一见钟情的达利相拥亲吻的时候,画面很安静的暗下来,旁白起……顿时间发现,片子用了一个很小的切入口,集中地刻画着主角Jackson在“打算”与“结果”中选择最合理的对于爱情的“the next”。
他叫Jackson,熟悉的名字,画外音有他反复的叨念:“I lie in bed, post, smock, sex.”, 是诗,也是他自己的生活。他自恋,颓废而俊美,轮廓深邃,冷漠得不知所谓,顶着一头蓝头发,戴着黄色潜水表,脖子上挂着三条十字架,自言自语“灯光下我挺好看,谁看了都想和我干。” 他穷,没有车,滑着滑板卖唱片,他很个性,把执意要寻找麦当娜唱片而亵渎摇滚乐的小男生丢出店去,只因为“Fuck you,Madonna”。他的每句话里只有Fuck和Fucking是固定不变的,他的生活基本也是如此。
他会每一天爱上二十个人,派对上偶然认识的金发男孩比利、来自爱德华的强壮表弟简、路边烈日下赤裸着上身摩托车的壮汉、篮球场里玩滑板的半熟男孩...而什么是结果,他迷茫而不知...
整个片子都是男人(偶尔出现的几个女人可有可无),有点乱,但很简单。Jackson爱两个人比利和表弟简,爱他的人也是两人,一起打工的唱片老板森和显得有些笨拙落伍的达利。最后喜欢SM的比利从不爱Jackson,表弟爱Jackson但还是选择了回乡,森自杀了,一个对艺术失去了灵感的人,也被爱情失落,最终Jackson跑到达利跟前回答道“maybe I can, maybe I do.”
这搞得有点像是部男人之间的言情片,台词就能说明每个人的选择。
“我爱你。”
“对不起,我今晚很忙,没空。”
这是达利和jackson。
“你相信第一眼就爱上一个人吗?”
“信,但不是跟你。”
这还是达利和jackson。
“我想我爱上了你。你很美。”
“这是你自己的问题。”
这是jackson和比利。
“我折磨了他,可是我只想被你折磨。我想,这就是爱。我爱你。”
“贱货。”
这是摇滚歌手桑尼和比利。
“我每天都爱上二十个人,或者这不叫爱……可是,我想我爱上你了。真的。”
“我不想为任何人所爱。可是最终总是如此。”
这是jackson和简。
“你看到录影带的时候,我已经死了。我想你一定充满疑问。我知道你会好,jackson。我爱你,ok?我想我爱你,ok。这让我痛苦。我尽了最大努力,还是无所留恋。我累了,我想坠落。”
这是森对jackson说的。
最后,jackson在达利门前脱掉所有的衣服,“不过如此,全部给你,你仍要我吗?”
达利点头。
“你爱我,胜过你身上的T恤?胜过你的房子你的车?胜过你的工作?”
达利点头“你呢?爱我吗?”
“maybe I can't, maybe I did.” 全片最简单,最意味深长的一句话。
是的,爱一个人可以爱得非常随便、随机、即兴、冲动,也可以爱得深刻、虔诚、全心全意、乐于奉献...然而到最后我们却还是得依赖于另一个人来加入,不是施舍,不是给与,而是加入我门的爱,加入我门的生命。
一天爱上二十个人,不是重点。
……
片子看过后,除情节之外,个人特变喜欢Jackson的演员Justin Herwick(贾斯汀·霍维克),本来想找多谢他的照片,最后在baidu,google上使尽解数也不知为何搜索不到有关他的其他照片,当然,还有后备招数,解图。
最后想说说这片子遭透了的中文翻译,好多地方都莫名其妙。《Luster》直译过来是“光泽”或“发亮”,有种版本译为《情欲躯壳》或《同性之光》,我买到的碟就更加离谱了——《爱的罗曼史》,纯属欺骗情感。
当然,最后的字幕更是让人有些匪夷所思,死活没弄懂,只有关掉字幕反复听,原来“one hold the other, wild young boys, tired old guys. A man, in between.”可以译为“一个人会危害其他人,当小男孩捆绑成年人,他们两个都会受到伤害。”太强了,太离谱了!后来仔细想了想,大致只能这样理解:one hurt the other, while the young boys tied old guys...后面的没法解释了。
本评论版权属于作者贝比菲斯,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,未经合法书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。
> 去同性之光的页面
导演: Everett Lewis
主演: Justin Herwick / Shane Powers / B. Wyatt
类型: 剧情, 喜剧, 同性
地区: 美国
片长: 90 分钟
上映: 2003-08-01

2006-08-19 22:37:05 小佑
我看的翻译也超级烂,简直影响我的理解……还不如自己听,还能顺便练习英语听力。
2006-08-19 22:40:47 贝比菲斯
确实...2006-08-28 14:12:45 lindla
看了,没太完全理解。但是,我喜欢男主角:“颓废而俊美,轮廓深邃,冷漠得不知所谓,虚弱得没心没肺”文章最后的话,我认为这位作者译得很好:"我常常以为,以我二十年的生命去定义和分辨所谓的爱和性,太天真了。可是我愿意一直这样试,用身体用心灵,用每一根头发每一秒呼吸,密密绵绵,永不厌弃。当我爱上过二十个人站在你面前,说我真的爱你的时候,请你相信我是真的爱你。
吻他的强壮手臂,闻他汗湿的衬衫。在傻俏年轻面孔之外,在性欲之外。如灯光一样无名无姓。如一双嘴唇。互相扶持。年轻男孩是狂野的,年老的则疲累。男人,在两者之间。"
感谢4give4get,写了一片很好影评
2006-11-20 19:13:39 quai
我看的版本整篇都还可以,就是最后一段....莫名其妙=_=2006-12-16 01:36:57 SunFlya
至少在最后,SAM的录影带提醒了jackson,与其穷追不舍的寻找爱,又一次次遍体鳞伤,不如珍惜眼前爱自己的人...只是为什么SAM要选择死:(唉.......
2007-01-31 14:19:34 贝比菲斯
Sam的死,我个人觉得主要是对艺术失去了灵感,又被爱情冷落...够了吧..2007-02-02 15:19:05 PuNa
i lie in bed, post drug sex2007-03-01 20:18:22 小佑
其实SAM录影带那段我超感动啊2007-03-05 22:22:39 mllsv
"互相扶持。年轻男孩是狂野的,年老的则疲累。男人,在两者之间。" 这样理解显然正确。不妨再简练点:“互相依靠。小杆子生猛,老家伙疲惫,男人则介于两者之间。”2008-05-09 04:08:02 敛月
我看的版本全篇翻译莫名其妙啊 时间也不对,还不如自己听.可是他们说的太多俚语 太难了,不过大概懂了什么意思,现在来补补课,挺喜欢这片子的2008-09-03 19:17:51 宋和
最感动的是脱光光站在他家门口那段。2009-03-02 01:16:22 [已注销]
这部片子就是一首很美的虚无浪漫主义诗。像jackson念叨的一样。所以觉得叫《爱的浪漫史》也挺好。整部电影的色调跟质感都做的很好,追逐,寻找,离弃,逃避···所有关于爱的迷茫都在。最后jackson站在达利家门口的时候很感人,还有最后的那段jackson的内心独白,我看的翻译版本做的很好,已经会被了。
2009-07-03 20:01:54 蓝色的麦兜
男主太有魅力了。。可爱又性感没有他,估计我看不完这片子~~~
这样的外型,为啥没有导演找他多拍几部电影啊。。。
2009-09-16 19:47:35 贰北
“他们追逐的不只是年轻漂亮的脸庞,不只是满嘴的精子、陌生人的灯火,不只是千篇一律的嘴唇,一人握住另一个人,狂野的男孩、疲惫的老者,介于两者间的,便是男人”我看的版本的翻译
2009-11-04 09:29:11 林小九
嗯 那段录影带 是很感人2010-01-17 22:58:29 夜归山边
“他们追逐的不只是年轻漂亮的脸庞,不只是满嘴的精子、陌生人的灯火,不只是千篇一律的嘴唇,一人握住另一个人,狂野的男孩、疲惫的老者,介于两者间的,便是男人”我看的版本的翻译
---------------------------------------------------------
我看的也是这个版本,觉得翻译的不错
2010-05-27 05:27:50 夏夕空。
我看的貌似和lz一样。。2010-06-07 17:06:38 Wation
哎 我那杯具的中文翻译啊 弄得我都晕了 。。。2012-01-06 13:16:27 类似兄弟
“他们追逐的不只是年轻漂亮的脸庞,不只是满嘴的精子、陌生人的灯火,不只是千篇一律的嘴唇,一人握住另一个人,狂野的男孩、疲惫的老者,介于两者间的,便是男人”他们追逐的不是****,不是****,(而是)one hold the other.
wild young boys, tired old guys. A man, in between.
2012-01-30 03:22:12 暴走的意大利面
hold应该是指扶持,not hurt> 我来回应