spining的意思是被世俗世界压迫得团团转
这篇影评可能有剧透
1. 人们才不再乎什么真相。
2. 真相是人们茶余饭后的谈资。教授的课向来就很少人听,教授被传有杀人嫌疑之后,授课现场就爆满了,学生们当然不是过来听课或者追求真相的。
3. 真相是人们发出诉求的借口。教授被传有杀人嫌疑之后,教授好不容易把疑心病重的妻子“安顿”好,妻子参加酒会时无意中得知教授被停课,因此大发雷霆,理由是教授没有告诉她他被停课了这一“真相”,并且妻子认为“如果连生计问题都不算真相那什么才是”,甚至当场大喊“我受够了冷静了”。算了吧,平民只会发脾气,根本不想去解决问题,还在乎个什么真相。
4. 真相无法让人悔改。当妻子知道自己错怪教授,并没有承认自己对教授的错怪,而是说“I want my life back”。在平民眼里,真相是上层的东西,他们才不在乎这个,他们只想要过他们“普通(庸俗)”而没有逻辑的生活。
5. 教授和妻子并不是同一个世界的人。教授是个有精神世界的人,而妻子只不过是个“平民”,她的生活里只有吃喝拉撒,她盼望着自己能拥有大家都羡慕的“平民幸福家庭”。教授身处世俗世界家庭,要坚持追求真相并不容易,这不,在(包括自己的妻子)各位的压迫之下,他甚至以为自己真的杀了那女孩,他的记忆已经被篡改。
6. 追求真相,远离世俗国度。
© 本文版权归作者 Mirage 所有,任何形式转载请联系作者。