2005-07-15 22:53:58
来自: 愛蓮
麦兜,菠萝油王子的评论



4
《麥兜.菠蘿油王子》觀後筆記
(原文於 Jul 12,2004, 19:03:45 刊於bbs.org.hk香港網站)
100%只有香港人才看得懂的香港電影
----------------------------
《麥兜.菠蘿油王子》,確是一齣徹頭徹尾的香港電影--所謂的「香港電影」並非純指其製作班底,《麥》片從片名、場景、時空、笑料、以至語言和意識,都是徹頭徹尾的「香港化」。單說片名中「菠蘿油」三字--你如何叫一個國內/台灣/西方國家的觀眾,明白甚麼是「菠蘿油」呢?《麥》片的場景,不論屬於現在的,那「被拆得爛熔熔的大角咀」,抑或屬於過去的「一舊舊埠」(貨櫃碼頭)、被炸掉的畫舫,各種舊街景,以至在《麥兜故事》中已不斷出現的「地盤工程進行中」的景緻,也絕對獨獨只屬於香港,只此一家。至於在片中出現的大部份笑料而致其語言本身,幾乎可以擔保,非香港人絕對不懂得笑,甚至完全聽不明白而不明所以,例子隨手已可數出一大堆--情迷海龜pizza、
七失、「煲仔飯呀,耐少少,想快呀,炒粉啦」、「咁岩既?食飯未?得閒咪,call我囉」、「要唔要卡位呀」、「隨便睇隨便揀」、做高官要識詐死、「車~」、「唔早講!」、賣墳地的廣告用語、「懵佬」、「男人最緊要係個腎呀」--你說,不是香港人,(又如果未去過茶餐廳),怎看得明,怎懂得笑?
麥炳.菠蘿油王子--香港父親的縮影
------------------------------
「從前有一個小朋友......有一日,佢變左做個懵佬。」--這不就是每個香港男人的成長寫照嗎?小朋友,印印下腳就長大了,變成了一個佬,而且總帶點懵懂,或者可如麥兜一樣成了「音樂家」,或者不。《麥》片的主角,嚴格來說,不是麥兜,而是他的父親麥炳。
麥炳很「佬」,很沉默,很少話,有點懵懂,不就是很多香港父親的縮
影嗎?而姑勿論「麥炳本來是一個王子」是真實,抑或只是麥太杜撰出
來騙麥兜的故事,不能否定,每個父親,在成家立室以前,都會擁有一
段如菠蘿油王子般的 adventure,而這段 adventure,或許偉大如菠蘿油王子般要復國,也可能老生常談:如何偷渡來港、曾英勇地捉過一個賊、甚或「萬宜水庫,我有份起架」。你的母親,可曾如麥太般跟你娓娓道來「你老豆後生果時......」的老故事?彷如呼應添.布頓早前的作品《The Big Fish》,對於父親那些 adventure,你完全相信,半信半疑,抑或完全不信?
孤獨的麥兜--親密而悲涼的父子情
----------------------------
《麥》片中展現的麥炳,在結婚前選擇了離開譚玉蓮,陪同阿輝和摩囉叉復國去;但伴隨《悠悠的風》一曲出現的片段,大家會看到麥炳,麥太和麥兜b一起坐在綿羊仔裡共聚天倫,彷彿麥炳從沒離開過,展示的是一家共聚的親密;而少年麥兜共憶述了兩次的「爸爸響過去,唔知邊度;媽媽睇住將來,唔知邊度,得番我一個,留響而家。」展現的卻是屬於孩子麥兜的,悲涼的孤單感。
如果觀眾在片完結時沒有立刻離場,有聽一聽片尾曲《教我如何去小便》並留意歌詞,也不難發現,歌詞裡更深刻的展示了父子間的親密和孩子的孤單感:
==節錄自《教我如何去小便》==
爸爸帶我過大海佩葡國雞
爸爸帶我遠赴番禺食乳鴿
爸爸與我看著海浪 與我一起對浪小便
爸爸突然對我話:
佢話唔係要係咁, 不過就, 不過就,
不過就會總係咁, 個 d 野, 過去就,
經已沒有個家野 經已沒法不分開
你以後全部靠自己, 一個人小便
爸爸帶我去食拉麵食咖哩
爸爸帶我去食叉瀨食燉奶
爸爸帶我去小便 仲教我要怎樣小便
如何靠自己拉鍊
================
不少觀眾都誤解謝立文,以為他喜歡賣弄屎屎尿尿(前作《屎撈人》)做笑料,這實在是個天大的誤會。
我想,爸爸教兒子如何去小便,其「私密性」獨獨只有父與子之間明白,其實一如母親教女兒如何應付月經;不同的是,教兒子小便時「如何咪滴濕撻地」是早得屬於幼兒期的事。回憶爸爸帶我去吃這個吃那個開始,爸爸一起對著海浪小便,爸爸教如何小便,展現的是父子間的親密;而「以後全部靠自己 一個人小便」「如何靠自己拉鍊」,同《麥》片裡面的「得番我一個,留響而家」,相互呼應。爸爸「沒法不離開」,留下孤單的孩子,一個人留響而家,一個人小便。
笑中有淚菠蘿油
------------
所以,個人而言,《麥兜.菠蘿油王子》,雖然充滿著笑料,但卻是笑中有淚。爸爸已經留在過去,「唔知邊度」,留下我,一個人小便。
其實,想真點,真的一點也不好笑。
(筆記完)
麦兜,菠萝油王子的评论




4
《麥兜.菠蘿油王子》觀後筆記
(原文於 Jul 12,2004, 19:03:45 刊於bbs.org.hk香港網站)
100%只有香港人才看得懂的香港電影
----------------------------
《麥兜.菠蘿油王子》,確是一齣徹頭徹尾的香港電影--所謂的「香港電影」並非純指其製作班底,《麥》片從片名、場景、時空、笑料、以至語言和意識,都是徹頭徹尾的「香港化」。單說片名中「菠蘿油」三字--你如何叫一個國內/台灣/西方國家的觀眾,明白甚麼是「菠蘿油」呢?《麥》片的場景,不論屬於現在的,那「被拆得爛熔熔的大角咀」,抑或屬於過去的「一舊舊埠」(貨櫃碼頭)、被炸掉的畫舫,各種舊街景,以至在《麥兜故事》中已不斷出現的「地盤工程進行中」的景緻,也絕對獨獨只屬於香港,只此一家。至於在片中出現的大部份笑料而致其語言本身,幾乎可以擔保,非香港人絕對不懂得笑,甚至完全聽不明白而不明所以,例子隨手已可數出一大堆--情迷海龜pizza、
七失、「煲仔飯呀,耐少少,想快呀,炒粉啦」、「咁岩既?食飯未?得閒咪,call我囉」、「要唔要卡位呀」、「隨便睇隨便揀」、做高官要識詐死、「車~」、「唔早講!」、賣墳地的廣告用語、「懵佬」、「男人最緊要係個腎呀」--你說,不是香港人,(又如果未去過茶餐廳),怎看得明,怎懂得笑?
麥炳.菠蘿油王子--香港父親的縮影
------------------------------
「從前有一個小朋友......有一日,佢變左做個懵佬。」--這不就是每個香港男人的成長寫照嗎?小朋友,印印下腳就長大了,變成了一個佬,而且總帶點懵懂,或者可如麥兜一樣成了「音樂家」,或者不。《麥》片的主角,嚴格來說,不是麥兜,而是他的父親麥炳。
麥炳很「佬」,很沉默,很少話,有點懵懂,不就是很多香港父親的縮
影嗎?而姑勿論「麥炳本來是一個王子」是真實,抑或只是麥太杜撰出
來騙麥兜的故事,不能否定,每個父親,在成家立室以前,都會擁有一
段如菠蘿油王子般的 adventure,而這段 adventure,或許偉大如菠蘿油王子般要復國,也可能老生常談:如何偷渡來港、曾英勇地捉過一個賊、甚或「萬宜水庫,我有份起架」。你的母親,可曾如麥太般跟你娓娓道來「你老豆後生果時......」的老故事?彷如呼應添.布頓早前的作品《The Big Fish》,對於父親那些 adventure,你完全相信,半信半疑,抑或完全不信?
孤獨的麥兜--親密而悲涼的父子情
----------------------------
《麥》片中展現的麥炳,在結婚前選擇了離開譚玉蓮,陪同阿輝和摩囉叉復國去;但伴隨《悠悠的風》一曲出現的片段,大家會看到麥炳,麥太和麥兜b一起坐在綿羊仔裡共聚天倫,彷彿麥炳從沒離開過,展示的是一家共聚的親密;而少年麥兜共憶述了兩次的「爸爸響過去,唔知邊度;媽媽睇住將來,唔知邊度,得番我一個,留響而家。」展現的卻是屬於孩子麥兜的,悲涼的孤單感。
如果觀眾在片完結時沒有立刻離場,有聽一聽片尾曲《教我如何去小便》並留意歌詞,也不難發現,歌詞裡更深刻的展示了父子間的親密和孩子的孤單感:
==節錄自《教我如何去小便》==
爸爸帶我過大海佩葡國雞
爸爸帶我遠赴番禺食乳鴿
爸爸與我看著海浪 與我一起對浪小便
爸爸突然對我話:
佢話唔係要係咁, 不過就, 不過就,
不過就會總係咁, 個 d 野, 過去就,
經已沒有個家野 經已沒法不分開
你以後全部靠自己, 一個人小便
爸爸帶我去食拉麵食咖哩
爸爸帶我去食叉瀨食燉奶
爸爸帶我去小便 仲教我要怎樣小便
如何靠自己拉鍊
================
不少觀眾都誤解謝立文,以為他喜歡賣弄屎屎尿尿(前作《屎撈人》)做笑料,這實在是個天大的誤會。
我想,爸爸教兒子如何去小便,其「私密性」獨獨只有父與子之間明白,其實一如母親教女兒如何應付月經;不同的是,教兒子小便時「如何咪滴濕撻地」是早得屬於幼兒期的事。回憶爸爸帶我去吃這個吃那個開始,爸爸一起對著海浪小便,爸爸教如何小便,展現的是父子間的親密;而「以後全部靠自己 一個人小便」「如何靠自己拉鍊」,同《麥》片裡面的「得番我一個,留響而家」,相互呼應。爸爸「沒法不離開」,留下孤單的孩子,一個人留響而家,一個人小便。
笑中有淚菠蘿油
------------
所以,個人而言,《麥兜.菠蘿油王子》,雖然充滿著笑料,但卻是笑中有淚。爸爸已經留在過去,「唔知邊度」,留下我,一個人小便。
其實,想真點,真的一點也不好笑。
(筆記完)
本评论版权属于作者愛蓮,并受法律保护。除非评论正文中另有声明,未经合法书面许可任何人不得转载或使用整体或任何部分的内容。

2005-10-04 00:23:29 Costi
关于香港的记忆?..2005-12-03 00:40:03 [已注销]
我一点也不觉得这部电影好笑啊,都看哭了~2005-12-21 10:35:57 那夏
伤感的续集.2006-02-08 16:04:55 woodyallen
写的很好.看到将本片同THE BIG FISH对照,实在是非常心有戚戚.但是起头一句"100%只有香港人才看得懂的香港電影",偶不是很赞同哦.
文中提到的所谓男子成家立室前"如菠蘿油王子般的 adventure",或者"父子間的親密和孩子的孤單感",难道不是全球大同的么?
可能有一些具体的笑话和场景,的确是港人以外的观众不易理解的,但影片在情感和寓意上的传达,却是很多人都能够感受和体会到的.
这个电影看了是揪心的欢喜.娱乐性和哲理性兼容.只是又想到,它被安插在麦兜I之后,多少有点委屈,毕竟I会吸引很多小孩观众,他们看了II后,绝大多数会因为II的内容和拍法不在他们预期内八,可能会生出很多抱怨.不过其实这点倒也是并无所谓的.
教我如何去小便,我每天听着去上班呢.呵呵.不能改变的,只能试着去适应.
2006-03-10 12:46:21 年月
但是起头一句"100%只有香港人才看得懂的香港電影",偶不是很赞同哦.______________
你看回海报右下角。就知道了。
http://www.douban.co
2006-03-10 13:13:33 Costi
woodyallen说的应该是"100%只有香港人才看得懂"这半句.2006-03-10 15:37:12 年月
就是回应这半句。不过我觉得香港人也不能100%看得懂。片中太多背景,有些我们知道的,反而香港人不知道。2006-08-23 21:01:24 [已注销]
大部分都寫得很好喇我剛剛看完
:)
2006-09-25 10:11:12 阿麻
认为100%只有香港人看得懂,不过是夜郎自大的呓语。2006-11-19 17:11:14 alien
每次听到at17的歌声都有想哭的冲动2007-01-10 02:13:51 Tango
100%只有香港人才看得懂的香港電影我也觉得是⋯⋯
2007-01-23 19:38:09 洞庭湖的一瓢水
哎,可惜.不是香港人。看不懂. `````
2007-07-11 18:47:47 seanella
mcdull不但是香港的,而且是成年人的。看这部动画会大笑的,大概少有孩子。
看这部动画会流泪的,一定不是孩子。
整部片子的配乐配音都很精彩,尤其是加大量&力度的配乐,比第一部更上一层楼。
2007-08-16 15:39:52 我掛了
看这文章时,心灵振颤了好几次。真希望自己是个香港人,再看一遍《麦》。不过毕竟自己不是。可喜的是,父子情是部分地区的...2007-10-16 13:04:18 曦玥
广东人一样睇得明.2007-12-07 16:20:28 11:11
既然睇得明.花点时间给大家把里面的比较难懂的词用普通话翻译一下。这样不更好?2008-04-06 23:27:56 小曾曾
好,我给大家解析一下一些词吧。咁岩既?食飯未?得閒咪,call我囉
“咁岩既?”意思是“这么巧”,“食飯未?”意思是“吃了饭没有?”,“得閒咪,call我囉”意思是“有空就联系我吧。”
总的来说是一些寒暄的话,是《麦》所说的“人际关系铰剪脚”,即人的交际能力。
“菠蘿油”是一种面包,又叫“菠萝包”,但大陆很少人叫“菠萝包”,样子是菠萝油王子头上的那个帽子。有一种包子叫“酥皮”,样子跟它很像,我们也叫它做菠萝包,但“酥皮”跟“菠蘿油”是不是同一种包我就不是很清楚,希望网友指点。
“隨便睇隨便揀”意思是商店的服务员叫客人“随便看看,随便挑”。
解释到这里,希望网友跟帖,大家一起探讨这些粤语文化。
2008-06-15 16:13:04 [已注销]
2007-10-16 13:04:18 曦玥 广东人一样睇得明.赞同
2008-08-30 22:21:03 文木
看不明白不过感到导演对海子很喜欢啊,王子的书架上摆着海子诗集,最后也出现了海子的诗
2008-08-31 15:16:40 耗子
笑中有淚菠蘿油确实~
今日TVB重播~又看了一遍~
~以前根本没看懂。。。
2008-09-12 11:21:55 两届得分王
玉莲,当你睇到呢封信嘅时候。。。刘德华读的这一段,百听不厌 ,
还有另外几段音乐
看不看懂,听觉都是享受
2008-09-18 02:05:05 broken flower
我都系最近睇左TVB中午重播,又一次睇到眼湿湿~2008-09-21 13:19:25 starla
麥兜的這一部 我看一遍哭一遍,就是看樓主的影評 都有想哭的衝動其實 麥柄不僅是香港父親的縮影 也是每個人的縮影
2008-10-14 03:20:38 Hush
虽然不会说,但是听得懂粤语,很喜欢~2008-12-30 13:45:49 图书馆小透明
每次看都辛酸得想哭2009-01-31 16:49:21 教授在线
我以为“一旧旧埠”是“1998”的谐音所以揣测了半天政治含义导致我觉得这个电影线索纷繁复杂,呵呵。2009-07-06 03:03:49 黑镯扼腕|孩子都知道世界那么差
广东人路过我话我睇麦兜第二部睇到喊。。D人都觉得好神奇。。
2009-07-15 22:33:11 折耳猫
很香港化。如果我是香港人,也是力挺这片的。华仔的配音很有调调!不错!不错!!
就我一个人在现在……
2009-07-16 16:46:13 然。伊
不是香港人的话,似乎确实看不懂全部的笑点……我就只笑了一点点……还有很多语句都不明白额……但是不是香港人也会被感动吧……我印象中麦兜是很轻松的片子,结果这一部看得我哭死……
2009-08-09 19:16:00 LoHill3
大佬- -唔好决裂广东人同香港人好唔好...我系广州geh(唔知其它地方geh广东人系咪),反正我lee边d同学吖朋友吖基本上系广州本地geh都会好了解香港
so你应该话系一部
“只有了解香港的人先睇得明的香港电影”
不过都要讲,部电影好好,你都讲得好好~
2010-04-12 22:38:38 晗笑
我和我坐在月下
我的手
握着我的手
我带点羞
告诉了自己
我的愿望
2011-06-13 23:33:06 iinspiration
我相信作者並不是要刻意「分裂」香港人和別的地區的人(廣東人如是)也許廣東人會比別的地區的人懂得更多,譬如茶餐廳文化諸如此類的
但是片裡面講重建的大角嘴,市建局作為國家機器重建城市的角色等等
關於城市的記憶,還是要在這個地方住得久才來得更深刻
當然如果抽空了觀者與作者所處的社會脈絡
還是能讀懂電影裡譬如父子情、母子情的意思
但當然沒法認為這是一齣那麼棒的電影囉
(老實說我覺得這電影真的超級好)
2011-07-23 00:54:00 X杰
以前我比较喜欢第一部,后米大大吓我就中意上菠萝油王子了。可能因为第一部系麦兜既故事,第二部系成年人既故事。
从有梦想到无所事事既中年人,回忆起来真系一瞬间既感觉,无法表达。
> 我来回应