绝色天平的影评 · · · ( 11篇 )
战国妖姬?该死的翻译
国人对于电影名称的翻译历来就是功过参半,众多的国外电影到了中国都会有个古怪的中文译名,更加上中国的特殊情况,同一个电影往往还会有台湾香港内地三个译名,其中不乏有比较经典的超过英文原名的如《她比烟花寂寞》,也会有《一枝梨花压海棠》这种不着二三的,但对于《战国妖姬》这个一个名字,真得很难名状。 ...(2回应)
国人对于电影名称的翻译历来就是功过参半,众多的国外电影到了中国都会有个古怪的中文译名,更加上中国的特殊情况,同一个电影往往还会有台湾香港内地三个译名,其中不乏有比较经典的超过英文原名的如《她比烟花寂寞》,也会有《一枝梨花压海棠》这种不着二三的,但对于《战国妖姬》这个一个名字,真得很难名状。 ...(2回应)
贾导,您还在老路上走!
说实话一个具有大师水准的导演他每导一部作品不进则退,也就是说虽然电影在一定水准之上,但是如果没有突破和惊喜,我们觉得仍是失败的,贾樟柯正在面临这种境地。 他在这片子中用劲了所有他的惯用技法,包括流行歌曲的运用,人物的定格特写,缓慢冗长的运镜,以及破败的画面质感等,这俨然就是《三峡好...(2回应)