看过   · · ·  ( 54部 )

  • 求婚大作战
  • 我的老大、我的英雄
  • 娜娜2
  • 彩虹女神
  • 只是爱着你
  • 幽灵公主
  • 猫的报恩
  • 龙猫
  • 千与千寻
  • 死亡诗社

想看   · · ·  ( 10部 )

  • 时效警察
  • 借着雨点说爱你
  • 黑店狂想曲
  • 悲伤假期
  • 唯一的爱
  • 四月物语
  • 雨人
  • 西洋古董洋果子店
  • 阴阳师2
  • 阴阳师

残酷*花音的影评   · · ·  ( 33篇 )

NANA 2

完全的失败

残酷*花音  评论: NANA 2

7/4 想遇到nana, 因为觉得自己更象奈奈(没目标,不独立,抓不住什么的迷茫……)。 《NANA》观后(先看了一点漫画版,再看电影比较能懂、能体会、能理解吧) 7/5 《NANA2》,总体是失望!如果说《NANA》细腻准确的心理刻画使其成为鼓舞女生的宝典,那么《NANA2》就是“泯然众人已”——变成平庸无比的东西...(0回应)

虹の女神

雨天

在看完《ただ 君を愛してる》(只是爱你)后,博客里写了点东西;以下,是第三天看完本篇后,在那篇文章下的附注…… 还是p.s. 6/30看完《虹之女神》,又是前面提过的片子,又是可以放在一起看的片子,《虹之女神》剧中剧的人名甚至也叫“诚”和“美雪”(《只是爱你》中男主角曾喜欢的女生的名字)——当然这只是巧...(0回应)

ただ、君を愛してる

再見 總有一天我們會在別處相見

之前看就觉得很清新很青春很日式的电影,但因为那时手中只有半部,所以很不爽地打开字幕文件,倒是完整地看了全片字幕(我是尤其不能忍受有头无尾的!)。所以,知道这是个童话,而且是没有大团圆结局的那种。 今天完整地看过,毅然将其列为珍藏(有机会遇到碟片时一定买下来,现在只能是一直放在电脑中~~~)...(0回应)

もののけ姫

非庸俗化的~~~

看完,不得不来说上两句。 本来看中文译名《幽灵公主》以为是纯美情感的故事,看了日文名字明白一点,看到最后当字幕社打出点评时才恍然大悟。 就象幕后点评高手所说,“もののけ”翻译为生灵似乎更贴切——看了这么多日剧大家也该有所了解日本文化中对万物生灵的崇拜与尊敬:花草树木、虫鸟鱼兽、甚至砖瓦石块……只...(0回应)