看过   · · ·  ( 43部 )

  • 惊变28天
  • 我家买了动物园
  • 黑镜 第一季
  • 黑色炸药
  • 宿醉2
  • 借东西的小人阿莉埃蒂
  • 源代码
  • 权力的游戏 第一季
  • 第四类接触
  • 海上钢琴师

想看   · · ·  ( 1部 )

  • 继续活下去的5个故事

老樂的影评   · · ·  ( 4篇 )

Doomsday

超大制作的B级片

老樂  评论: Doomsday

评论:灾难片一直是我必看的片种 至少看到“末日侵袭”这个标题时我是这么想的.. 待到看剧情简介时,“感染”“隔离”“免疫”等词语又自然地让我想到老美最近几年酷爱的僵尸片。 下载完,开始看 片源大概比较老,原带的字幕,居然把3HR later翻译成3年后... 把u kidding me 翻译成 你杀了我吧(u killing me)...(1回应)

Teeth

Teeth——张牙舞爪的烂片

老樂  评论: Teeth

头一次写影评,就给这种烂片。。大概因为烂片不需要写太多字吧。。 评论:我个人觉得,这部片子唯一有创意的地方,就是海报了,女猪脚的头露出在充满泡沫的椭圆形浴缸的一边,拍摄的角度让白色的泡泡很和谐的形成了一颗牙齿的形状。但是回头想想,这又和她yd里长牙齿有什么关系呢。。。 至于其他,无聊的让我这种看...(0回应)

一半海水一半火焰

看不透的海水和火焰

我喜欢看王朔的小说,虽然看过的并不多 像《一半是海水,一半是火焰》就没看过 所以特地下载了最近才拍的电影版预热一下,心想如果拍的好就看看小说 下了,看了,觉得拍的真不是一般烂..反而更想看原作了... 我没看过原小说,但我觉得王朔绝对写不出这么烂的剧本... 小说时间设定在90年代初,导演把故事...(0回应)

The 40 Year-Old Virgin

To be or not to be.That is a question!

以前在sjtu上课,毕业于北大的YLM教授讲语法课时很喜欢引用下面这句话,他也很愿意给我们讲解这句话的翻译历程。 To be or not to be.That is a question! 他说:来源于《哈姆雷特》的经典台词最初的中文翻译并不是“生存还是毁灭?这是个值得考虑的问题。”,而是“做还是不做,这是个问题。”(他说到这里,我...(0回应)